ويكيبيديا

    "الاسم الرسمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nombre oficial
        
    • designación oficial
        
    • denominación oficial
        
    • el título oficial
        
    • denomina oficialmente
        
    nombre oficial completo de la norma y otros nombres alternativos y acrónimos UN الاسم الرسمي الكامل للمعيار، إضافة إلى أي أسماء واختصارات بديلة
    El Presidente exhorta a las delegaciones a emplear el nombre oficial del país, Myanmar. UN 49 - الرئيس : ناشد الوفود أن تستخدم الاسم الرسمي للبلد، ميانمار.
    El Presidente pide a las delegaciones que empleen el nombre oficial del país, Myanmar. UN 47 - الرئيس: ناشد الوفود أن تستعمل الاسم الرسمي للبلد، وهو ميانمار.
    " 302 En la designación oficial de transporte, la palabra UNIT se refiere a: UN " 302 في الاسم الرسمي المستخدم في النقل، تعني الوحدة ما يلي:
    El Sr. Mra (Myanmar), planteando una cuestión de orden, dice que la designación oficial de su país es Myanmar. UN 46 - السيد مرا (ميانمار): تكلم بشأن نقطة نظام، فقال إن الاسم الرسمي لبلده هو ميانمار.
    También cambió la denominación oficial del Gobierno, que antes era el Gobierno de Su Majestad de Nepal y ahora recibe el nombre de Gobierno de Nepal. UN كما غير الاسم الرسمي للحكومة من حكومة جلالة الملك إلى حكومة نيبال.
    El orador solicita al Presidente que pida que las delegaciones utilicen el nombre oficial de su país. UN وسأل رئيس اللجنة أن يطلب من الوفود استخدام الاسم الرسمي لبلده.
    nombre oficial completo del estándar y nombres y acrónimos alternativos UN الاسم الرسمي الكامل للمعيار، إضافة إلى أي أسماء واختصارات بديلة
    nombre oficial del proveedor del servicio aéreo UN بيانات شركات الطيران الاسم الرسمي لبائع خدمة الرحلات الجوية
    Nombre oficial: República Democrática de Santo Tomé y Príncipe UN الاسم الرسمي: جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية
    Las conversaciones se concentraron en la principal diferencia de fondo entre las partes, a saber, el nombre oficial con el cual reconocerían todos los Estados a la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وتركزت المناقشات على الخلاف الجوهري اﻷساسي بين الطرفين، وهو الاسم الرسمي لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة الذي ستعترف به جميع الدول.
    Las conversaciones se concentraron en la principal diferencia de fondo entre las partes, a saber, el nombre oficial con el cual reconocerían todos los Estados a la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وتركزت المناقشات على الخلاف الجوهري اﻷساسي بين الطرفين، وهو الاسم الرسمي لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة الذي ستعترف به جميع الدول.
    Deseamos señalar de nuevo en primer lugar que el nombre oficial de la República Federativa de Yugoslavia no va seguido por los nombres de sus dos repúblicas entre paréntesis. UN ونود مرة أخرى أن نوضح، أولاً وقبل كل شيء، إنه لا يوجد قوسان معقوفان يعقبان الاسم الرسمي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ويضمان اسمي جمهوريتيها.
    La modificación del nombre oficial reconocido de la República Federativa de Yugoslavia en el título y el texto del proyecto de resolución mediante la adición entre paréntesis de los nombres de sus repúblicas constituyentes, carece de justificación. UN ١ - ليس هناك ما يبرر تغيير الاسم الرسمي والمعترف به لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في عنوان مشروع القرار وفي نصه الكامل عن طريق إضافة إسمي الجمهوريتين اللتين تتألف منهما جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    nombre oficial del país: República de Moldova UN الاسم الرسمي للبلد: جمهورية مولدوفا؛
    Cuando se utilice un epígrafe NEP para el transporte de una muestra, no será preciso complementar la designación oficial del transporte con el nombre técnico, como se requiere en la disposición especial 274. UN وعندما يُستخدم بند غير محدد على نحو آخر (غ م أ) لنقل العينة لا يلزم استكمال الاسم الرسمي المستخدم في النقل بالاسم الفني حسبما يشترطه الحكم الخاص 274.
    " 3.1.2.7 Los hidratos se pueden incluir en la designación oficial de transporte de una sustancia anhidra. " UN " 3-1-2-7 يجوز إدراج هيدرات (مواد مائية) تحت الاسم الرسمي المستخدم في النقل بالنسبة لمادة غير مائية. "
    " ... irá precedida de la palabra " DESECHOS " , a menos que ésta ya forme parte de la designación oficial de transporte. " UN " ...يتعين أن تسبق الاسم الرسمي كلمة نفايات " WASTE " ما لم تكن أصلاً جزءاً من الاسم الرسمي المستخدم في النقل. "
    " Nº ONU 2793 VIRUTAS, TORNEADURAS o RASPADURAS DE METALES FERROSOS en una forma susceptible de calentamiento espontáneo. La designación oficial de transporte será la más adecuada de las combinaciones siguientes: UN " رقم الأمم المتحدة 2793 القراضات أو القصاصات أو الخراطات أو الجذاذات المعدنية الحديدية في شكل قابل للالتهاب الذاتي - الاسم الرسمي المستخدم في النقل هو الأنسب من بين التوليفات التالية:
    denominación oficial. La República de Azerbaiyán (Azərbaycan Respublikası). UN الاسم الرسمي: جمهورية أذربيجان (Azerbaycan Respublikasi).
    La Constitución actual de las Islas Caimán se denomina oficialmente " Territorios del Caribe y del Atlántico Septentrional, Orden de 1972 relativa a Islas Caimán (Constitución) " , y fue enmendada siete veces, a saber, en 1984, 1987, 1992, 1993, 2003, y dos veces en 2004. UN 4 - الاسم الرسمي للدستور الحالي لجزر كايمان هو " الأقاليم الكاريبية والأطلسية الشمالية، (دستور) نظام جزر كايمان لعام 1972 " الذي عدل سبع مرات، في أعوام 1984 و 1987 و 1992 و 1993 و 2003، ومرتين عام 2004 ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد