Según Letonia, su finalidad es vigilar las comunicaciones en Europa septentrional, especialmente en los países escandinavos. | UN | وطبقا لما تقوله لاتفيا يتمثل الغرض من المرفق في رصد الاتصالات في شمال أوروبا، ولاسيما فيما بين البلدان الاسكندنافية. |
Los países escandinavos presentan una serie de casos que contrastan con lo anterior. | UN | وهناك مجموعة من الحالات في البلدان الاسكندنافية تغاير ذلك تماما. |
Esto han hecho, por ejemplo, los partidos social demócratas de Alemania, Austria, los países escandinavos y Polonia. | UN | وقد قامت بذلك، مثلا، اﻷحزاب الاجتماعية الديمقراطية في ألمانيا والبلدان الاسكندنافية وبولندا والنمسا. |
Los países nórdicos son conocidos por tener un gran número de mujeres en la política. | UN | ومن المعروف أن أعدادا كبيرة من النساء في البلدان الاسكندنافية يخضن غمار السياسة. |
Miembro de comités de evaluación de las tesis de doctorado (PhD) en universidades de Escandinavia. | UN | عضو في لجان تقييم رسائل الدكتوراه في الجامعات الاسكندنافية |
Othala, la runa escandinava que representa el conjunto... de poderes y conocimientos mágicos de generaciones pasadas. | Open Subtitles | أوثالا، الأبجدية الاسكندنافية التي تمثل مجموعة كبيرة من القوة و المعرفة من الأجيال السابقة |
También cabía deducir enseñanzas sutiles de las experiencias de los países escandinavos en lo que respecta al papel de los organizadores o promotores de redes de empresas. | UN | ويمكن استخلاص دروس مفيدة من التجارب الاسكندنافية فيما يتعلق بدور شبكة السماسرة أو ميسري اﻷعمال. |
En la zona del Ártico, los países escandinavos ofrecen asistencia financiera a la Federación de Rusia. | UN | وفي منطقة القطب الشمالي، تقدم البلدان الاسكندنافية مساعدة مالية للاتحاد الروسي. |
Los países escandinavos llevan a cabo numerosas actividades de cooperación subregional. | UN | ويجري تعاون دون إقليمي مكثف بين البلدان الاسكندنافية. |
En los Estados Unidos de América y los países escandinavos se han llevado a cabo numerosos estudios teóricos sobre esta cuestión. | UN | وهناك دراسات نظرية كثيرة حول المسألة في الولايات المتحدة الأمريكية وفي البلدان الاسكندنافية. |
Además, en la actualidad, la influencia de sus vecinos escandinavos es mucho más marcada que en el pasado reciente. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن تأثير البلدان الاسكندنافية المجاورة للاتفيا أقوى الآن بكثير مما كان عليه في الماضي القريب. |
Más recientemente, sin embargo, los Países Bajos han quedado al margen de la nueva reducción que se ha observado, por ejemplo, en los países escandinavos y en otras partes. | UN | بيد أن، في الآونة الأخيرة، لم يحدث في هولندا انخفاض آخر مثل ذلك الذي لوحظ في البلدان الاسكندنافية وفي أماكن أخرى. |
También es positiva la convención sobre los sami que Noruega ha concertado con otros países escandinavos. | UN | ومن الجوانب الإيجابية أيضا الاتفاقية الصامية الذي أبرمتها النرويج مع الدول الاسكندنافية الأخرى. |
La mutilación empieza a aparecer ahora en Europa, los Estados Unidos de América y los países escandinavos. | UN | وهذه الممارسة بصدد الظهور حاليا في أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية والبلدان الاسكندنافية. |
Observó que la experiencia de los países escandinavos demuestra que el acceso a la información y la transparencia pueden prevenir la corrupción. | UN | ولاحظ أن تجربة البلدان الاسكندنافية تثبت أن الحصول على المعلومات والشفافية يمكن أن يمنعا الفساد. |
Por el contrario, en los otros países nórdicos más del 40% de los escaños de los consejos locales estaban ocupados por mujeres en 2005. | UN | وفي مقابل ذلك، كانت النساء في البلدان الاسكندنافية الأخرى في عام 2005 تشغل 40 في المائة من مقاعد المجالس المحلية. |
Los países nórdicos han expresado profunda preocupación en distintos foros internacionales en cuanto a la situación de las poblaciones indígenas en todo el mundo. | UN | وقد عبرت البلدان الاسكندنافية عن قلقها العميق في المنتديات الدولية المختلفة بشأن حالة السكان اﻷصليين في العالم بأسره. |
En Escandinavia y América del Sur, algunos Estados han declarado que las lenguas indígenas son idiomas nacionales que se incluirán en los sistemas educativos y también prestan servicios públicos en lenguas indígenas. | UN | وفي المنطقة الاسكندنافية وفي أمريكا الجنوبية، أعلنت بعض الدول اعتبار لغات شعوبها الأصلية لغات وطنية تُستخدم في النظم التعليمية، فضلا عن توفير الخدمات الحكومية بلغات الشعوب الأصلية. |
Excluyendo la posibilidad de que una mujer Olimpica escandinava estaba corriendo alrededor de nuestra casa anoche, | Open Subtitles | وبإستبعاد إمكانيّة أن تكون تلك المرآة الاسكندنافية الاولمبية هى التى كانت تجري خارج بيتنا اللّيلة الماضية |
Era el Árbol del Mundo en la mitología nórdica. | Open Subtitles | وكانت شجرة العالم في الأساطير الاسكندنافية |
Hong Kong, Oslo y varias ciudades escandinavas están experimentando con medidas análogas. | UN | وتضطلع هونغ كونغ وأوسلو وعدد من المدن الاسكندنافية اﻷخرى بتدابير مماثلة. |
Es como un bar gay escandinavo. | Open Subtitles | انها مثل حانة للمثليين الاسكندنافية. |