ويكيبيديا

    "الاستيطانية غير القانونية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de asentamientos ilegales
        
    • ilegales de asentamiento
        
    • de colonización ilegal
        
    • de asentamiento ilegal
        
    • ilegal de asentamientos
        
    • de asentamiento ilícitas
        
    • ilegales de colonización
        
    • ilícitas de construcción de asentamientos
        
    Sus actividades de construcción de asentamientos ilegales no se han suspendido ni un solo día y los colonos han continuado sus saqueos sin tregua. UN فأنشطتها الاستيطانية غير القانونية لم تتوقف يوما واحدا، ولم يتوقف أيضا مستوطنوها عن هجماتهم.
    Por lo tanto, Israel debe detener sus actividades de asentamientos ilegales. UN ولذلك يتعين على إسرائيل الكف عن أنشطتها الاستيطانية غير القانونية.
    En cambio, la Potencia ocupante opta por persistir en sus políticas y prácticas ilegales contra el pueblo palestino y su tierra, entre otras cosas, mediante su campaña de asentamientos ilegales. UN بل إن السلطة القائمة بالاحتلال تختار، عوض ذلك، الإمعان في سياساتها وممارساتها غير القانونية الموجهة ضد الشعب الفلسطيني وأرضه، بما في ذلك حملتها الاستيطانية غير القانونية.
    Preocupan profundamente a Azerbaiyán las continuas actividades ilegales de asentamiento en los territorios palestinos ocupados. UN وتشعر أذربيجان بقلق بالغ إزاء استمرار الأنشطة الاستيطانية غير القانونية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    A este respecto, es indispensable destacar que Israel ha intensificado sus actividades ilegales de asentamiento en la Ribera Occidental, particularmente en Jerusalén Oriental, que se han multiplicado por 17 en el último año. UN ويتحتم، في هذا السياق، التشديد على أن إسرائيل قد كثفت، خلال السنة الماضية، أنشطتها الاستيطانية غير القانونية في الضفة الغربية، وخصوصا في القدس الشرقية، 17 ضعفا.
    Estas manifestaciones incluyen la campaña de colonización ilegal en todo el territorio palestino ocupado, en particular la Jerusalén Oriental ocupada, que se caracteriza por la constante expansión de los asentamientos, el muro y la confiscación de tierras. UN ومن تلك المظاهر، الحملة الاستيطانية غير القانونية في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة في القدس الشرقية المحتلة، والتي يميزها التوسيع المستمر للمستوطنات، وبناء الجدار ومصادرة الأراضي.
    Israel, la Potencia ocupante, prosigue sus actividades en materia de asentamientos ilegales en la Jerusalén Oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado. UN تواصل إسرائيل، سلطة الاحتلال، أنشطتها الاستيطانية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة.
    A ese respecto, la Potencia ocupante no ceja en sus intentos de crear más hechos consumados sobre el terreno, llevando adelante implacablemente su campaña de asentamientos ilegales, que pone en grave peligro la viabilidad de una solución biestatal y las propias perspectivas de paz. UN وفي هذا الصدد، تستمر السلطة القائمة بالاحتلال في محاولاتها خلق مزيد من الوقائع على الأرض، عبر مضيها بلا هوادة في حملتها الاستيطانية غير القانونية التي تهدد على نحو خطير استمرارية الحل على أساس وجود دولتين وآفاق السلام نفسها.
    Al mismo tiempo, Israel, la Potencia ocupante, sigue adelante con su campaña de asentamientos ilegales por todo el territorio palestino ocupado, especialmente en la Jerusalén Oriental y sus alrededores. UN وفي الوقت نفسه، تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، حملتها الاستيطانية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيّما في القدس الشرقية وما حولها.
    También debo señalar una vez más a su atención, con carácter urgente, la destrucción causada por la persistente campaña de asentamientos ilegales de Israel en la Ribera Occidental ocupada, incluida Jerusalén Oriental. UN ولا بد لي أيضاً أن أوجه انتباهكم العاجل مرة أخرى إلى الدمار التي تتسبب فيه إسرائيل باستمرارها في حملتها الاستيطانية غير القانونية في الضفة الغربية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Además, las autoridades israelíes no tomaron medidas efectivas contra la construcción de asentamientos ilegales en tierras palestinas de propiedad privada. UN وعلاوة على ذلك، لا تقوم السلطات الإسرائيلية بإجراءات فعالة ضد إقامة البؤر الاستيطانية غير القانونية على الأرض الفلسطينية الخاصة.
    Continúa desde hace seis años el bloqueo de Gaza por Israel con el fin de privar a sus residentes de los medios de vida y de subsistencia, mientras que su política de asentamientos ilegales mantiene toda su vigencia. UN ولا يزال الحصار الذي تفرضه إسرائيل على غزة منذ ست سنوات يحرم السكان من سبل معيشتهم وقوتهم، بينما لا تزال سياستها الاستيطانية غير القانونية سارية بالكامل.
    Lamento señalar nuevamente a su atención la continuación de las actividades ilegales de asentamiento por parte de Israel, Potencia ocupante, en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental. UN يؤسفني أن أوجه انتباهكم من جديد إلى استمرار إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في الأنشطة الاستيطانية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Israel continuó sus actividades ilegales de asentamiento en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, en contravención de las resoluciones del Consejo de Seguridad, el Cuarto Convenio de Ginebra y las obligaciones que le corresponden con arreglo a la hoja de ruta. UN لقد واصلت إسرائيل أنشطتها الاستيطانية غير القانونية في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، في انتهاك لقرارات مجلس الأمن واتفاقية جنيف الرابعة والتزاماتها بموجب خارطة الطريق.
    El Comité exhorta a la comunidad internacional a que adopte medidas serias y concretas que puedan obligar a Israel a detener sus actividades ilegales de asentamiento, a comprometerse realmente a poner fin a su ocupación militar de 45 años y a lograr la paz. UN وتدعو اللجنة المجتمع الدولي إلى اتخاذ إجراءات جادة وملموسة تجبر إسرائيل على وقف أنشطتها الاستيطانية غير القانونية والالتزام بصدق بإنهاء احتلالها العسكري الذي دام 45 عاما وبصنع السلام.
    También me siento obligado a señalar a su atención una vez más las actividades ilegales de asentamiento en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental. UN وأرى أن من واجبي أيضا أن أوجه انتباهكم، مرة أخرى، إلى الأنشطة الاستيطانية غير القانونية التي تقوم بها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional, incluido el Consejo de Seguridad, para que exija que Israel, la Potencia ocupante, revoque sus planes y cese de inmediato todas sus actividades ilegales de asentamiento y todas las demás provocaciones e incitación en todo el territorio palestino, incluida la Jerusalén Oriental Ocupada. UN ونناشد المجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن، أن يطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تُلغي خططها وأن توقِف على الفور كل أنشطتها الاستيطانية غير القانونية وكل أعمال الاستفزاز والتحريض الأخرى في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية، بما في ذلك القدس الشرقية المحتلة.
    Hicieron hincapié en la incompatibilidad de las negociaciones del proceso de paz con esas prácticas de colonización ilegal, que tienen como objetivo muy claro la adquisición ilegal y la anexión de facto de más territorio palestino e imponer por la fuerza una solución unilateral. UN وأكّدوا على عدم انسجام مفاوضات العملية السلام مع هذه الممارسات الاستيطانية غير القانونية التي تستهدف بشكل واضح الاقتناء غير الشرعي وضم مساحات أكبر من الأراضي الفلسطينية كأمر واقع وفرض حل أحادي الجانب بالقوة.
    La continuación de esa campaña de colonización ilegal, temeraria y destructiva confirma una vez más el intento deliberado de Israel de desafiar el derecho internacional y los llamamientos inequívocos de la comunidad internacional para que ponga fin de inmediato y por completo a todas las actividades de asentamiento en el territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén Oriental. UN وإن استمرار هذه الحملة الاستيطانية غير القانونية الرعناء والمدمرة يؤكد مرة أخرى نية إسرائيل المتعمدة في تحدي القانون الدولي ودعوات المجتمع الدولي الصريحة إلى الوقف الفوري والتام لجميع الممارسات الاستيطانية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Me veo obligado a escribirle en el día de hoy para transmitir las graves preocupaciones de los dirigentes palestinos y su enfática condena de las políticas y actividades de asentamiento ilegal llevadas a cabo por Israel de manera constante en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental. UN أجدني مضطرا لأن أكتب إليكم اليوم ناقلا قلق القيادة الفلسطينية البالغ وإدانتها القاطعة لسياسات إسرائيل وأنشطتها الاستيطانية غير القانونية المتواصلة في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Las autoridades palestinas mantienen su compromiso con la senda de la paz y la solución biestatal y reiteran que ya hace mucho tiempo que el Consejo de Seguridad debería haber reafirmado sus resoluciones pertinentes y haber manifestado una vez más su rechazo a la campaña ilegal de asentamientos de Israel en esta coyuntura crítica que determinará la viabilidad de la solución biestatal y del camino a seguir. UN ولا تزال القيادة الفلسطينية ملتزمة بالسير في طريق السلام وبالحل القائم على وجود دولتين، وهي تكرر التأكيد على أنه قد آن الأوان منذ وقت طويل لكي يؤكد مجلس الأمن قراراته ذات الصلة ويعبر من جديد عن رفضه للحملة الاستيطانية غير القانونية التي تقوم بها إسرائيل في هذا المنعطف الحاسم الذي سيقرر مدى إمكانية تحقيق الحل القائم على وجود دولتين والطريق إلى الأمام.
    En ese sentido, es imperioso reiterar lo que hemos declarado en numerosas ocasiones, a saber, que las actividades de asentamiento ilícitas de Israel y el proceso de paz no son compatibles y no pueden coexistir. UN وفي هذا الصدد، لا بدّ من تأكيد ما أعلنّاه في مناسبات عديدة، ألا وهو أن أنشطة إسرائيل الاستيطانية غير القانونية وعملية السلام أمران يتنافى كل منهما مع الآخر ولا يمكن الجمع بينهما.
    Además, continúa sus actividades ilegales de colonización y demolición de viviendas antes de usurpar más territorios árabes y palestinos ocupados. UN كما أن تلك الحكومة نفسها تستمر في سياسة التوسع الاستيطانية غير القانونية وهدم المنازل تمهيدا لابتلاع المزيد من اﻷرض الفلسطينية العربية المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد