ويكيبيديا

    "الاعتبار الواجب لضرورة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • debidamente en cuenta la necesidad
        
    • debida atención a la necesidad
        
    • debida consideración a la necesidad
        
    • en cuenta la necesidad de
        
    • debidamente la necesidad
        
    En la elección de miembros de las Comisiones, se tendrá debidamente en cuenta la necesidad de una distribución geográfica equitativa y de la representación de los intereses especiales. UN عند انتخاب أعضاء اللجنتين، يولى الاعتبار الواجب لضرورة التوزيع الجغرافي العادل وتمثيل المصالح الخاصة.
    Se tendrá debidamente en cuenta la necesidad de una distribución geográfica equitativa y la representación de intereses especiales. UN ويولى الاعتبار الواجب لضرورة التوزيع الجغرافي العادل وتمثيل المصالح الخاصة.
    Se tendrá debidamente en cuenta la necesidad de una distribución geográfica equitativa y de la representación de los intereses especiales. UN وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لضرورة التوزيع الجغرافي العادل وتمثيل المصالح الخاصة.
    Se prestaría la debida consideración a la necesidad de un mecanismo rápido de adquisición, en vista de la rápida obsolescencia del equipo de radio y televisión, así como a la concertación de acuerdos de reserva con Estados Miembros. UN وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لضرورة إنشاء مرفق للاشتراء السريع، وضعا بعين الاعتبار التقادم السريع الذي يلحق بالمعدات الإذاعية والتلفزيونية، فضلا عن وضع ترتيبات جاهزة للعمل بها مع الدول الأعضاء.
    3. Los miembros del Comité de Finanzas serán elegidos por la Asamblea y se tendrá debidamente en cuenta la necesidad de una distribución geográfica equitativa y la representación de intereses especiales. UN ٣ - تنتخب الجمعية أعضاء اللجنة المالية ويولى الاعتبار الواجب لضرورة التوزيع الجغرافي العادل وتمثيـــل المصالح الخاصة.
    3. Los miembros del Comité de Finanzas serán elegidos por la Asamblea y se tendrá debidamente en cuenta la necesidad de una distribución geográfica equitativa y la representación de intereses especiales. UN ٣ - تنتخب الجمعية أعضاء اللجنة المالية ويولى الاعتبار الواجب لضرورة التوزيع الجغرافي العادل وتمثيـــل المصالح الخاصة.
    78. Teniendo debidamente en cuenta la necesidad de contar con información segura antes de pedir respuestas a los gobiernos interesados, el Relator Especial tratará de proceder con el espíritu preventivo con que ejecutará todo su mandato. UN ٨٧- وسيسعى المقرر الخاص، ﻹيلاء الاعتبار الواجب لضرورة وجود معلومات جديرة بالثقة قبل التماس الردود من الحكومات المعنية، إلى العمل بروح وقائية، وهي الروح التي سيتحلى بها لدى تنفيذ ولايته بأكملها.
    La Comisión estará integrada por 21 miembros que actuarán a título personal y deberán ser expertos en geología, geofísica o hidrografía; serán elegidos por los Estados Partes entre sus nacionales, teniendo debidamente en cuenta la necesidad de asegurar una representación geográfica equitativa. UN وستتألف اللجنة من ٢١ عضوا، يؤدون مهامهم بصفتهم الشخصية، ويكونون خبراء في الجيولوجيا أو الفيزياء اﻷرضية أو المساحة البحرية؛ وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية من بين رعاياها، مع إيلاء الاعتبار الواجب لضرورة التمثيل الجغرافي العادل.
    El Consejo debe examinar de la manera más detenida posible los efectos de las sanciones a corto y a largo plazo, tomando debidamente en cuenta la necesidad de que el Consejo actúe prontamente en algunos casos. UN أن ينظر نظرا متعمقا قدر اﻹمكان في آثار الجزاءات على المدى القصير والمدى الطويل، مع إيلاء الاعتبار الواجب لضرورة تصرف المجلس بسرعة في حالات معينة.
    Se sugirió que, durante la preparación de un marco jurídico para las operaciones de mantenimiento de la paz, debía tenerse debidamente en cuenta la necesidad de coordinar las actividades de las Naciones Unidas con las de las organizaciones regionales. UN وأشير إلى أنه ينبغي، عند وضع إطار قانوني لعمليات حفظ السلام، إيلاء الاعتبار الواجب لضرورة التنسيق بين أنشطة اﻷمم المتحدة وأنشطة المنظمات اﻹقليمية.
    “3. Toda medida adoptada de conformidad con el presente artículo tendrá debidamente en cuenta la necesidad de no menoscabar ni interferir en: UN " ٣- في أي اجراء يتخذ وفقا لهذه المادة يتعين ايلاء الاعتبار الواجب لضرورة عدم التدخل أو عدم المساس :
    " Los miembros del Comité de Finanzas serán elegidos por la Asamblea y se tendrá debidamente en cuenta la necesidad de una distribución geográfica equitativa y la representación de intereses especiales. UN " تنتخب الجمعية أعضاء لجنة المالية ويولى الاعتبار الواجب لضرورة التوزيع الجغرافي العادل وتمثيل المصالح الخاصة.
    La Comisión insta a la Administración a que examine de nuevo todo el proceso, incluida la cuestión de la delegación de facultades, teniendo debidamente en cuenta la necesidad de aplicar medidas más estrictas de rendición de cuentas. UN وتحث اللجنة الإدارة على النظر مجددا في العملية برمتها، بما فيها مسألة تفويض السلطة وإيلاء الاعتبار الواجب لضرورة اتخاذ تدابير محاسبية صارمة.
    Los expertos se seleccionarán teniendo debidamente en cuenta la necesidad de asegurar la representación geográfica equitativa, así como una representación equilibrada de todos los ámbitos de especialización pertinentes para tratar los temas de los seminarios. UN ويتم اختيار هؤلاء الخبراء مع إيلاء الاعتبار الواجب لضرورة كفالة التمثيل الجغرافي العادل، وكذلك التمثيل المتوازن لجميع مجالات الخبرة ذات الصلة لتغطية مواضيع حلقات العمل.
    20. Alienta también a que se otorgue la debida consideración a la necesidad de reducir la desigualdad en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015; UN 20 - تشجع أيضا على إيلاء الاعتبار الواجب لضرورة الحد من عدم المساواة لدى وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Al reflexionar sobre el futuro de la AMISOM y la importante contribución que hace a la promoción de la paz, la seguridad y la reconciliación en Somalia, es importante no perder de vista esta seria limitación y considerar debidamente la necesidad de mejorar la previsibilidad y la sostenibilidad de sus mecanismos de financiación. UN والآن ونحن نفكر في مستقبل البعثة والمساهمة الهامة التي تقدمها من أجل تعزيز الأمن والسلام والمصالحة في الصومال، من المهم أن نضع في اعتبارنا هذا العائق الكبير وأن نولي الاعتبار الواجب لضرورة تحسين انتظام آليات تمويل البعثة واستدامتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد