ويكيبيديا

    "الاعتبارات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otras consideraciones
        
    • otra consideración
        
    • las demás consideraciones
        
    • other considerations
        
    • consideraciones que las
        
    otras consideraciones de interés para Cuba en el cumplimiento del Tratado sobre la no proliferación UN الاعتبارات الأخرى التي تهم كوبا في مجال تطبيق معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Independientemente de otras consideraciones, la asignación de recursos adecuados para la prestación de servicios de conferencias es de fundamental importancia. UN وبصرف النظر عن كل الاعتبارات الأخرى فمن الحيوي رصد موارد كافية لتوفير خدمات المؤتمرات.
    otras consideraciones relacionadas con este tema fueron las siguientes: UN وشملت الاعتبارات الأخرى في هذا الشأن ما يلي:
    otra consideración es la creciente afluencia de productos alimentarios de importación, que requieren mayor atención por parte de los inspectores de sanidad. UN وأحد الاعتبارات الأخرى هو التدفق المتزايد للأغذية المستوردة والذي يتطلب اهتماماً أكبر من المفتشين الصحيين.
    Si las delegaciones se unen para poner los intereses de la humanidad por sobre todas las demás consideraciones, es posible lograr un mundo libre del fantasma de la guerra nuclear. UN واختتمت حديثها قائلة إنه من الممكن تخليص العالم من شبح الحرب النووية إذا ما أجمعت الوفود على وضع مصالح البشرية فوق كل الاعتبارات الأخرى.
    otras consideraciones respecto de este proceder podrían ser: UN وقد تشمل الاعتبارات الأخرى بشأن هذا النهج ما يلي:
    otras consideraciones eran el exceso de la capacidad de flota, las subvenciones públicas, la fuerte demanda del mercado para determinados productos y una supervisión, control y vigilancia ineficaces. UN وتشمل الاعتبارات الأخرى القدرة الزائدة للأساطيل، والمعونات الحكومية والطلب الشديد في الأسواق علىمنتجات معينة وعدم فعالية الرصد والمراقبة والحراسة.
    otras consideraciones, como la preservación del empleo o las preocupaciones de política regional, pueden requerir la negociación de determinados compromisos por los inversores. UN أما الاعتبارات الأخرى المتعلقة مثلاً بالمحافظة على مستوى العمالة أو بشواغل السياسات الإقليمية، فإنها اعتبارات قد تستدعي التفاوض بشأن التزامات محددة يتعهد بها المستثمرون.
    La Ley servirá de base para crear un conjunto uniforme de disposiciones sobre los alimentos que garanticen el acceso de la población al consumo de alimentos inocuos y promuevan otras consideraciones pertinentes, tales como los intereses de los consumidores y un proceso de producción que no ocasione daños al medio ambiente. UN وهذا القانون سوف يضع الأساس لصياغة مجموعة موحدة من القواعد المتعلقة بالغذاء، تضمن حصول السكان على غذاء سليم، وتعزز الاعتبارات الأخرى ذات الصلة، مثل مصالح المستهلك والإنتاج السليم بيئياً.
    A veces, se considera que los DELP son la herencia del proceso de ajuste estructural de los años 80 y 90, cuando se dio prioridad a la gestión macroeconómica prudente y al equilibrio financiero por encima de otras consideraciones. UN ولا تزال ورقات استراتيجية الحد من الفقر تعتبر أحيانا بمثابة انعكاس لعملية التكييف الهيكلي التي جرت خلال الثمانينات والتسعينات، والتي احتلت فيها الإدارة الحكيمة للاقتصاد الكلي والتوازنات النقدية، مركز الصدارة على الاعتبارات الأخرى.
    II.C otras consideraciones del Convenio de Estocolmo UN الاعتبارات الأخرى لاتفاقية استكهولم
    Entendemos que ese principio básico del Estatuto debe tener precedencia sobre otras consideraciones, y debe servir de base para las decisiones de la Corte mientras lleva a cabo investigaciones y cumple sus actuaciones. UN ونفهم أن هذا المبدأ الجوهري من مبادئ النظام الأساسي ينبغي أن تكون له الأسبقية على الاعتبارات الأخرى وأن يوجه قرارات المحكمة في الاضطلاع بتحقيقاتها والقيام بإجراءاتها القضائية.
    La discriminación por motivos de casta, etnia, género, origen geográfico y otras consideraciones ha marginado y excluido a millones de nepaleses, impidiéndoles participar plenamente en los procesos políticos y en las instituciones del Estado y menoscabando su derecho a la igualdad de acceso a la vivienda, al agua, a la tierra y otros derechos similares. UN وأدى التمييز القائم على أساس الطائفة أو الانتماء الإثني أو نوع الجنس أو الانتماء الجغرافي أو الاعتبارات الأخرى إلى تهميش واستبعاد الملايين من أبناء الشعب النيبالي من المشاركة في العمليات السياسية ومؤسسات الدولة، ومن المساواة في الوصول إلى المسكن والماء وحيازة الأراضي وغير ذلك من الحقوق المشابهة.
    otras consideraciones que interesan a los fabricantes de equipos son: tipo de descarga, período de conservación, densidad de la energía, temperatura de funcionamiento, disponibilidad de productos alternativos y resistencia a las fugas. UN ومن بين الاعتبارات الأخرى بالنسبة للجهات المصنعة للمعدات الأصلية: نوع التفريغ، وفترة عمر غلاف البطارية، وكثافة الطاقة، ودرجة حرارة التشغيل، وتوافر البدائل، ومقاومة التسرب.
    A ese respecto, la coordinadora recordó ciertos aspectos del proceso de negociación desarrollado hasta el momento y otras consideraciones pertinentes. UN 15 - وفي ذلك الصدد، أشارت المنسقة إلى بعض جوانب العملية التفاوضية حتى الآن وجملة من الاعتبارات الأخرى ذات الصلة بها.
    Disponer de un plan o de una visión de futuro ofrecida por un marco de derechos humanos ayuda a las autoridades a conceder prioridad a la realización de los derechos humanos por encima de otras consideraciones. UN ومن شأن وجود خطة أو رؤية تسترشد بإطار حقوق الإنسان أن يساعد السلطات على إيلاء أولوية لإعمال حقوق الإنسان قبل الاعتبارات الأخرى.
    otra consideración importante a este respecto es la del acceso a una tecnología apropiada y las transferencias de esa tecnología. UN ومن الاعتبارات الأخرى الهامة في هذا الصدد الحصول على التكنولوجيا المناسبة ونقلها.
    otra consideración consiste en prever un plazo mínimo que permita impugnar las condiciones de la convocatoria. UN وتشمل الاعتبارات الأخرى كيفية منح فترة دنيا تسمح بالاعتراض على شروط الالتماس.
    otra consideración consiste en prever un plazo mínimo que permita impugnar las condiciones de la convocatoria. UN وتشمل الاعتبارات الأخرى كيفية إتاحة أقصر مدة تسمح بالاعتراض على شروط الالتماس.
    Si las delegaciones se unen para poner los intereses de la humanidad por sobre todas las demás consideraciones, es posible lograr un mundo libre del fantasma de la guerra nuclear. UN واختتمت حديثها قائلة إنه من الممكن تخليص العالم من شبح الحرب النووية إذا ما أجمعت الوفود على وضع مصالح البشرية فوق كل الاعتبارات الأخرى.
    Al redactar esas recomendaciones, he antepuesto a todas las demás consideraciones la necesidad de velar por que se ponga fin cuanto antes a los sufrimientos de la población de Darfur, pues no puede permitirse que se prolongue la situación actual. UN ولدى صياغة هذه التوصيات، شدَّدتُ قبل جميع الاعتبارات الأخرى على ضرورة ضمان إنهاء معاناة سكان دارفور في أسرع وقت ممكن، إذ لا يمكن السماح باستمرار الحالة الراهنة.
    La mayoría de las delegaciones se declaró partidaria de mantener la palabra " means " , por estimar que era más exacta en conjunción con las palabras " other considerations " (no traducidas al español) en la misma frase. UN وذهب الرأي السائد إلى الإبقاء على كلمة " يقصد " إذ اعتُبرت أدق في سياق الإشارة إلى " الاعتبارات الأخرى " في التعريف.
    Esta práctica es obligatoria en virtud del párrafo 4 del artículo 6 y entraña una serie de medidas preliminares: como dice la mayoría en el párrafo 8.2, estas medidas discrecionales del poder ejecutivo están sujetas a toda una serie de consideraciones que las diferencian de la revisión judicial propiamente dicha, de todos los aspectos de una causa penal. UN وهذا النظام تقتضيه المادة 6-4 وهو ينطوي على عدد من الخطوات الأولية: وكما تقول الأغلبية في الفقرة 8-2 فإن هذه التدابير التقديرية من جانب السلطة التنفيذية تخضع لطائفة واسعة من الاعتبارات الأخرى بالمقارنة مع الاستعراض القضائي المناسب لجميع الجوانب في قضية جنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد