ويكيبيديا

    "الاستماع الأولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • audiencia preliminar
        
    • vista preliminar
        
    • audiencia inicial
        
    • vista inicial
        
    Sí, sí, lo tengo de última hora. El procesamiento de la audiencia preliminar. Open Subtitles نعم، عينوني فيها في اللحظة الأخيرة المرافعة في جلسة الاستماع الأولية
    2.18 Solo un juez del Tribunal Regional de Kiev, dos asesores y un fiscal participaron en la audiencia preliminar. UN 2-18 ولم يشارك في جلسة الاستماع الأولية سوى قاض واحد من محكمة كييف الإقليمية وخبيرين استشاريين ومدعياً عاماً.
    Según el artículo 239 del Código de Procedimiento Penal, el fiscal tiene derecho a participar en la audiencia preliminar y, efectivamente, el fiscal participó en la audiencia preliminar de su causa. UN ووفقاً للمادة 239 من قانون الإجراءات الجنائية، فإن للمدعي العام الحق في حضور جلسات الاستماع الأولية، وقد شارك المدعي العام في جلسة الاستماع الأولية المتعلقة بهذه القضية الجنائية.
    En la vista preliminar, se le asignó un abogado defensor de oficio. UN وفي جلسة الاستماع الأولية عُين لـه محام كي يقدم لـه مساعدة قانونية.
    El 28 de marzo, el magistrado presidente, integrante de la EULEX, celebró la audiencia inicial contra Okay Altuntas y otros. UN وفي يوم 28 آذار/مارس، عقد رئيس المحكمة التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي جلسة الاستماع الأولية ضد أوكاي ألتونتاس وآخرين.
    En la fecha de presentación de la comunicación, el 9 de marzo de 2010, no existía sentencia alguna sobre su posible responsabilidad penal, encontrándose el proceso en la etapa de audiencia preliminar. UN وعندما قُدم البلاغ في 9 آذار/ مارس 2010 لم يكن قد صدر عليه حكم فيما يتعلق باحتمال مسؤوليته الجنائية، لأن الإجراءات كانت في مرحلة جلسة الاستماع الأولية.
    En la audiencia preliminar que tuvo lugar el 21 de noviembre, los nueve acusados se declararon no culpables de todos los cargos. UN وفي جلسة الاستماع الأولية المعقودة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر، دفع المتهمون التسعة جميعا بالبراءة من جميع التهم الموجهة إليهم.
    El autor afirma que, aunque el tribunal conoce efectivamente de la causa en su totalidad, es decir, tanto en la forma como en el fondo, en el Código de Procedimiento Penal no se permite la participación del acusado ni de su abogado en la audiencia preliminar. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه على الرغم من نظر المحكمة عملياً في مجمل القضية الجنائية، أي من حيث الأسس القانونية والأسس الموضوعية، فإن قانون الإجراءات الجنائية لا يسمح بمشاركة المتهم أو محاميه في جلسة الاستماع الأولية.
    La juez, durante la audiencia preliminar de la causa, asumió el papel del fiscal al intentar entregarle una copia del auto de acusación que el fiscal debía haberle entregado una vez finalizada la investigación preliminar, según lo estipulado en el artículo 222 del Código de Procedimiento Penal. UN وأثناء جلسة الاستماع الأولية للقضية، اضطلعت القاضية بدور المدعي العام، فحاولت إعطاءه نسخة من لائحة الاتهام التي لم يستلمها قط من المدعي العام بعد انتهاء التحقيق الأولي، على النحو المنصوص عليه في المادة 222 من قانون الإجراءات الجنائية.
    Este retraso de cuatro meses infringió el artículo 233, párrafo 1, del Código de Procedimiento Penal, según el cual el tribunal debe iniciar el examen de una causa en el plazo de 14 días desde la celebración de la audiencia preliminar. UN وإن تأخر الجلسة أربعة أشهر يتنافى مع أحكام الفقرة 1 من المادة 233 من قانون الإجراءات الجنائية التي تنص على أن المحكمة يجب أن تبدأ النظر في القضية الجنائية في غضون 14 يوماً من تاريخ جلسة الاستماع الأولية للمحكمة.
    El propio autor confirmó, durante la audiencia preliminar, que el funcionario encargado de la investigación había llegado acompañado de dos desconocidas. UN وأكد بنفسه أثناء جلسة الاستماع الأولية أن الموظف المعني بالتحقيق قد دخل عليه مصحوباً بسيدتين لا يعرفهما().
    4.7 Durante la audiencia preliminar celebrada el 25 de octubre de 2002, el autor se quejó de no haber recibido una copia del auto de acusación y la juez se mostró dispuesta a proporcionársela, pero volvió a negarse a aceptarla. UN 4-7 وأثناء جلسة الاستماع الأولية المؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002، اشتكى صاحب البلاغ من أنه لم يستلم نسخة من لائحة الاتهام وأن القاضية كانت على استعداد لتسليمه النسخة إياها، ولكنه رفض مرة أخرى استلامها.
    La juez, durante la audiencia preliminar de la causa, asumió el papel del fiscal al intentar entregarle una copia del auto de acusación que el fiscal debía haberle entregado una vez finalizada la investigación preliminar, según lo estipulado en el artículo 222 del Código de Procedimiento Penal. UN وأثناء جلسة الاستماع الأولية للقضية، اضطلعت القاضية بدور المدعي العام، فحاولت إعطاءه نسخة من لائحة الاتهام التي لم يستلمها قط من المدعي العام بعد انتهاء التحقيق الأولي، على النحو المنصوص عليه في المادة 222 من قانون الإجراءات الجنائية.
    Este retraso de cuatro meses infringió el artículo 233, párrafo 1, del Código de Procedimiento Penal, según el cual el tribunal debe iniciar el examen de una causa en el plazo de 14 días desde la celebración de la audiencia preliminar. UN وإن تأخر الجلسة أربعة أشهر يتنافى مع أحكام الفقرة 1 من المادة 233 من قانون الإجراءات الجنائية التي تنص على أن المحكمة يجب أن تبدأ النظر في القضية الجنائية في غضون 14 يوماً من تاريخ جلسة الاستماع الأولية للمحكمة.
    El propio autor confirmó, durante la audiencia preliminar, que el funcionario encargado de la investigación había llegado acompañado de dos desconocidas. UN وأكد بنفسه أثناء جلسة الاستماع الأولية أن الموظف المعني بالتحقيق قد دخل عليه مصحوباً بسيدتين لا يعرفهما().
    4.7 Durante la audiencia preliminar celebrada el 25 de octubre de 2002, el autor se quejó de no haber recibido una copia del auto de acusación y la juez se mostró dispuesta a proporcionársela, pero volvió a negarse a aceptarla. UN 4-7 وأثناء جلسة الاستماع الأولية المؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002، اشتكى صاحب البلاغ من أنه لم يستلم نسخة من لائحة الاتهام وأن القاضية كانت على استعداد لتسليمه النسخة إياها، ولكنه رفض مرة أخرى استلامها.
    La parte contraria quiere atacarte con esto en público... usar la vista preliminar... para condenarte en los medios... donde no hay reglas sobre pruebas ni recursos. Open Subtitles من جانب اخر هم يريدون نشر ذلك للعامة واستخدامها في جلسة الاستماع الأولية لكي يحكوموا عليك بوجود الوسائط
    Sin embargo, antes de la vista preliminar, sólo pudo hablar con su abogado de oficio durante media hora y no tuvo otra ocasión de entrevistarse con él, ni antes ni después del juicio. UN غير أنه لم يتمكن، قبل جلسة الاستماع الأولية لقضيته، من التحدث مع محامي المساعدة القانونية المعين لـه سوى لمدة نصف ساعة. كما لم يتمكن من إجراء أي مقابلة أخرى مع محاميه قبل المحاكمة أو بعدها.
    El 6 de diciembre comenzó la audiencia inicial en el Tribunal de Primera Instancia de Mitrovica. UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، بدأت جلسة الاستماع الأولية في محكمة ميتروفيتسا الابتدائية.
    El 27 de noviembre comenzó la audiencia inicial en el Tribunal de Primera Instancia de Mitrovica. UN وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر، بدأت جلسة الاستماع الأولية في محكمة ميتروفيتسا الابتدائية.
    2.10 El 7 de septiembre de 2009, el juez aplazó la vista inicial debido a irregularidades en la notificación y a la ausencia de un intérprete. UN 2-10 وفي 7 أيلول/سبتمبر 2009، أرجأ القاضي جلسة الاستماع الأولية نظرا لأن أحد الإشعارات كان خاطئا ولعدم وجود مترجم شفوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد