ويكيبيديا

    "الاستهلاك والإنتاج المستدامين في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • consumo y producción sostenibles en
        
    • consumo y la producción sostenibles en
        
    • del consumo y la producción sostenibles a
        
    • esas modalidades en
        
    • el consumo y la producción sostenibles
        
    • consumo y la producción sostenibles a la
        
    • la producción y el consumo sostenibles en
        
    • consumo y producción sostenibles a
        
    y la producción sostenibles En 2005 se preparó el programa nacional para promover pautas de consumo y producción sostenibles en respuesta a la Cumbre de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en 2002. UN أُعِد البرنامج الوطني لتعزيز أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين في عام 2005 استجابة لمؤتمر القمة للتنمية المستدامة الذي عقدته الأمم المتحدة في عام 2002.
    Los sistemas agrícolas y alimentarios se consideran importantes para el programa de consumo y producción sostenibles en África, habida cuenta de las altas tasas de inseguridad alimentaria, malnutrición y dependencia económica con respecto al sector agrícola que se registran en muchos países. UN والزراعة والنظم الغذائية تعتبر هامة لخطة الاستهلاك والإنتاج المستدامين في أفريقيا نظرا لارتفاع معدلات انعدام الأمن الغذائي، وسوء التغذية، والاعتماد الاقتصادي على القطاع الزراعي في كثير من البلدان.
    Integración del consumo y la producción sostenibles en las estrategias de planificación y desarrollo UN تعميم الاستهلاك والإنتاج المستدامين في التخطيط والاستراتيجيات الإنمائية
    Algunos gobiernos han comenzado a ejecutar programas de producción y consumo sostenibles a nivel nacional, o se encuentran en el proceso de elaboración de los mismos, mientras que otros han integrado el consumo y la producción sostenibles en sus estrategias nacionales de desarrollo. UN 32 - بدأت بعض الحكومات، أو هي بصدد، وضع برامج وطنية للاستهلاك والإنتاج المستدامين، في حين أدمجت حكومات أخرى الاستهلاك والإنتاج المستدامين في استراتيجية التنمية الوطنية.
    iv) Cooperación con las entidades de las Naciones Unidas y contribución del consumo y la producción sostenibles a la mitigación de la pobreza UN ' 4` التعاون مع كيانات الأمم المتحدة ومساهمة الاستهلاك والإنتاج المستدامين في التخفيف من وطأة الفقر
    Se informó de ejemplos de estrategias nacionales de consumo y producción sostenibles o de la inclusión de elementos de consumo y producción sostenibles en las estrategias nacionales de desarrollo en Barbados, Cuba, Dominica y Jamaica. UN وأفادت كل من بربادوس، وكوبا، ودومينيكا، وجامايكا بأمثلة للاستراتيجيات الوطنية المعنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين أو بإدراج عناصر الاستهلاك والإنتاج المستدامين في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    También se llevarán a cabo actividades a nivel subregional, que incluyen la formulación de directrices en relación con los indicadores nacionales sobre consumo y producción sostenibles en países de Asia meridional. UN وستنفَّذ أنشطة على المستوى دون الإقليمي أيضاً، تشمل وضع مبادئ توجيهية من أجل مؤشرات الاستهلاك والإنتاج المستدامين في بلدان جنوب آسيا.
    22. Toma conocimiento de la celebración en Estocolmo, del 26 al 29 de junio de 2007, de la tercera Reunión internacional de expertos acerca del marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles en el marco del Proceso de Marrakech; UN 22 - تحيط علما بعقد اجتماع الخبراء الدولي الثالث المعني بإطار السنوات العشر لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين في إطار عملية مراكش، وذلك في ستكهولم من 26 إلى 29 حزيران/يونيه 2007؛
    En octubre de 2007 se realizó en Nairobi un taller regional sobre el desarrollo de programas nacionales y urbanos sobre consumo y producción sostenibles. Al mismo tiempo se lanzaron dos proyectos de planes de acción sobre consumo y producción sostenibles en Egipto y Mozambique. UN وعقدت في نيروبي في تشرين الأول/أكتوبر 2007 حلقة عمل إقليمية بشأن وضع برامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين على المستوى الوطني ومستوى المدن، وفي ذات الوقت، بدأ العمل في مشروعين لإعداد خطط عمل عن الاستهلاك والإنتاج المستدامين في مصر وموزامبيق.
    Muchos participantes destacaron la importancia de que las principales partes interesadas intervinieran en todas las etapas, así como incorporar modalidades de consumo y producción sostenibles en todos los ministerios y en todos los procesos de formulación de políticas. UN 33 - وأكد كثير من المشاركين على أهمية إشراك جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين في كل المراحل وتعميم مراعاة مفهوم الاستهلاك والإنتاج المستدامين في كل الوزارات وعمليات وضع السياسات العامة.
    En Asia se realizó un estudio del fortalecimiento del marco jurídico del aprovechamiento eficaz de los recursos en Camboya, se elaboró un plan nacional sobre consumo y producción sostenibles en la República Democrática Popular Lao y se acometió la planificación nacional del consumo y la producción sostenibles y la economía verde en Filipinas. UN وشهدت آسيا استعراضاً بشأن تعزيز الإطار القانوني لكفاءة استخدام الموارد في كمبوديا، ووضع خطة وطنية بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وتخطيطاً وطنياً بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين والاقتصاد الأخضر في الفلبين.
    Con el apoyo del Gobierno de Noruega, se han creado herramientas adicionales para promover la integración del consumo y la producción sostenibles en los programas nacionales de desarrollo, con especial hincapié en las iniciativas de mitigación de la pobreza. UN 54 - وتم استحداث أدوات إضافية بدعم من الحكومة النرويجية للنهوض بإدماج الاستهلاك والإنتاج المستدامين في جداول أعمال التنمية الوطنية، مع التركيز بخاصة على جهود التخفيف من حدة الفقر.
    Esto puede ayudar a integrar el consumo y la producción sostenibles en todos los ámbitos de las políticas, reducir los costos administrativos y a prestar apoyo en el monitoreo de los progresos. UN الأولى، أن السلطات المحلية بحاجة إلى التوجيه والدعم وبناء القدرات في مجال الأدوات التي يمكن أن تساعد على إدماج الاستهلاك والإنتاج المستدامين في صلب جميع مجالات السياسة العامة، وتخفيض التكاليف الإدارية ودعم عملية رصد التقدم المحرز.
    Reconociendo que, para poder seguir haciendo adelantos en pos de un consumo y una producción sostenibles, será preciso aplicar un criterio más coherente y sostenido y proporcionar herramientas, información y creación de capacidad para incorporar el consumo y la producción sostenibles en todos los niveles, UN وإذ يعترف بأن إحراز مزيد من التقدم لتحقيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين يستلزم نهجاً أكثر تماسكاً واستدامة، وتوفير أدوات ومعلومات وبناء للقدرات من أجل تعميم الاستهلاك والإنتاج المستدامين في صميم الأنشطة على جميع المستويات،
    El PNUMA también ha trabajado en actividades piloto orientadas a integrar el consumo y la producción sostenibles en los sectores alimentario, pesquero y agrícola. UN 40 - وعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً في أنشطة رائدة تهدف إلى إدماج الاستهلاك والإنتاج المستدامين في قطاعات الأغذية ومصايد الأسماك والزراعة.
    Para ello hay que incorporar objetivos relacionados con el consumo y la producción sostenibles en la labor de los ministerios, y no solo los de medio ambiente, sino, por ejemplo, los de industria, finanzas, economía y otros sectores que podrían apoyar la reproducción y ampliación de las iniciativas y políticas eficaces en la materia. UN ويستلزم هذا تعميم أهداف الاستهلاك والإنتاج المستدامين في عمل وزرات غير وزارات البيئة، بما في ذلك وزارات الصناعة والمالية والاقتصاد وغيرها من القطاعات التي يمكن أن تدعم تكرار مبادرات وسياسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين الفعالة وتوسيع نطاقها.
    Se propuso que los recursos financieros del marco decenal de programas provinieran de fuentes muy diversas, incluso de la incorporación del consumo y la producción sostenibles a programas ya existentes de ámbito nacional, de proyectos multilaterales y bilaterales de financiación y de inversiones realizadas por bancos regionales e internacionales y por el sector privado. UN وأُقترح أن تتأتى الموارد المالية للإطار من مصادر كثيرة، بما في ذلك من تعميم موضوع الاستهلاك والإنتاج المستدامين في البرامج القائمة على الصعيد الوطني، ومن مشاريع التمويل متعددة الأطراف والثنائية، وأيضا من استثمارات تقوم بها المصارف الإقليمية والدولية والقطاع الخاص.
    En la tercera sesión, celebrada el 30 de junio, el Foro entabló un diálogo sobre la contribución del consumo y la producción sostenibles a los Objetivos de Desarrollo Sostenible. UN 29 - عقد المنتدى في جلسته الثالثة، المعقودة في 30 حزيران/يونيه، حلقة حوار عن كيفية إسهام الاستهلاك والإنتاج المستدامين في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Se opinó que, en lugar de limitarse a promover modalidades de consumo y producción sostenibles, había llegado el momento de establecer un marco eficaz para apoyar la integración de esas modalidades en todos los aspectos del proceso de adopción de decisiones, en los sectores público y privado. UN 25 - وجاء في اقتراح أنه حان الوقت للانتقال من مجرد الدعوة إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين إلى القيام فعلا بوضع إطار ناجع من أجل دعم تعميم مراعاة الاستهلاك والإنتاج المستدامين في كل مجالات صنع القرار، الخاصة منها والعامة.
    En la Estrategia Regional Agroambiental y de Salud se incorporan los conceptos relacionados con el consumo y la producción sostenibles; UN وأٌدرج مفهوما الاستهلاك والإنتاج المستدامين في الاستراتيجية الإقليمية للزراعة البيئية والصحة.
    Se necesitan iniciativas de creación de capacidad nacional para fortalecer la colaboración interministerial, con miras a mejorar la integración de la producción y el consumo sostenibles en las políticas económicas y de desarrollo. UN 67 - ويتعين بذل جهود لبناء القدرات الوطنية لتعزيز التعاون المشترك بين الوزارات لتحسين إدماج الاستهلاك والإنتاج المستدامين في السياسات الاقتصادية والإنمائية.
    Varias de las prioridades determinadas guardan relación con una transición a una economía verde, incluido el apoyo a instrumentos económicos, la adquisición pública sostenible, y la incorporación de las políticas de consumo y producción sostenibles a las estrategias nacionales de desarrollo y sectores básicos de la economía tales como la energía, la agricultura y la gestión de desechos. UN وتتعلق العديد من الأولويات التي جرى تحديدها بالانتقال إلى الاقتصاد الأخضر، بما في ذلك دعم الأجهزة الاقتصادية والشراء العام المستدام، ودمج سياسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين في استراتيجيات التنمية الوطنية والقطاعات الرئيسية في الاقتصاد كالطاقة والزراعة وإدارة النفايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد