ويكيبيديا

    "الاستقرار والسلام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estabilidad y la paz
        
    • estabilidad y paz
        
    • la paz y la estabilidad
        
    • estabilidad y una paz
        
    • paz y estabilidad
        
    • estable y pacífico
        
    Este es el precio de la estabilidad y la paz en África y de la seguridad en el mundo. UN فذالكم هو الثمن الذي سيضمن الاستقرار والسلام في افريقيا وكذا اﻷمن الدولي.
    La solución pacífica de los conflictos regionales es una de las salvaguardias más importantes de la estabilidad y la paz en nuestra región, el Transcáucaso. UN إن التسوية السلمية للنزاعات اﻹقليمية تمثل أحد أهم ضمانات الاستقرار والسلام في منطقتنا، الواقعة وراء القوقــاز.
    La intensificación del desarrollo económico es otro factor importante para garantizar la estabilidad y la paz en el mundo. UN ويعد تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية عنصرا هاما آخر لضمان الاستقرار والسلام في العالم.
    Sigue dispuesto a contribuir aún más a los esfuerzos encaminados a obtener un mayor grado de estabilidad y paz en Bosnia y Herzegovina. UN وهي على استعداد لﻹسهام مرة أخرى في الجهود الرامية إلى تحقيق قدر أكبر من الاستقرار والسلام في البوسنة والهرسك.
    El Pakistán no ha escatimado esfuerzos, ni lo hará en el futuro, para contribuir a la paz y la estabilidad en el Afganistán. UN وباكستان لم تدخر ولن تدخر جهدا للإسهام في تحقيق الاستقرار والسلام في أفغانستان.
    Hechos ocurridos este año muestran que la estabilidad y la paz no están garantizadas en el Pacífico. UN فأحداث العام الحالي تبين أن الاستقرار والسلام غير مضمونين في المحيط الهادئ، بأي حال من الأحوال.
    La alentadora evolución de la situación en Bosnia y Herzegovina ocurre en el marco de una tendencia regional hacia la estabilidad y la paz. UN والتطورات المشجعة في الحالة في البوسنة والهرسك تحدث في إطار اتجاه إقليمي نحو الاستقرار والسلام.
    Más que ningún otro país, con excepción de Somalia, Etiopía será el mayor beneficiario si se logra alcanzar la estabilidad y la paz en ese país. UN وستكون إثيوبيا أكثر المستفيدين بين البلدان الأخرى، باستثناء الصومال، من تحقيق الاستقرار والسلام في الصومال.
    A ellas incumbe formular y adoptar medidas concretas de cooperación para ofrecer a la otra parte garantías de su compromiso de lograr la estabilidad y la paz. UN ومن واجبهما الآن وضع وتنفيذ خطوات ملموسة وتعاونية من أجل طمأنة كل منهما الآخر عن التزامه بتحقيق الاستقرار والسلام.
    Esas actividades no sólo perjudican profundamente esas relaciones, sino que también atentan contra la estabilidad y la paz en la región de Asia y el Pacífico. UN وهي لن تضر ضررا كبيرا بالعلاقات بين الجانبين على مضيق تايوان فحسب ولكن أيضا ستزعزع الاستقرار والسلام في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    : Mejorar la estabilidad y la paz en el Sudán. UN الهدف: تحسين الاستقرار والسلام في السودان.
    Objetivo: mejorar la estabilidad y la paz en el Sudán. UN الهدف: تحسين حالة الاستقرار والسلام في السودان.
    La demarcación de la frontera es importante no como fin en sí sino como medio de alcanzar la estabilidad y la paz duradera. UN ورسم الحدود أمر هام ليس كغاية بحد ذاته بل كخطوة هامة نحو الاستقرار والسلام الدائم.
    Nosotros acompañamos todos los esfuerzos para alcanzar la estabilidad y la paz en esas regiones. UN ونؤيد جميع الجهود المبذولة لتحقيق الاستقرار والسلام في تلك المناطق.
    Egipto concede particular importancia a la prevención del delito en el marco de su política nacional para aumentar la estabilidad y la paz de toda su población. UN وأضاف قائلاً إن مصر تولي أهمية خاصة لمنع الجريمة داخل إطار سياستها الوطنية لتعزيز الاستقرار والسلام لجميع شعبها.
    Insto a la nueva Presidencia colectiva a que adopte las decisiones necesarias para contribuir a restablecer la estabilidad y la paz en la zona. UN وأحث الرئاسة الجماعية الجديدة على اتخاذ القرارات اللازمة للمساعدة في إحلال الاستقرار والسلام في المنطقة.
    La primera, la Comisión de Consolidación de la Paz, ayudará a los países que emergen del flagelo de la guerra a consolidar la estabilidad y la paz duradera. UN الأولى، وهي لجنة بناء السلام، سوف تساعد البلدان الخارجة من نقمة الحرب على بناء الاستقرار والسلام الدائم.
    En donde hay estabilidad y paz, observamos alegría, sonrisas, esperanzas y desarrollo constante. UN وأينما يوجد الاستقرار والسلام نجد السعادة والابتسامات والآمال والتنمية المنتظمة.
    En todo el mundo, el pueblo anhela gobiernos responsables y dirigentes que rindan cuentas de sus actos, estabilidad y paz. UN ففي جميع أنحاء العالم، تريد الشعوب حكومات مسؤولة، وقادة خاضعين للمساءلة، وتريد الاستقرار والسلام.
    Siria apoya los esfuerzos tendientes a garantizar la unidad y la integridad territorial del Sudán y promover la paz y la estabilidad en dicho país. UN تدعم سورية الجهود الرامية إلى ضمان سيادة السودان ووحدة أراضيه وتحقيق الاستقرار والسلام فيه.
    Los actos y métodos terroristas, con un uso inadmisible del miedo y de la violencia, ya sean cometidos por individuos o en nombre del Estado oficial, crearán inevitablemente un orden social y político, y afectarán a la paz y la estabilidad. UN والأعمال والأساليب الإرهابية التي تنطوي على عنف وتخويف لا يمكن قبولهما، سواء ارتكبها أفراد عاديون أو ارتكبت باسم الدولة الرسمية، ستؤدي حتماً إلى فوضى اجتماعية وسياسية وستؤثر على الاستقرار والسلام.
    El progreso en el conflicto israelo-palestino es fundamental para alcanzar la estabilidad y una paz duraderas en el Oriente Medio. UN وتحقيق تقدم في حل الصراع الإسرائيلي الفلسطيني ضروري لتحقيق الاستقرار والسلام الدائمين في الشرق الأوسط.
    Sin embargo, eso sería una mera ilusión sin paz y estabilidad duraderas. UN بيد أن ذلك سيكون مجرد قصر من الرمال في غيبة الاستقرار والسلام الدائمين.
    Nuestros deseos y aspiraciones sólo pueden realizarse en un entorno estable y pacífico. UN ولن نتمكن من تحقيق أمانينا وتطلعاتنا إلا في بيئة يسودها الاستقرار والسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد