ويكيبيديا

    "الاعتبارات السياسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • consideraciones políticas
        
    • razones políticas
        
    • las consideraciones de política
        
    • factores políticos
        
    • consideraciones de orden político
        
    • consideraciones de índole política
        
    • consideraciones de carácter político
        
    • cualquier consideración política
        
    • tipo político
        
    ii) subrayen la necesidad de lograr que las consideraciones políticas no obstaculicen el proceso de adhesión a la OMC; UN `2` يؤكد ضرورة التيقن من أن الاعتبارات السياسية لن تعوق عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية؛
    Para traducir esos sentimientos en palabras, se necesitaba una iniciativa que trascendiera las consideraciones políticas. UN ولترجمة هذه الأحاسيس إلى كلمات، كان هناك حاجة إلى مبادرة تتجاوز الاعتبارات السياسية.
    En cambio, el informe del Sr. Mazowiecki ofrece sobre todo una plataforma de apoyo a las consideraciones políticas preconcebidas. UN ويهيئ تقرير السيد مازوفتسكي أساسا منبرا لتأييد الاعتبارات السياسية المتصورة من قبل.
    consideraciones políticas impiden el establecimiento de un sistema de carreteras permanentes. UN وتحول الاعتبارات السياسية دون رصف هذا الطريق بطبقة سطحية دائمة.
    Dicen que las consideraciones políticas determinarán finalmente quiénes han de ser los nuevos miembros permanentes. UN وتدعي أن الاعتبارات السياسية ستحدد في نهاية اﻷمر من سيكونون أعضاء دائمين.
    No obstante, al formular la respuesta humanitaria a las emergencias complejas, las Naciones Unidas deben garantizar que el aspecto humanitario no sea superado por las consideraciones políticas. UN ومع ذلك، يتعين على اﻷمم المتحدة، عند تحديد شكل استجابتها اﻹنسانية لحالات الطوارئ المعقدة أن تكفل ألا تطغى الاعتبارات السياسية على الجانب الانساني.
    La oradora señala que deben modificarse radicalmente los métodos que se aplican para la distribución de la ayuda internacional de manera que no influyan en ella las consideraciones políticas. UN وينبغي تعديل أساليب توزيع المساعدة الدولية تعديلا جذريا لتصبح خالية من الاعتبارات السياسية.
    Está de acuerdo con lo que expresa el párrafo 107 del informe y le complace que se haya incluido este crimen en el proyecto de código; su exclusión sólo podría justificarse por consideraciones políticas. UN وقال إنه يتفق مع الرأي المعرب عنه في الفقرة ١٠٧ من التقرير ويسره أن تكون الجريمة قد أدرجت في مشروع المدونة؛ إذ لا تدعو الى استبعادها سوى الاعتبارات السياسية.
    Dos delegaciones hicieron hincapié en que las aportaciones a los programas humanitarios no deberían supeditarse a consideraciones políticas. UN وأكد وفدان أنه لا ينبغي أن تقوم المساهمات في البرامج اﻹنسانية على الاعتبارات السياسية.
    consideraciones políticas impiden el establecimiento de un sistema de carreteras permanente. UN إذ تحول الاعتبارات السياسية دون تعبيد سطح الطريق تعبيدا دائما.
    Promoverá la autoridad de la Corte, en cuanto que se considerará que ésta ha cumplido su deber de aclarar y desarrollar el derecho sin tener en cuenta consideraciones políticas. UN ويعزز سلطة المحكمة حيث سيُنظر إليها على أنها تقوم بواجبها بتوضيح القانون وتطويره، بصرف النظر عن الاعتبارات السياسية.
    Estas medidas no están, pues, desprovistas de consideraciones políticas y, en el caso de los nacionales, van acompañadas de atentados contra su seguridad personal. UN ومن ثم فإن هذه الاجراءات لا تخلو من الاعتبارات السياسية التي ترافقها، بالنسبة لرعايا البلد، تعديات على اﻷمن الشخصي.
    En ningún momento nuestro compromiso con los niños debe trascender las consideraciones políticas o de otro tipo que no estén relacionadas con su supervivencia, protección o desarrollo. UN ويجب أن يسمو التزامنا تجاه اﻷطفال في أي وقت فوق الاعتبارات السياسية أو أي اعتبار آخر لا يتصل ببقائهم أو حمايتهم أو نمائهم.
    Dos delegaciones hicieron hincapié en que las aportaciones a los programas humanitarios no deberían supeditarse a consideraciones políticas. UN وأكد وفدان أنه لا ينبغي أن تقوم المساهمات في البرامج اﻹنسانية على الاعتبارات السياسية.
    Estas medidas no están, pues, desprovistas de consideraciones políticas y, en el caso de los nacionales, van acompañadas de atentados contra su seguridad personal. UN ومن ثم فإن هذه الاجراءات لا تخلو من الاعتبارات السياسية التي ترافقها، بالنسبة لرعايا البلد، تعديات على اﻷمن الشخصي.
    consideraciones políticas impiden su pavimentación. UN وتجدر اﻹشارة الى أن الاعتبارات السياسية تحول دون تعبيد سطح هذا الطريق تعبيدا دائما.
    Un examen contextual de las consideraciones políticas desempeñaba un papel muy importante al evaluar la intención en que se basaba el acto. UN ويؤدي النظر في الاعتبارات السياسية الملازمة للفعل دوراً هاماً في تقدير الغاية من الفعل.
    Las consideraciones políticas siguen dominando al parecer algunos casos. UN ويبدو أن الاعتبارات السياسية لا تزال هي المهيمنة في بعض الحالات.
    La atmósfera en la Comisión fue amistosa durante la mayor parte del tiempo, aunque el debate, en muchos aspectos, fue impulsado por razones políticas y se polarizó. UN وكان الجو السائد في اللجنة وديا في معظم الوقت، مع أن المناقشة في العديد من المجالات كانت متسمة بالاستقطاب وكانت تحركها الاعتبارات السياسية.
    Ha llegado el momento de llevar a la práctica las medidas antiterroristas promovidas por las Naciones Unidas, sin el obstáculo de factores políticos o ideológicos. UN وقد آن اﻷوان ﻹدخال تدابير مكافحة اﻹرهاب التي تروج لها اﻷمم المتحدة حيز التنفيذ، من دون أن تعيق ذلك الاعتبارات السياسية أو اﻹيديولوجية.
    Al parecer, en ocasiones se inmiscuyen consideraciones de orden político en ese proceso. UN وتؤدي الاعتبارات السياسية أحيانا دورا جوهريا في عملية استخدام الخبراء الاستشاريين.
    Es importante dejar a un lado las consideraciones de índole política y cooperar de forma no conflictiva. UN وتمنى لو يترك الأعضاء جانباً الاعتبارات السياسية ويشاركون بنشاط في التعاون غير الاستفزازي.
    La indemnización de las víctimas inocentes ha de ser rápida y adecuada, sin perjuicio de las consideraciones de carácter político que puedan servir de base para favorecer ciertas actividades, tratándose de las cuales se fijaría un límite máximo a la indemnización pecuniaria. UN ويجب أن يكون تعويض الضحايا اﻷبرياء فوريا ووافيا، مع مراعاة الاعتبارات السياسية التي قد تؤدي الى محاباة بعض اﻷنشطة التي ثبت لها حد أعلى للتعويض النقدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد