ويكيبيديا

    "الاستقرار في الصومال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estabilización de Somalia
        
    • estabilidad en Somalia
        
    • inestabilidad en Somalia
        
    • de la estabilidad de Somalia
        
    • estabilidad a Somalia
        
    • estabilización en Somalia
        
    • estabilidad de Somalia o
        
    • inestabilidad de Somalia
        
    • estabilizar la situación en Somalia
        
    Seminario sobre la planificación de la estabilización de Somalia en el período de transición UN الحلقة الدراسية التخطيطية لتحقيق الاستقرار في الصومال خلال المرحلة الانتقالية
    Seminario sobre la planificación de la estabilización de Somalia en el período de transición UN الحلقة الدراسية التخطيطية لتحقيق الاستقرار في الصومال خلال المرحلة الانتقالية
    Sin embargo, se habían logrado progresos importantes para restablecer la estabilidad en Somalia desde la expulsión de Al-Shabaab de varios lugares estratégicos en el país. UN ومع ذلك، فقد أُحرز تقدم كبير صوب استعادة الاستقرار في الصومال منذ طرد حركة الشباب من عدة مواقع استراتيجية في البلد.
    Al mejorar el estado de derecho y la seguridad aumentará la estabilidad en Somalia y se facilitará la rehabilitación de los medios individuales de ganarse la vida. UN فمن شأن تحسين حكم القانون والأمن أن يزيد من الاستقرار في الصومال وأن يؤدي إلى إعادة تيسير انتعاش سبل كسب العيش للأفراد.
    La inestabilidad en Somalia y el Cuerno de África requirió que el Consejo le preste más atención. UN وعدم الاستقرار في الصومال والقرن الأفريقي اقتضى اهتماما متزايدا من المجلس.
    5. Reafirma su intención de adoptar medidas contra quienes traten de impedir o bloquear un proceso político pacífico o amenacen a las instituciones federales de transición o a la AMISOM recurriendo a la fuerza, o tomen medidas que vayan en detrimento de la estabilidad de Somalia o de la región; UN 5 - يعيد تأكيد اعتزامه اتخاذ تدابير ضد من يحاولون منع تنفيذ عملية سياسية سلمية أو إعاقتها، أو من يهددون بالقوة المؤسسات الاتحادية الانتقالية أو بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، أو من يقومون بأعمال تزعزع الاستقرار في الصومال أو في المنطقة؛
    Los signatarios de la hoja de ruta tienen que cumplir sus compromisos y terminar la difícil labor de llevar la estabilidad a Somalia por primera vez en la vida de muchos somalíes. UN والموقعون على خارطة الطريق يجب أن يفوا بالتزاماتهم ويكملوا العمل الصعب الماثل أمامهم بغية تحقيق الاستقرار في الصومال للعديدين من سكانه لأول مرة.
    Para concluir, deseo reiterar el compromiso de Uganda de apoyar los esfuerzos de estabilización en Somalia. UN في الختام، أود أن أؤكد مجددا التزام أوغندا بدعم جهود تحقيق الاستقرار في الصومال.
    El Gobierno de Uganda acoge con beneplácito la labor de las Naciones Unidas orientada a la estabilización de Somalia. UN ترحب حكومة أوغندا بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل إشاعة الاستقرار في الصومال.
    Además, en la carta se subraya la voluntad de Eritrea de formar parte de todas las iniciativas de paz cuya meta sea la estabilización de Somalia. UN وبالإضافة إلى ذلك، تؤكد الرسالة استعداد إريتريا للاشتراك في جميع جهود السلام التي تهدف إلى تحقيق الاستقرار في الصومال.
    Por ello, la labor y presencia de la AMISOM resulta fundamental para la estabilización de Somalia. UN لذلك فعمل البعثة أساسي لإحلال الاستقرار في الصومال.
    Acogemos con agrado el resultado de ese encuentro, que afirmó el apoyo internacional a la estabilización de Somalia. UN ونرحب بنتائج ذلك الاجتماع التي أكدت الدعم الدولي لجهود تحقيق الاستقرار في الصومال.
    67. Somalia agradeció a Kenya la importante función que había desempeñado en la estabilización de Somalia, así como que hubiera acogido a un gran número de refugiados somalíes. UN 67- ووجه الصومال شكره إلى كينيا لدورها الرئيسي في تحقيق الاستقرار في الصومال واستضافة عدد كبير من اللاجئين الصوماليين.
    Además, el Primer Ministro Zenawi exhortó a la comunidad internacional a no esperar a que volviera la estabilidad en Somalia antes de enviar al país una fuerza de estabilización. UN كذلك حث رئيس الوزراء زيناوي المجتمع الدولي على ألا ينتظر حتى يتحقق الاستقرار في الصومال قبل إرسال قوة لتحقيق الاستقرار.
    Señala la importancia para la estabilidad en Somalia de contar con instituciones representativas de base amplia y de un proceso político inclusivo, como se prevé en la Carta Federal de Transición. UN ويشير المجلس إلى أهمية وجود مؤسسات عريضة القاعدة وتمثيلية وعملية سياسية شاملة للجميع من أجل تحقيق الاستقرار في الصومال وفقا لما ينص عليه الميثاق الاتحادي الانتقالي.
    Los ancianos le expresaron su descontento por la presencia de militares etíopes y señalaron que su retiro era el punto de partida para asegurar la estabilidad en Somalia. UN وأعرب الحكماء عن استيائهم إزاء الوجود العسكري الإثيوبي وأكدوا أن انسحابه يمثل منطلق تأمين الاستقرار في الصومال.
    Sin embargo, la comunidad internacional debe ofrecer el liderazgo y los recursos necesarios para alcanzar la estabilidad en Somalia. UN ويبقى على المجتمع الدولي أن يوفر القيادة والموارد اللازمة للمساعدة على تحقيق الاستقرار في الصومال.
    La delegación acusó a Etiopía de diversos actos: invasión, ocupación militar, violación del embargo de armas e injerencia en los asuntos de Somalia, además de manifestar que la política de Etiopía era una de las causas que provocaban inestabilidad en Somalia. UN واتهم الوفد اثيوبيا بالغزو والاحتلال العسكري وانتهاك حظر السلاح والتدخل في شؤون الصومال وأكد أن سياسة اثيوبيا من أسباب عدم الاستقرار في الصومال.
    La inestabilidad en Somalia ha afectado negativamente a los países de la región y el empeoramiento del fenómeno de la piratería amenaza la seguridad de la navegación en las aguas internacionales. UN إن انعدام الاستقرار في الصومال قد ألقى بظلاله وآثاره السلبية على دول المنطقة كافة ويهدد سلامة وأمن الملاحة في المياه الدولية نتيجة استشراء ظاهرة القرصنة.
    5. Reafirma su intención de adoptar medidas contra quienes traten de impedir o bloquear un proceso político pacífico o amenacen a las instituciones federales de transición o a la AMISOM recurriendo a la fuerza, o tomen medidas que vayan en detrimento de la estabilidad de Somalia o de la región; UN 5 - يعيد تأكيد اعتزامه اتخاذ تدابير ضد من يحاولون منع تنفيذ عملية سياسية سلمية أو إعاقتها، أو من يهددون بالقوة المؤسسات الاتحادية الانتقالية أو بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، أو من يقومون بأعمال تزعزع الاستقرار في الصومال أو في المنطقة؛
    5. Reafirma su intención de adoptar medidas contra quienes traten de impedir o bloquear un proceso político pacífico o amenacen a las instituciones federales de transición o a la Misión recurriendo a la fuerza o tomen medidas que vayan en detrimento de la estabilidad de Somalia o de la región; UN 5 - يعيد تأكيد اعتزامه اتخاذ تدابير ضد من يسعون إلى منع تنفيذ عملية سياسية سلمية أو إعاقتها أو من يهددون بالقوة المؤسسات الاتحادية الانتقالية أو البعثة أو من يقومون بأعمال تقوض الاستقرار في الصومال أو في المنطقة؛
    Desearía reconocer la decisiva labor realizada por la Unión Africana, especialmente por conducto de la AMISOM y la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD), a fin de dotar de estabilidad a Somalia. UN 87 - وأود أن أعرب عن شكري للجهود الهامة التي بذلها الاتحاد الأفريقي، وبوجه خاص عن طريق بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، من أجل تحقيق الاستقرار في الصومال.
    Cabe señalar que, después de los atentados de Kampala, los líderes de Uganda y Burundi han reiterado su determinación de continuar apoyando las actividades de estabilización en Somalia. UN وينبغي الإشارة إلى أن زعيمي أوغندا وبوروندي كررا التأكيد في أعقاب هجومي كمبالا على تصميمهما على مواصلة دعم جهود تحقيق الاستقرار في الصومال.
    a) Participen en actos que amenacen la paz, la seguridad o la estabilidad de Somalia o les presten apoyo; UN (أ) يشاركون في أعمال تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في الصومال أو يقدمون الدعم لتلك الأعمال؛
    El Secretario General Adjunto dijo que las causas profundas de la piratería radicaban en la inestabilidad de Somalia. UN وأعلم وكيل الأمين العام المجلس أن الأسباب الجذرية للقرصنة تكمن في عدم الاستقرار في الصومال.
    Durante el período que se examina, el Consejo siguió ocupándose de las medidas destinadas a estabilizar la situación en Somalia. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، دأب المجلس على تدارس الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار في الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد