Se puede consultar en la siguiente dirección: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/ _Ato2007-2010/2008/Lei/L11804.htm. | UN | ويمكن الاطلاع عليه في الموقع: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2008/Lei/L11804.htm. |
Se puede consultar en la siguiente dirección: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2008/ Lei/L11770.htm. | UN | ويمكن الاطلاع عليه في الموقع: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2008/Lei/L11770.htm. |
Se puede consultar en la siguiente dirección: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2007/Lei/ L11441.htm. | UN | ويمكن الاطلاع عليه في الموقع: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2007/Lei/L11441.htm. |
También publicó un manual de mejores prácticas sobre la investigación y el enjuiciamiento de causas de violencia sexual y de género, que puede consultarse en el sitio web del Tribunal. | UN | كما أصدر دليلا عن أفضل الممارسات بشأن التحقيق في حالات العنف الجنسي والجنساني ومقاضاة مرتكبيها، الذي يمكن الاطلاع عليه في موقع المحكمة على شبكة الإنترنت. |
* El anexo al que se hace referencia puede consultarse en la Oficina S-3055 de la Secretaría. | UN | * هذا المرفق مودع في ملف لدى الأمانة العامة، ويمكن الاطلاع عليه في الغرفة S-3055. |
Se prevé que las Partes seguirán examinando ese proyecto de decisión, que se incluye como proyecto de decisión XXIV/[C] en la sección II del documento UNEP/OzL.Pro.24/8. | UN | ومن المتوقع أن تنخرط الأطراف في المزيد من المناقشة لمشروع هذا المقرر، الذي يمكن الاطلاع عليه في صورة مشروع المقرر 24/[جيم] في الفرع ثانياً من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.24/8. |
Se puede consultar en la siguiente dirección: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Lei/L11261.htm. | UN | ويمكن الاطلاع عليه في الموقع: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Lei/L11261.htm. |
Se puede consultar en la siguiente dirección: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Lei/L11112.htm. | UN | ويمكن الاطلاع عليه في الموقع: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Lei/L11112.htm. |
Se puede consultar en la siguiente dirección: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Lei/L11111.htm. | UN | ويمكن الاطلاع عليه في الموقع: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Lei/L11111.htm. |
Se puede consultar en la siguiente dirección: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Lei/L11108.htm. | UN | ويمكن الاطلاع عليه في الموقع: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Lei/L11108.htm. |
Se puede consultar en la siguiente dirección: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/ Lei/L11106.htm. | UN | ويمكن الاطلاع عليه في الموقع: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Lei/L11106.htm. |
Se puede consultar en la siguiente dirección: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/ _Ato2007-2010/2008/Decreto/D6690.htm. | UN | ويمكن الاطلاع عليه في الموقع: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2008/Decreto/D6690.htm. |
Se puede consultar en la siguiente dirección: https://www.planalto.gov.br/ ccivil_03/_ato2007-2010/2008/decreto/d6572.htm. | UN | ويمكن الاطلاع عليه في الموقع: https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2007-2010/2008/decreto/d6572.htm. |
En un cuadro aparte, que puede consultarse en la página web de la Junta Ejecutiva del UNFPA, se indica el estado actualizado de la aplicación de las recomendaciones de los auditores. | UN | ويوفّر جدول منفصل يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. |
El Directorio de asistencia puede consultarse en el sitio del Comité contra el Terrorismo en la Web (www.un.org/sc/ctc). | UN | ويمكن الاطلاع عليه في موقع اللجنة على الإنترنت (www.un.org/sc/ctc). |
4 Los textos en español pueden consultarse en la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | (4) يمكن الاطلاع عليه في نسخته الإسبانية لدى شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية. |
122 Jawlan Development Organization, " Facts and figures " (en árabe), que puede consultarse en http://www.jawlan.org/golan/facts.htm. | UN | (122) منظمة تنمية الجولان " حقائق وأرقام " يمكن الاطلاع عليه في الموقع http://www.jawlan.org/golan/facts.htm. |
El informe de este año se centra en algunos procesos en curso, en particular la publicación en septiembre de 2004 de la versión 1.0, de las normas, que puede consultarse en la dirección www.sdmx.org. | UN | ويركز تقرير هذا العام على التطورات الجارية، بما فيها نشر الإصدار 1.0 من المعايير في أيلول/سبتمبر 2004، الذي يمكن الاطلاع عليه في الموقع www.sdmx.org. |
13 Declaración formulada por el Director General de la OMC ante una reunión no oficial de embajadores el 8 de julio de 2005. Puede consultarse en http://www.wto.org/english/news_e/spsp_e/spsp40_3.htm. | UN | (13) بيان أدلى به المدير العام لمنظمة التجارة العالمية لاجتماع السفراء المعقود في 8 تموز/يوليه 2005، ويمكن الاطلاع عليه في العنوان التالي: http://www.wto.org/english/news_e/spsp_e/spsp40_e.htm. |
Se prevé que las Partes seguirán examinando ese proyecto de decisión, que se incluye como proyecto de decisión XXIV/[I] en la sección II del documento UNEP/OzL.Pro.24/8. | UN | ومن المتوقع أن تواصل الأطراف مداولاتها بشأن مشروع المقرر الذي يمكن الاطلاع عليه في صورة مشروع المقرر 24/[طاء] في الفرع ثانياً من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.24/8. |
Asimismo, de conformidad con la resolución 54/41 de la Asamblea General, el Departamento de Información Pública de la Secretaría ha establecido un sitio en Internet, titulado " Belén 2000 " , que puede encontrarse en un.org/Depts/dpi/bethlehem2000. | UN | وكذلك أنشأت إدارة شؤون الإعلام وفقا لقرار الجمعية العامة 54/41 موقعا على شبكة الإنترنت بعنوان " بيت لحم 2000 " ، يمكن الاطلاع عليه في un.org/Depts/dpi/bethlehem2000. |
Por ello se ha elaborado un patrón de " mejores prácticas " que está disponible en el sitio web del Grupo de Oslo. | UN | وفي هذا الصدد، أعد نموذج خاص بأفضل الممارسات يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي لفريق أوسلو. |
disponible en https://car.humanitarianresponse.info (página consultada el 21 de mayo de 2014). | UN | متاح على العنوان الشبكي: http://car.humanitarianresponse.info، جرى الاطلاع عليه في 21 أيار/مايو 2014. |