ويكيبيديا

    "الاسم من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del nombre de
        
    • un nombre de
        
    • exclusión de
        
    • el nombre de
        
    • nombres de
        
    • nombre del
        
    • Su nombre
        
    • supresión de
        
    Si el Comité accede a la solicitud de supresión del nombre de la Lista consolidada, su decisión será comunicada al Ombudsman, quien, a su vez, informará al autor de la solicitud. UN في حال موافقة اللجنة على طلب شطب الاسم من القائمة، يبلغ ذلك القرار إلى أمين المظالم الذي يقوم بإخطار مقدم الطلب.
    Si no hay información disponible o esta es insuficiente, la Ombudsman recomendará la supresión del nombre de la Lista; UN فإذا لم توجد معلومات أو كانت المعلومات المتاحة غير كافية، يوصي أمين المظالم برفع الاسم من القائمة؛
    Sin embargo, la posibilidad de que aparezcan materiales nuevos en un momento tardío del proceso o incluso después de la supresión del nombre de la Lista ha existido siempre. UN إلاّ أن إمكانية ظهور مواد جديدة في وقت متأخر أو حتى بعد رفع الاسم من القائمة قائمة دائما.
    Comunicación de los motivos para suprimir un nombre de la Lista o mantenerlo UN إبلاغ أسباب رفع الاسم من القائمة وإبقائه فيها
    Sin embargo, es muy probable que el ingreso nacional bruto per cápita del país se mantenga por encima del umbral establecido para la exclusión de un país de la lista de países menos adelantados. UN ومع ذلك، فمن المرجح أن يظل نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي أعلى من مستوى عتبة رفع الاسم من فئة أقل البلدان نموا.
    El Estado que presente la propuesta deberá enviar el nombre de la persona fallecida que consta en la lista al Comité, junto con una exposición del caso para preceder a la supresión. UN وعلى الدولة التي تقدم طلبا من هذا القبيل أن توافي اللجنة باسم الشخص المتوفى المدرج في قائمة اللجنة، مع بيان حالة يساند طلب رفع الاسم من القائمة.
    Las solicitudes de supresión de nombres de la Lista consolidada deberían hacer referencia a la entrada correspondiente de dicha Lista e incluir la siguiente información: UN ينبغي أن يشير طلب شطب الاسم من القائمة الموحدة إلى القيد ذي الصلة في القائمة، وأن يتضمن المعلومات التالية:
    Lleva el nombre del tren de pasajeros que corre arriba y abajo de la costa este. Open Subtitles مقتبسين الاسم من قطار مسافرين الذي يسير في الشاطئ الشرقي
    El Ombudsman pedirá a estos Estados o a los órganos pertinentes de las Naciones Unidas que, en un plazo de dos meses, presenten toda la información adicional pertinente para la solicitud de supresión del nombre de la Lista. UN ويطلب أمين المظالم من هذه الدول أو من هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تقدم، في غضون شهرين، أي معلومات إضافية ملائمة متصلة بطلب شطب الاسم من القائمة.
    Durante la revisión, si alguno de los Estados proponentes determinaba que una entrada ya no era apropiada porque la persona en cuestión había fallecido, se alentaba a esos Estados a que solicitaran la supresión del nombre de la Lista y facilitaran documentación oficial que confirmara el fallecimiento de la persona. UN وخلال الاستعراض، إذا رأت أي من الدول المستعرِضة أن الإدراج في القائمة لم يعد مُلائما لأن الشخص المعني قد توفي، شجعت تلك الدول على طلب رفع ذلك الاسم من القائمة، وتقديم وثائق رسمية تؤكد وفاة الفرد.
    El Ombudsman pedirá a estos Estados o a los órganos pertinentes de las Naciones Unidas que, en un plazo de cuatro meses, presenten toda información adicional pertinente para la solicitud de supresión del nombre de la Lista. UN ويطلب أمين المظالم من هذه الدول أو من هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تقدم، في غضون أربعة أشهر، أي معلومات إضافية ملائمة متصلة بطلب رفع الاسم من القائمة.
    El Ombudsman pedirá a estos Estados o a los órganos competentes de las Naciones Unidas que presenten, en un plazo de dos meses, toda la información adicional pertinente para la solicitud de exclusión del nombre de la Lista. UN ويطلب أمين المظالم إلى هذه الدول أو إلى هيئات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم، في غضون شهرين، أي معلومات إضافية ملائمة متصلة بطلب شطب الاسم من القائمة.
    El Ombudsman pedirá a estos Estados o a los órganos pertinentes de las Naciones Unidas que, en un plazo de cuatro meses, presenten toda información adicional pertinente para la solicitud de supresión del nombre de la Lista. UN ويطلب أمين المظالم من هذه الدول أو من هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تقدم، في غضون أربعة أشهر، أي معلومات إضافية ملائمة متصلة بطلب رفع الاسم من القائمة.
    El Ombudsman pedirá a estos Estados o a los órganos competentes de las Naciones Unidas que, en un plazo de cuatro meses, presenten toda información adicional pertinente para la solicitud de supresión del nombre de la Lista. UN ويطلب أمين المظالم من هذه الدول أو من هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تقدم، في غضون أربعة أشهر، أي معلومات إضافية ملائمة متصلة بطلب رفع الاسم من القائمة.
    Al recibir una solicitud de supresión de un nombre de la Lista, el Ombudsman: UN 1 - عند تلقي طلب شطب الاسم من القائمة يقوم أمين المظالم بما يلي:
    Al recibir una solicitud de supresión de un nombre de la Lista, el Ombudsman: UN 1 - عند تلقي طلب رفع الاسم من القائمة يقوم أمين المظالم بما يلي:
    Al recibir una solicitud de exclusión de un nombre de la Lista, el Ombudsman: UN 1 - عند تلقي طلب شطب الاسم من القائمة يقوم أمين المظالم بما يلي:
    Durante este período, el Ombudsman elaborará un informe sobre la solicitud de exclusión de la Lista consolidada. UN وخلال الفترة الزمنية نفسها، يعد أمين المظالم تقريرا عن طلب شطب الاسم من القائمة.
    Hay que recordar también que la exclusión de la categoría de países menos adelantados inhabilita a los países para recibir préstamos en condiciones de favor de las instituciones financieras. UN وتنبغي اﻹشارة أيضا إلى أن رفع الاسم من فئة أقل البلدان نموا يجعل البلدان غير مؤهلة لتلقي قروض ميسرة من المؤسسات المالية.
    Esta decisión se solemnizó más tarde en forma del Tratado de Izmir, que fue a su vez enmendado en 1990 para cambiar el nombre de Cooperación Regional para el Desarrollo a Organización de Cooperación Económica. UN وقد أضفيت على هذا القرار الصفة الرسمية عندما اتخذ شكل معاهدة أزمير، التي عدلت، بدورها في عام ١٩٩٠ لتغيير الاسم من التعاون الاقليمي ﻷغراض التنمية الى منظمة التعاون الاقتصادي.
    Para hacer patente la promoción integrada de las inversiones y la tecnología estipulada en el Plan general de actividades, el nombre de Servicios de Promoción de Inversiones se cambió por el de Oficinas de Promoción de Inversiones y Tecnología. UN وللتشديد على ادماج ترويج الاستثمار والتكنولوجيا على النحو الذي تنص عليه خطة الأعمال، تم تغيير الاسم من دوائر ترويج الاستثمار إلى مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا.
    Las normas para el examen de las solicitudes de supresión de nombres de la Lista deben ser transparentes y estar recogidas de manera más pormenorizada en la resolución que guíe la labor de la Ombudsman. UN ينبغي أن تكون معايير استعراض طلبات رفع الاسم من القوائم شفافة وموضحة بتفصيل أكبر في القرار الذي يوجّه عمل أمين المظالم.
    Para que Su nombre no afecte negativamente a la persona en la edad adulta, la legislación citada dispone que el nombre asignado en la inscripción de nacimiento no podrá ofender los valores religiosos y sociales ni vulnerar el orden público. UN وحيث إن الاسم من الحقوق الطبيعية للطفل وحتى لا تتأثر شخصيته باسمه عند البلوغ فإن القانون المشار إليه منع تسجيل الأطفال بأسماء تخالف القيم الدينية والاجتماعية أو النظام العام.
    El Comité examinará el informe durante un período de 30 días, tras el cual la solicitud de supresión de la Lista consolidada se incluirá en su orden del día. UN تستعرض اللجنة التقرير خلال فترة 30 يوما، يوضع بعدها طلب شطب الاسم من القائمة في جدول أعمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد