ويكيبيديا

    "الاستكشاف في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • exploración tendrá la
        
    • de exploración en
        
    • la exploración en
        
    • exploración de
        
    • de exploración a
        
    • exploración a la
        
    • explorar en
        
    • prospección en
        
    Recordando también que, de conformidad con el artículo 153, párrafo 3, de la Convención y el párrafo 6 b) de la sección 1 del anexo del Acuerdo, el plan de trabajo para exploración tendrá la forma de un contrato entre la Autoridad y el solicitante, UN وإذ يشير أيضاً إلى أنه، عملاً بالفقرة 3 من المادة 153 من الاتفاقية()، والفقرة 6 (ب) من الفرع 1 من مرفق الاتفاق، تكون خطة عمل الاستكشاف في شكل عقد مبرم بين السلطة ومقدم الطلب،
    Recordando también que, de conformidad con el artículo 153, párrafo 3, de la Convención y el párrafo 6 b) de la sección 1 del anexo del Acuerdo, el plan de trabajo para exploración tendrá la forma de un contrato entre la Autoridad y el solicitante, UN وإذ يشير أيضاً إلى أنه، عملاً بالفقرة 3 من المادة 153 من الاتفاقية()، والفقرة 6 (ب) من الفرع 1 من مرفق الاتفاق، تكون خطة عمل الاستكشاف في شكل عقد مبرم بين السلطة ومقدم الطلب،
    Son los programas de capacitación de los contratistas con arreglo a contratos de exploración en la Zona y el Fondo de Dotación para la Investigación Científica Marina. UN ويتحقق ذلك من خلال برامج تدريب المتعاقدين بموجب عقود الاستكشاف في المنطقة، وصندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية.
    Este país había observado una declinación de las actividades de exploración en los últimos años y estaba también preocupado por las nuevas oportunidades que se abrían en los países que anteriormente habían tenido economías de planificación centralizada. UN وكان هذا البلد قد لاحظ هبوطا في نشاط الاستكشاف في السنوات القليلة الماضية، كما كان قلقا بشأن الفرص الجديدة في البلدان التي كانت تأخذ بالاقتصاد المخطط مركزيا.
    Asimismo, no había sido posible distinguir entre los gastos ambientales y otros gastos relacionados con la exploración en cada informe presentado. UN وعلاوة على ذلك، لم يتسن التمييز بين النفقات البيئية وغيرها من نفقات الاستكشاف في كل تقرير من التقارير المقدمة.
    Aspectos jurídicos internacionales de las actividades de exploración de los fondos marinos internacionales. Experiencia anterior UN الجوانب القانونية الدولية لأنشطة الاستكشاف في المنطقة الدولية لقاع البحار.
    Por " factor área " se entiende la cantidad de kilómetros cuadrados comprendidos en la zona de exploración a la fecha de exigibilidad del pago periódico en cuestión. UN 3 - ويعني " عامل المساحة " عدد الكيلومترات المربعة التي يتألف منها قطاع الاستكشاف في التاريخ الذي يصبح فيه الدفع الدوري المعني مستحقاً.
    Recordando también que, de conformidad con el artículo 153, párrafo 3, de la Convención y el párrafo 6 b) de la sección 1 del anexo del Acuerdo, el plan de trabajo para exploración tendrá la forma de un contrato entre la Autoridad y el solicitante, UN وإذ يشير أيضاً إلى أنه، عملاً بالفقرة 3 من المادة 153 من الاتفاقية()، والفقرة 6 (ب) من الفرع 1 من مرفق الاتفاق، تكون خطة عمل الاستكشاف في شكل عقد مبرم بين السلطة ومقدم الطلب،
    Recordando también que, de conformidad con el artículo 153, párrafo 3, de la Convención y el párrafo 6 b) de la sección 1 del anexo del Acuerdo, el plan de trabajo para exploración tendrá la forma de un contrato entre la Autoridad y el solicitante, UN وإذ يشير أيضاً إلى أنه، عملاً بالفقرة 3 من المادة 153 من الاتفاقية()، والفقرة 6 (ب) من الفرع 1 من مرفق الاتفاق، تكون خطة عمل الاستكشاف في شكل عقد مبرم بين السلطة ومقدم الطلب،
    Recordando también que, de conformidad con el artículo 153, párrafo 3, de la Convención y el párrafo 6 b) de la sección 1 del anexo del Acuerdo, el plan de trabajo para exploración tendrá la forma de un contrato entre la Autoridad y el solicitante, UN وإذ يشير أيضا إلى أنه عملا بالفقرة 3 من المادة 153، من الاتفاقية() والفقرة 6 (ب) من الفرع 1 من مرفق الاتفاق، تكون خطة عمل الاستكشاف في شكل عقد مبرم بين السلطة ومقدم الطلب،
    Recordando también que, de conformidad con el artículo 153, párrafo 3, de la Convención y el párrafo 6 b) de la sección 1 del anexo del Acuerdo, el plan de trabajo para exploración tendrá la forma de un contrato entre la Autoridad y el solicitante, UN وإذ يشير أيضاً إلى أنـــه، عملاً بالفقــرة 3 من المـــادة 153 من الاتفاقيــة()، والفقرة 6 (ب) من الفرع 1 من مرفق الاتفاق، تكون خطة عمل الاستكشاف في شكل عقد مبرم بين السلطة ومقدم الطلب،
    Recordando también que, de conformidad con el artículo 153, párrafo 3, de la Convención y el párrafo 6 b) de la sección 1 del anexo del Acuerdo, el plan de trabajo para exploración tendrá la forma de un contrato entre la Autoridad y el solicitante, UN وإذ يشير أيضاً إلى أنه، عملاً بالفقرة 3 من المادة 153 من الاتفاقية()، والفقرة 6 (ب) من الفرع 1 من مرفق الاتفاق، تكون خطة عمل الاستكشاف في شكل عقد مبرم بين السلطة ومقدم الطلب،
    Recordando también que, de conformidad con el artículo 153, párrafo 3, de la Convención y el párrafo 6 b) de la sección 1 del anexo del Acuerdo, el plan de trabajo para exploración tendrá la forma de un contrato entre la Autoridad y el solicitante, UN وإذ يشير أيضاً إلى أنه، عملاً بالفقرة 3 من المادة 153 من الاتفاقية()، والفقرة 6 (ب) من الفرع 1 من مرفق الاتفاق، تكون خطة عمل الاستكشاف في شكل عقد مبرم بين السلطة ومقدم الطلب،
    La delegación señaló que hasta 2011 la Autoridad había aprobado 12 contratos de exploración en la Zona, muchos de los cuales terminarían en 2016, cuando se preveía que los contratistas estarían en condiciones de pasar a la fase de explotación. UN ولاحظ الوفد أن السلطة وافقت بحلول عام 2011 على 12 عقدا من عقود الاستكشاف في المنطقة، ينتهي الكثير منها في عام 2016، وهو الموعد الذي يُتوقع أن يصبح فيه المتعاقدون جاهزين للانتقال إلى مرحلة الاستغلال.
    Hasta la fecha, la Autoridad ha concedido 26 contratos de exploración en la Zona. UN وحتى الآن، منحت " السلطة " 26 عقدا من عقود الاستكشاف في ' المنطقة`.
    XIII. Estado de los contratos de exploración en la Zona UN ثالث عشر - حالة عقود الاستكشاف في المنطقة
    En el curso práctico también se examinaron estudios pasados y actuales sobre el medio ambiente marino, se determinaron los elementos comunes de dichos estudios y se finalizó un proyecto de directrices para la evaluación de las consecuencias ambientales de la exploración en la Zona. UN كما استعرضت حلقة العمل الدراسات السابقة والحالية للبيئة البحرية، وحددت العناصر المشتركة في هذه الدراسات وأنجزت مجموعة من مشاريع المبادئ التوجيهية لتقييم اﻵثار البيئية لعمليات الاستكشاف في المنطقة.
    El principal resultado del curso práctico fue un proyecto de directrices para la evaluación de las consecuencias ambientales de la exploración en la Zona. UN وكانت النتيجة الرئيسية التي أسفرت عنها حلقة العمل مجموعة مشاريع مبادئ توجيهية لتقييم اﻵثار البيئية لعمليات الاستكشاف في المنطقة.
    La falta de datos sin elaborar en formato digital dificulta la labor de la Autoridad en cuanto depositaria eficaz de datos batimétricos, geofísicos, geotécnicos y químicos para facilitar una mayor exploración de la Zona. UN فعدم وجود بيانات أولية في شكل رقمي يعوق السلطة عن أداء عملها باعتبارها مستودعا فعليا لبيانات قياس الأعماق والبيانات الجيوفيزيائية والجيوتقنية والكيميائية لتيسير المزيد من الاستكشاف في المنطقة.
    Por " factor área " se entiende la cantidad de kilómetros cuadrados comprendidos en la zona de exploración a la fecha de exigibilidad del pago periódico en cuestión. UN 3 - ويعني " عامل المساحة " عدد الكيلومترات المربعة التي يتألف منها قطاع الاستكشاف في التاريخ الذي يصبح فيه الدفع الدوري المعني مستحقاً.
    Si quieres explorar en la mañana está bien pero por esta noche, terminamos. Open Subtitles اسمع، إن كنت تريد الاستكشاف في الصباح فلا يهم لكن هذا يكفي بالنسبة لليلة
    Los combates al parecer tuvieron su origen en una disputa por derechos de prospección en una zona que se considera tiene yacimientos minerales. UN وأفادت التقارير أن القتال متعلق بنـزاع على حقوق الاستكشاف في منطقة يرى أن بها رواسب معدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد