ويكيبيديا

    "الاعتبار الواجب للتمثيل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • debidamente en cuenta la representación
        
    • por la debida representación
        
    • velando por la representación
        
    • debidamente en cuenta una distribución
        
    • debida atención a la representación
        
    • debidamente presente el principio de la representación
        
    Los miembros del Grupo, que tienen un mandato de tres años, son nombrados teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa. UN وقد عُين أعضاء الفريق، الذين يخدمون لفترة ثلاث سنوات، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي المنصف.
    Los miembros del grupo, que tienen un mandato de tres años, son nombrados teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa. UN ويتم في تعيين أعضاء الفريق، الذين يخدمون لمدة ثلاث سنوات، إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل.
    Decidió que el Comité Preparatorio eligiera en su período de sesiones de organización un presidente y otros miembros de la Mesa, incluidos cuatro Vicepresidentes, entre ellos un Relator, teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa. UN وقررت أن تقوم اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية بانتخاب الرئيس وأعضاء المكتب اﻵخرين الذين يتألفون من أربعة نواب للرئيس ومقرر مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل.
    A partir de las candidaturas recibidas, el Consejo de Seguridad confeccionará una lista de no menos de treinta y seis candidatos, velando por la debida representación de los principales sistemas jurídicos mundiales y teniendo presente la importancia de una distribución geográfica equitativa; UN ويضع مجلس الأمن قائمة تتضمن ما لا يقل عن ستة وثلاثين من المرشحين يختارهم من القائمة التي ترد إليه، على أن يولى الاعتبار الواجب للتمثيل الكافي للنظم القانونية الرئيسية في العالم، ويراعي أهمية التوزيع الجغرافي العادل؛
    A partir de las candidaturas recibidas, el Consejo de Seguridad confeccionará una lista de no menos de doce y no más de dieciocho candidatos, velando por la representación adecuada de los principales sistemas jurídicos mundiales en el Tribunal Internacional para Rwanda; UN ويضع مجلس اﻷمن من الترشيحات التي يتلقاها قائمة تتضمن ما لا يقل عن اثني عشر ولا يزيد على ثمانية عشر مرشحا، على أن يولى الاعتبار الواجب للتمثيل الكافي في المحكمة الدولية لرواندا لﻷنظمة القانونية الرئيسية في العالم؛
    El Director Ejecutivo Adjunto explicó que para ocuparse de las tasas de vacantes el UNICEF se guiaba por el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad, prestando al mismo tiempo la debida atención a la representación geográfica amplia y la paridad entre los géneros. UN 77 - وأوضح نائب المدير التنفيذي أن اليونيسيف تتبع أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في التصدي لمعدلات الشواغر، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي الواسع والتكافؤ بين الجنسين.
    Por consiguiente, al contratarse a los funcionarios del cuadro orgánico para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, éste deberá tener debidamente en cuenta la representación apropiada de los países que no están representados y los que están insuficientemente representados, así como de los países que aportan contingentes. UN ويتعين على إدارة عمليات حفظ السلام عند تعيين الموظفين للعمل فيها أن تولي في ذلك الاعتبار الواجب للتمثيل الكافي للبلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا والبلدان المساهمة بقوات.
    2. Decide también que el grupo de trabajo ad hoc esté integrado por representantes de las Partes nombrados teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa. UN يقرر أيضاً أن يقوم الفريق العامل المخصص بعقد اجتماع لممثلي الأطراف المعينين مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل.
    La Conferencia de revisión elegirá también a cinco vicepresidentes de entre los representantes de los Estados Partes, teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica. UN وينتخب المؤتمر الاستعراضــي أيضـــا مــــن بيــــن ممثلـــي الدول الأطراف خمسة نــواب للرئيس مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي.
    El grupo está integrado por representantes permanentes ante la Autoridad, representantes de instituciones educativas u organizaciones internacionales y personas estrechamente asociadas con la labor de la Autoridad; los miembros son nombrados teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa. UN ويتألف أعضاء الفريق، الذين يُعينون مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل، من ممثلين دائمين لدى السلطة، وممثلين لمؤسسات تعليمية أو منظمات دولية وأفراد يرتبطون على نحو وثيق بالأعمال التي تضطلع بها السلطة.
    5. Decide que el Comité Preparatorio, en su período de sesiones de organización, elija al Presidente y a los demás miembros de la Mesa, teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa; UN " ٥ - تقرر أن تقوم اللجنة التحضيرية، في دورتها التنظيمية، بانتخاب رئيس مكتبها وأعضائه اﻵخرين، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل؛
    La junta de alto nivel estaría integrada por destacadas personalidades nombradas por el Secretario General que prestarían servicios a título individual, teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica. UN ٨ - وسيتألف المجلس الرفيع المستوى من أشخاص بارزين يعينهم اﻷمين العام للعمل بصفتهم الشخصية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي.
    De las candidaturas recibidas, el Consejo de Seguridad confeccionará una lista de no menos de cincuenta y cuatro candidatos, teniendo debidamente en cuenta la representación de los principales sistemas jurídicos mundiales y teniendo presente la importancia de la distribución geográfica; UN ويضع مجلس الأمن قائمة تتضمن ما لا يقل عن أربعة وخمسين من المرشحين يختارهم من القائمة التي ترد إليه، على أن يولى الاعتبار الواجب للتمثيل الكافي للأنظمة القانونية الرئيسية في العالم، ويأخذ في الاعتبار أهمية التوزيع الجغرافي العادل؛
    De las candidaturas recibidas, el Consejo de Seguridad confeccionará una lista de no menos de cincuenta y cuatro candidatos, teniendo debidamente en cuenta la representación de los principales sistemas jurídicos mundiales y teniendo presente la importancia de la distribución geográfica; UN ويضع مجلس الأمن قائمة تتضمن ما لا يقل عن أربعة وخمسين من المرشحين يختارهم من القائمة التي ترد إليه، على أن يولى الاعتبار الواجب للتمثيل الكافي للأنظمة القانونية الرئيسية في العالم، ويأخذ في الاعتبار أهمية التوزيع الجغرافي العادل؛
    De conformidad con lo dispuesto en los párrafos 10, 11 y 13 de la sección II del anexo de la resolución 61/275 de la Asamblea General, los miembros del Comité, cuyas candidaturas serán presentadas por los Estados Miembros, serán nombrados por la Asamblea, teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa. UN 2 - طبقا للفقرات 10 و 11 و 13 من الفرع ثانيا من مرفق قرار الجمعية العامة 61/275 يتم ترشيح أعضاء اللجنة من قبل الدول وتعينهم الجمعية العامة مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل.
    A partir de las candidaturas recibidas, el Consejo de Seguridad confeccionará una lista de no menos de treinta y seis candidatos, velando por la debida representación de los principales sistemas jurídicos mundiales y teniendo presente la importancia de una distribución geográfica equitativa; UN ويضع مجلس الأمن قائمة تتضمن ما لا يقل عن ستة وثلاثين من المرشحين يختارهم من القائمة التي ترد إليه، على أن يولى الاعتبار الواجب للتمثيل الكافي للنظم القانونية الرئيسية في العالم، ويراعي أهمية التوزيع الجغرافي العادل؛
    A partir de las candidaturas recibidas, el Consejo de Seguridad confeccionará una lista de no menos de treinta y seis candidatos, velando por la debida representación de los principales sistemas jurídicos mundiales y teniendo presente la importancia de una distribución geográfica equitativa; UN ويضع مجلس الأمن قائمة تتضمن ما لا يقل عن ستة وثلاثين من المرشحين يختارهم من القائمة التي ترد إليه، على أن يولى الاعتبار الواجب للتمثيل الكافي للنظم القانونية الرئيسية في العالم، ويراعي أهمية التوزيع الجغرافي العادل؛
    A partir de las candidaturas recibidas, el Consejo de Seguridad confeccionará una lista de no menos de doce y no más de dieciocho candidatos, velando por la representación adecuada de los principales sistemas jurídicos mundiales en el Tribunal Internacional para Rwanda; UN ويضع مجلس اﻷمن من الترشيحات التي يتلقاها قائمة تتضمن ما لا يقل عن اثني عشر ولا يزيد على ثمانية عشر مرشحا، على أن يولى الاعتبار الواجب للتمثيل الكافي في المحكمة الدولية لرواندا لﻷنظمة القانونية الرئيسية في العالم؛
    El Director Ejecutivo Adjunto explicó que para ocuparse de las tasas de vacantes el UNICEF se guiaba por el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad, prestando al mismo tiempo la debida atención a la representación geográfica amplia y la paridad entre los géneros. UN 77 - وأوضح نائب المدير التنفيذي أن اليونيسيف تتبع أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في التصدي لمعدلات الشواغر، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي الواسع والتكافؤ بين الجنسين.
    En la designación de los miembros del Grupo Asesor deberá tenerse debidamente presente el principio de la representación geográfica equitativa. UN ويتم تعيين أعضاء الفريق مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد