cuotas pendientes de pago de años anteriores | UN | الاشتراكات غير المسددة عن السنوات السابقة |
Como puede observarse, las cuotas pendientes de pago por parte de los Estados Miembros ascienden a un total de 718.400 dólares. | UN | وكما يظهر من الجدول، فإن مجموع الاشتراكات غير المدفوعة والمستحقة على الدول اﻷعضاء يبلغ ٤٠٠ ٧١٨ دولار. |
Habrá que hacer todo lo posible por lograr el pago de las cuotas pendientes. | UN | وهي ترى أن الجهود المبذولة لاسترداد الاشتراكات غير المسددة يجب أن تستمر. |
Resumen de las cuotas pendientes, por años | UN | ملخص الاشتراكات غير المسدّدة حسب السنوات |
En los últimos años nuestro Estado ha adeudado crónicamente sumas considerables en concepto de cuotas pendientes de pago para el financiamiento de las actividades de las Naciones Unidas. | UN | في السنوات اﻷخيرة أصبحت دولتنا تتحمل بصورة مزمنة مبالغ كبيرة من الاشتراكات غير المدفوعة لتمويل أنشطة اﻷمم المتحدة. |
A continuación se ilustra el aumento continuo de las contribuciones pendientes de pago: | UN | والزيادة المستمرة في الاشتراكات غير المسددة مبينا فيما يلي: |
En la actualidad las cuotas pendientes de pago representan algo menos de 700 millones de dólares. | UN | وتبلغ الاشتراكات غير المدفوعة في الوقت الحاضر أقل من ٧٠٠ مليون دولار بقليل. |
En el anexo II se proporcionan detalles de todas las cuotas pendientes de pago. | UN | وترد في المرفق الثاني تفاصيل جميع الاشتراكات غير المسددة. |
En el anexo del presente informe se proporcionan detalles de todas las cuotas pendientes de pago. | UN | وترد تفاصيل جميع الاشتراكات غير المسددة في مرفق هذا التقرير. |
El cuadro siguiente ilustra el aumento constante de las cuotas pendientes de pago: | UN | وتوضح أدناه الزيادة المستمرة في الاشتراكات غير المسددة: |
El gráfico siguiente ilustra el aumento constante de las cuotas pendientes de pago. | UN | ويبين الرسم البياني التالي الارتفاع المستمر في الاشتراكات غير المسددة. الاشتراكات المقررة غير المسددة |
WGFS/46/Rev.1 Proyecto de decisión revisado presentado por los Vicepresidentes: pago de las cuotas pendientes | UN | WGFS/46/Rev.l مشروع مقرر منقح مقدم من نائبي الرئيس: دفع الاشتراكات غير المسددة |
WGFS/46/Rev.2 Proyecto de decisión revisado presentado por los Vicepresidentes: pago de las cuotas pendientes | UN | WGFS/46/Rev.2 مشروع مقرر منقح مقدم من نائبي الرئيس: دفع الاشتراكات غير المسددة |
Total de las cuotas pendientes | UN | مجموع الاشتراكات غير المسددة ٨٠٢ ٥٨٤ ٢٢١ |
Total de cuotas pendientes | UN | مجموع الاشتراكات غير المسددة ١٧ر٥٠١ ٥٠ر٢٠١ |
El saldo de cuotas pendientes de pago con respecto al presupuesto para 2000 es de 663.724 dólares. | UN | وبلغ رصيد الاشتراكات غير المسددة في ميزانية عام 2000، 724 663 دولارا. |
Periódicamente se prepara un cuadro en el que figura el total de las contribuciones pendientes. | UN | وثمة جدول يعد بصفة منتظمة يبين مجموع الاشتراكات غير المدفوعة. |
E. Valor de las contribuciones no presupuestadas | UN | قيمة الاشتراكات غير المدرجة في الميزانية |
Aproximadamente dos tercios del monto total pendiente de pago lo adeudaban dos Estados Miembros. | UN | وما يقرب من ثلثي إجمالي الاشتراكات غير المسددة كان مستحقا على دولتين اثنتين من الدول الأعضاء. |
Se les adeudan más de 3.700 millones de dólares de cuotas no pagadas; a los países que aportaron contingentes se les adeudan casi 1.000 millones de dólares. | UN | فلها مستحقات تزيد على ٧,٣ بليون دولار من الاشتراكات غير المسددة. والبلدان المساهمة بقوات لها ما يقرب من بليون دولار. |
En primer lugar, el nivel de contribuciones pendientes a los Tribunales es inaceptable. | UN | أولا، مستوى الاشتراكات غير المسددة للمحكمتين غير مقبول. |