ويكيبيديا

    "الاعتبارات الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • consideraciones económicas
        
    • los aspectos económicos
        
    • consideraciones de índole económica
        
    • la consideración económica
        
    Sin embargo, el éxito y la eficiencia de las empresas de energía dependerá del grado en que incorporen consideraciones económicas en sus operaciones; UN بيد أن نجاح وكفاءة شركات الطاقة يعتمد على الحد الذي يمكن به لهذه الشركات أن تدمج الاعتبارات الاقتصادية في عملياتها؛
    La forma de publicación depende de una decisión administrativa, basada en consideraciones económicas y en las posibilidades de venta estimadas. UN ويخضع شكل المنشور لقرار اداري يستند الى الاعتبارات الاقتصادية والى تقدير حجم المبيعات المحتملة.
    Su delegación juzga que las consideraciones humanitarias deben prevalecer sobre las consideraciones económicas. UN ومن رأي وفده أن الاعتبارات الانسانية ينبغي أن تتغلب على الاعتبارات الاقتصادية.
    El Gobierno de Croacia ha dado garantías de que, en este proceso, la estabilidad social tendrá primacía sobre las consideraciones económicas. UN وقد قدمت حكومة كرواتيا تأكيدات بأن اﻷولوية ستعطى في هذه العملية للاستقرار الاجتماعي بدلا من الاعتبارات الاقتصادية.
    Esos criterios no deberían basarse únicamente en los aspectos económicos. UN وينبغي ألا تستند تلك المعايير إلى الاعتبارات الاقتصادية فحسب.
    Si un agente alternativo ambientalmente racional funciona con determinada aplicación, no hay razón alguna para no adoptarlo, salvo consideraciones de índole económica. UN وإذا كان المركب البديل السليم بيئياً يؤدي وظائفه في أي تطبيق معين، فلا يوجد حاجز أمام اعتماده سوى الاعتبارات الاقتصادية.
    Las consideraciones económicas han de atemperarse con realidades sociales objetivas. UN ويجب التخفيف من غلواء الاعتبارات الاقتصادية على ضوء الواقع الاجتماعي الموضوعي.
    Con todo, las consideraciones económicas y financieras siguen siendo el determinante principal de las decisiones en materia de inversión. UN غير أن الاعتبارات الاقتصادية والمالية ما زالت تشكل البارامتر الحاسم للقرارات المتعلقة بالاستثمار.
    En teoría, esos regalos se hacen con espíritu de generosidad, pero ese carácter desaparece a menudo por consideraciones económicas. UN وتقدم هذه الهدايا من الناحية النظرية بدافع السخاء، لكن كثيراً ما تفسدها الاعتبارات الاقتصادية.
    :: Integrar las consideraciones económicas, ambientales, sociales y culturales en los planes de gestión de desastres. UN :: إدماج الاعتبارات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والثقافية في خطط إدارة الكوارث؛
    :: Integrar las consideraciones económicas, ambientales, sociales y culturales en los planes de gestión de desastres UN :: تكامل الاعتبارات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والثقافية في خطط إدارة الكوارث؛
    Todo Estado debe tener derecho a presidir esta Asamblea. Las consideraciones económicas no deben ser un impedimento para ello. UN فينبغي أن يكون لكل بلد الحق في ترؤس الجمعية وينبغي ألا تشكل الاعتبارات الاقتصادية عائقا للقيام بذلك.
    Como pasajeros, nos corresponde hacerlo, sin tener en cuenta las consideraciones económicas. UN من واجبنا، نحن سكان الأرض، أن نقوم بذلك، بدون أن نضع في الحسبان الاعتبارات الاقتصادية.
    Los expertos reiteraron en varias oportunidades que la selección de tecnologías respondía a consideraciones económicas, técnicas y culturales. UN وأشار الخبراء مرارا وتكرارا إلى أن الخيارات التكنولوجية تفترض مراعاة الاعتبارات الاقتصادية والتقنية والثقافية.
    Los europeos consideraban que se trataba de un problema de seguridad; sin embargo, para encontrar una solución sería necesario aplicar programas de desarrollo y atender a consideraciones económicas. UN ويرى الأوروبيون أنها مسألة أمنية؛ غير أن إيجاد حل يقتضي وضع برامج للتنمية ومراعاة الاعتبارات الاقتصادية.
    Los enfoques de desarrollo sostenible se basan en consideraciones económicas, sociales y ambientales. UN 3 - وترتكز نهوج التنمية المستدامة على الاعتبارات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Las consideraciones económicas no son las únicas que importan. Open Subtitles الاعتبارات الاقتصادية ليست الاعتبارات الوحيدة.
    Debe hacerse notar que son estos requisitos mínimos, que en opinión del Comité, deben cumplirse siempre, aunque consideraciones económicas o presupuestarias puedan hacer difícil el cumplimiento de esas obligaciones. UN ومن الجدير بالذكر أن هذه المتطلبات هي المتطلبات الدنيا التي ترى اللجنة أنه يتعين مراعاتها دائما، حتى وإن كانت الاعتبارات الاقتصادية أو المالية تؤدي الى صعوبة الامتثال لها.
    103. El representante de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU) dijo que las políticas y la gestión racionales en materia de energía exigían la incorporación de consideraciones económicas y ambientales. UN ١٠٣ - وقال ممثل جامعة اﻷمم المتحدة أن السياسة واﻹدارة السليمتين للطاقة تتطلبان دمج الاعتبارات الاقتصادية والبيئية معا.
    La sostenibilidad del transporte de mercancías exige un equilibrio entre los aspectos económicos, sociales y ambientales, y se basa en la capacidad de ofrecer sistemas de transporte eficientes en el uso del combustible, eficaces en función de los costos y seguros. UN وتتطلب استدامة عملية نقل البضائع الموازنة بين الاعتبارات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وهي تتوقف على القدرة على توفير نظم نقل مأمونة وآمنة وذات كفاءة من حيث الوقود وفعالية من حيث التكلفة.
    Si un agente alternativo ambientalmente racional funciona con determinada aplicación, no hay razón alguna para no adoptarlo, salvo consideraciones de índole económica. UN وإذا كان المركب البديل السليم بيئياً يؤدي وظائفه في أي تطبيق معين، فلا يوجد حاجز أمام اعتماده سوى الاعتبارات الاقتصادية.
    El PNUD apoya la recomendación de mantener el carácter internacional de las Naciones Unidas al establecer la dotación de personal de los centros de servicios deslocalizados, pero es importante equilibrar este beneficio con el objetivo de la consideración económica y los intereses de los gobiernos de los países anfitriones en esos centros deslocalizados UN يدعم البرنامج الإنمائي التوصية بالمحافظة على الطابع الدولي للأمم المتحدة لدى تزويد مراكز الخدمات في الخارج بالموظفين. ولكن من المهم موازنة تلك الميزة مع هدف الاعتبارات الاقتصادية ومصالح حكومات البلدان المضيفة في هذه المراكز الخارجية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد