Reunimos a adultos y niños en un formato estructurado para mejorar las vidas de estos niños a través de la amistad. | Open Subtitles | نحن نضع الكبار و الاطفال في شكل منظم لنعزز حياة هؤلاء الاطفال من خلال صداقة موجهة بين طرفين. |
El informe periódico inicial del Yemen sobre el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados, en 2010. | UN | تقديم تقرير اليمن الدوري الأول بشان اشراك الاطفال في النزاعات المسلحة 2010م. |
Aquí hay un grupo de niños en una aldea de Pakistán, cerca de donde crecí. | TED | هذه مجموعة من الاطفال في قرية في باكستان بالقرب من المكان الذي نشأت فيه |
Le arruinamos la Navidad a todos los niños del mundo. | Open Subtitles | لقد خربنا عيد الميلاد لكل الاطفال في كل العالم |
¿Qué hacían esos chicos en el bosque? | Open Subtitles | مالذي كان يفعله اولائك الاطفال في الغابة ؟ |
Todos los niños de las Islas Salomón quieren escuchar a Taylor Swift. | Open Subtitles | الاطفال في جزر سليمان كل تريد ان تستمع لتايلور سويفت. |
Si es necesario se pueden poner bebés en los anuncios. | TED | وإذا كان ضروريا يمكنك ان تضع الاطفال في أعلاناتك |
Quiero regresar corriendo a casa a cocinar la cena... para un hombre alto y apuesto... meter a los niños en el baño, asar la carne... hacer helado y pensar en lo que me deparará la noche. | Open Subtitles | اريد الاسراع الى منزلي، اعداد العشاء لرجل كبير وسيم ووضع الاطفال في البانيو شواء اللحم وعمل الايسكريم والتفكير.. |
No es normal tener a los niños en la escuela durante el verano. | Open Subtitles | حسنا، انه من الغير طبيعي ابقاء الاطفال في المدرسة في وقت الصيف |
Tienes dos niños en la escuela. | Open Subtitles | حسنا، ايها المخبر، لديك، ما هي؟ اثنين من الاطفال في سانت جونز، |
Cuidas a todos los niños en la escuela de la iglesia. | Open Subtitles | تعتنين بكل هؤلاء الاطفال في مدرسة الكنيسة |
Me dirás que no involucre a los niños en una guerra. | Open Subtitles | سوف تقول لي لا تضعي الاطفال في وسط الخصام |
- SIDA, SIDA, SIDA. Los niños en la calle, las esposas con la espada. | Open Subtitles | الاطفال في الشوارع وذوي البشرة البيضاء والمستقيمون ايدز ايدز ايدز |
Le dije a los niños del campamento de surf que pisotearan el agua hasta que volviera. | Open Subtitles | لقد اخبرت الاطفال في مخيم الامواج ان يلعبوا بأرجلهم على الماء حتى ارجع |
Mira, los niños del colegio dicen que le vieron contigo. | Open Subtitles | الآن, الاطفال في المدرسة يقولون انهم رأوه برفقتك |
Darcy, debes mantener a los chicos en la casa hasta que resuelva algo. | Open Subtitles | دراسي,اريدك ان تبقي الاطفال في المنزل لفترة حتي استطيع فعل شيئا ما |
Una hija que es más joven que esos chicos en la sala de espera. | Open Subtitles | ابنة اصغر من هؤلاء الاطفال في غرفة الانتظار |
los niños de 12º grado: no precisamente tan entusiasmados con el sistema de gobierno estadounidense. | TED | وكان الاطفال في الصف ال12 ليسوا متحمسين جداً حيال النظام الامريكي الحكومي |
Querido perro estúpido: me fui a vivir con los niños de La Granja Feliz. | Open Subtitles | ماذا تريد لتناول الغداء؟ عزيزي الكلب الغبي .. لقد ذهبت للعيش مع الاطفال في مزرعة جولي |
Relájate, hay lugar para dos bebés en este grupo. | Open Subtitles | الاسترخاء، وهناك غرفة لاثنين من الاطفال في هذه المجموعة. |
Pero sería una gran metáfora de lo que los chicos hacen con sus padres al llegar a la adolescencia. | Open Subtitles | لكن سوف تكون فكرة رائعة مبتكرة لما يفعله الاطفال في ابائهم عندما يصبحون مراهقين صح, أدستير |
Sí, con la esperanza de persuadir a Starbuck de reunirse con ellos los 142 niños de tu demanda quieren que sepas quiénes son. | Open Subtitles | 142,اوه , اجل, على امل اقناع ستاربكس ان يلتقي بهم من الاطفال في قضيتك يريدوك ان تعرف من هم |