Esto permitirá consolidar de mejor manera la independencia profesional y las capacidades autónomas de gestión en las oficinas de estadística. | UN | وسيتيح ذلك توطيد أركان الاستقلالية المهنية وترسيخ قدرات الإدارة الذاتية في المكاتب الإحصائية. |
- Instar a las partes en un conflicto armado a que respeten la independencia profesional de los periodistas, los profesionales de los medios de comunicación y el personal conexo. | UN | حث أطراف النـزاع المسلح على احترام الاستقلالية المهنية للصحفيين وموظفي وسائط الإعلام والأفراد المرتبطين بهم. |
- Instar a las partes en un conflicto armado a que respeten la independencia profesional de los periodistas, los profesionales de los medios de comunicación y el personal conexo. | UN | حث أطراف النزاع المسلح على احترام الاستقلالية المهنية للصحفيين والإعلاميين والأفراد المرتبطين بهم. |
Aquí son importantes la independencia profesional, la transparencia, la confidencialidad estadística, la imparcialidad y la objetividad. | UN | وتعد العناصر المهمة في هذا الشأن هي الاستقلالية المهنية والشفافية والسرية الإحصائية والحياد والموضوعية. |
- Instar a las partes en un conflicto armado a que respeten la independencia profesional de los periodistas, los profesionales de los medios de comunicación y el personal conexo. | UN | حث أطراف النزاع المسلح على احترام الاستقلالية المهنية للصحفيين والإعلاميين والأفراد المرتبطين بهم. |
- Instar a las partes en un conflicto armado a que respeten la independencia profesional de los periodistas, los profesionales de los medios de comunicación y el personal asociado. | UN | - حث أطراف النـزاع المسلح على احترام الاستقلالية المهنية للصحفيين وموظفي وسائط الإعلام والأفراد المرتبطين بهم. |
iii) La necesidad de resaltar la importancia de la independencia profesional de las oficinas nacionales de estadística y de obtener el compromiso explícito de los gobiernos al respecto; | UN | ' 3` الحاجة إلى إلقاء الضوء على أهمية الاستقلالية المهنية للمكاتب الإحصائية الوطنية والحصول على التزام صريح من جانب الحكومات في هذا الصدد؛ |
iii) La necesidad de resaltar la importancia de la independencia profesional de las oficinas nacionales de estadística y de obtener el compromiso explícito de los gobiernos al respecto; | UN | ' 3` الحاجة إلى إلقاء الضوء على أهمية الاستقلالية المهنية للمكاتب الإحصائية الوطنية والحصول على التزام صريح من جانب الحكومات في هذا الصدد؛ |
Instar a las partes en un conflicto armado a que respeten la independencia profesional de los periodistas, los profesionales de los medios de comunicación y el personal conexo. | UN | - حث أطراف النزاع المسلح على احترام الاستقلالية المهنية للصحفيين والإعلاميين والأفراد المرتبطين بهم. |
398. La mayoría de las instituciones de educación superior son administradas por el Estado, pero gozan de un considerable grado de independencia profesional y administrativa. | UN | 398- والدولة هي التي تشرف على إدارة معظم مؤسسات التعليم العالي، إلا أن هذه المؤسسات تتمتع بمجال واسع من الاستقلالية المهنية والإدارية. |
Una fuerza de trabajo en la que predominan los titulares de contratos de corto plazo o de plazo fijo no contribuye a la estabilidad ni siquiera cuando se trabaja en el país de origen, sino que genera inseguridad y socava la independencia profesional del personal. | UN | 72 - ولا تساعد قوة عمل يهيمن عليها المعينون لمدة قصيرة ولمدة محددة على تحقيق الاستقرار حتى على الساحة الوطنية؛ وهي بدلاً من ذلك تخلق شعوراً بعدم الأمن وتقوض الاستقلالية المهنية للموظفين. |
:: independencia profesional | UN | :: الاستقلالية المهنية |
[NQAF 4] Garantía de la independencia profesional | UN | 4 - ضمان الاستقلالية المهنية |
El Tribunal de Apelaciones sostuvo en Larkin 2011-UNAT-135 que las decisiones de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal pueden repercutir en las condiciones de servicio del funcionario y por consiguiente pueden estar comprendidas en la jurisdicción del Tribunal Contencioso-Administrativo, sin que esto interfiera con la independencia profesional del asesor letrado. | UN | ورأت محكمة الاستئناف في قضية لاركين (Larkin) 2011-UNAT-135 أن القرارات المتخذة من جانب مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين قد تؤثر على شروط تعيين الموظف، وبالتالي قد تندرج ضمن اختصاص محكمة المنازعات، دون أن يشكل هذا تدخلا في الاستقلالية المهنية للمحامي. |