ويكيبيديا

    "الاعتداء الجنسي في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • agresión sexual en
        
    • abusos sexuales en
        
    • abuso sexual en
        
    • agresiones sexuales en
        
    • agresión sexuales en
        
    • abuso sexual se tipifique en
        
    • las agresiones sexuales
        
    • los abusos sexuales dentro
        
    El Código Penal abarca los delitos de asesinato, lesiones corporales graves y todo tipo de agresión sexual en el contexto de la violencia doméstica. UN ويغطي القانون الجنائي جرائم القتل التي تتسبب في أذى جسدي خطير وجميع أشكال الاعتداء الجنسي في سياق العنف المنزلي.
    ¿Una agresión sexual en 2006 le suena? Open Subtitles الاعتداء الجنسي في 2006 يبدو مألوفا؟
    Al Comité también le preocupa la falta de investigación del problema de los abusos sexuales en la familia. UN كما تشعر اللجنة بالقلق كذلك للافتقار إلى بحوث في موضوع الاعتداء الجنسي في نطاق الأسرة.
    Al Comité también le preocupa la falta de investigación del problema de los abusos sexuales en la familia. UN كما تشعر اللجنة بالقلق كذلك للافتقار إلى بحوث في موضوع الاعتداء الجنسي في نطاق الأسرة.
    Un equipo de las Naciones Unidas que investigaba denuncias de abuso sexual en África occidental determinó que las instalaciones de baños en varios campamentos consistían en un edificio con un sector para hombres y otro para mujeres. UN ووجد فريق للأمم المتحدة يحقق في ادعاءات الاعتداء الجنسي في غرب أفريقيا أن مرافق الاغتسال في عدد من المخيمات تكونت من مبنى واحد، أحد جانبيه للرجال والآخر للنساء.
    :: Apertura de una dependencia sobre agresiones sexuales en el Centro de ciencias de la salud de Winnipeg; UN :: افتتاح " وحدة الاعتداء الجنسي " في " مركز علوم الصحة " في وينيبج؛
    El autor pide además que el Comité considere a qué trato será sometido por sus condenas por agresión sexual en el Canadá, en caso de que las autoridades iraníes se enteren. UN وطلب مقدم البلاغ أيضاً من اللجنة أن تنظر في المعاملة التي سيلقاها إذا اكتشفت السلطات الإيرانية أنه أدين بتهمة الاعتداء الجنسي في كندا.
    Esta iniciativa, encabezada por la Oficina de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, ha establecido asociaciones para elaborar, probar y aplicar estrategias que aborden la prevalencia de agresión sexual en la comunidad. UN وتحت قيادة المكتب المعني بحالة المرأة، أنشأت هذه المبادرة شراكات لتطوير استراتيجيات لمعالجة حدوث الاعتداء الجنسي في المجتمع وتجربة هذه الاستراتيجيات وتنفيذها.
    Sírvanse suministrar estadísticas e información actualizadas sobre la incidencia de la agresión sexual en Australia, incluso las tasas de denuncia y de condena, e indicar qué medidas se están adoptando para alentar a las mujeres a acudir al sistema de justicia penal para denunciar incidentes de agresión sexual. UN يرجى تقديم بيانات إحصائية ومعلومات مستكملة عن مدى انتشار الاعتداء الجنسي في أستراليا، بما في ذلك معدل الإبلاغ والإدانة، وتوضيح ما الذي يجري اتخاذه من تدابير من أجل تشجيع النساء على الاستعانة بنظام العدالة الجنائية للإبلاغ عن حالات الاعتداء الجنسي.
    535. Alberta invierte 1 millón de dólares anuales en la elaboración de servicios para personas que son víctimas de agresión sexual en el contexto de la violencia en el hogar. UN 535- وقد استثمرت ألبرتا واحد مليون دولار سنويا لتقديم خدمات لضحايا الاعتداء الجنسي في سياق العنف العائلي.
    Al Comité también le preocupa la falta de investigaciones en relación con el problema de los abusos sexuales en la familia. UN كما تقلق اللجنة كذلك لعدم إجراء البحوث في موضوع الاعتداء الجنسي في نطاق اﻷسرة.
    El maltrato en el hogar incluye los abusos sexuales en una relación doméstica. UN ويشمل الاعتداء العائلي الاعتداء الجنسي في إطار العلاقة المنزلية.
    165. Preocupa al Comité el aumento de los casos de abusos y malos tratos a los niños, entre ellos los abusos sexuales, en el seno de la familia. UN ٥٦١- وتشعر اللجنة بالقلق حيال ازدياد سوء معاملة اﻷطفال بما في ذلك الاعتداء الجنسي في نطاق اﻷسرة.
    Tras la publicación del informe del asesor del Secretario General sobre el asunto, la Quinta Comisión debería adoptar las medidas adecuadas para evitar nuevos incidentes de abuso sexual en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وفي أعقاب صدور تقرير مستشار الأمين العام حول هذه المسألة، ينبغي للجنة الخامسة أن تتخذ الخطوات الملائمة للقضاء على وقوع مزيد من حوادث الاعتداء الجنسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Le preocupan además los casos de abuso sexual en las escuelas y la falta de información sobre el número de denuncias de tales abusos, las investigaciones realizadas, los enjuiciamientos y el número de víctimas rehabilitadas. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء حالات الاعتداء الجنسي في المدارس وإزاء الافتقار إلى معلومات عن عدد الضحايا المعاد تأهيلهن.
    11. Alienta a los gobiernos a que faciliten la participación activa de los niños víctimas de explotación o abuso sexual en la formulación y aplicación de estrategias para proteger a los niños de todas las formas de explotación o abuso sexual; UN ١١ - تشجع الحكومات على أن تسهل المشاركة الفعالة من جانب اﻷطفال ضحايا الاستغلال أو الاعتداء الجنسي في وضع وتنفيذ استراتيجيات لحماية اﻷطفال من جميع أشكال استغلالهم والاعتداء عليهم جنسيا؛
    Pueden cerrarse con llave las habitaciones individuales para que las mujeres y las niñas no teman ser víctimas de agresiones sexuales en su dormitorio. UN والغرف الفردية يمكن أيضاً إقفالها بحيث لا تخشى النساء والفتيات الاعتداء الجنسي في الأماكن التي ينمن فيها.
    Estudiantes manifestándose contra las agresiones sexuales en el campus. TED احتشد الطلاب ضد الاعتداء الجنسي في الحرم الجامعي.
    55. Las agresiones sexuales en las cárceles planteaban el problema de la inmunidad práctica, ya que muchas víctimas tenían miedo y podían sufrir represalias. UN 55- ويثير الاعتداء الجنسي في السجون مسألة الحصانة الفعلية لأن العديد من الضحايا خائفون وقد يتعرضون للانتقام.
    12) Preocupa al Comité la indicación del Estado Parte de que la información sobre abusos o agresión sexuales en la prisión de Aruba rara vez llega a su junta rectora y que es poco probable que las víctimas presenten denuncias por cuestiones de privacidad. UN (12) يساور اللجنة قلق إزاء ما أشارت إليه الدولة الطرف من أن المعلومات المتعلقة بالتعرض للإيذاء أو الاعتداء الجنسي في سجن أَروبا نادراً ما تُبلَّغ إلى إدارة السجن، وأن الضحايا غالباً ما يمتنعون عن تقديم شكاوى لاعتبارات تتعلق بالخصوصية.
    Indiquen por favor si el Estado parte está considerando la posibilidad de modificar su posición para asegurar que el abuso sexual se tipifique en el Código Penal como delito contra la persona, y no como atentado contra la moral pública y el buen orden de la familia (párrs. 3 a 6 del informe de seguimiento del Estado parte) (CEDAW/BEL/CO/6/Add.1, parr. 3 a 6). UN يرجى بيان هل تنظر الدولة الطرف في مراجعة موقفها لضمان أن يدرج الاعتداء الجنسي في القانون الجنائي باعتباره جريمة موجهة ضد الأشخاص وليس مجرد مساس بالآداب العامة ونظام الأسرة (CEDAW/BEL/CO/6/Add.1، الفقرات 3-6).
    Se ha hablado poco sobre los abusos sexuales dentro de los matrimonios o parejas; no obstante, se encuentran muchas veces en asociación con otras formas de violencia. UN وجرت مناقشات ضئيلة حول الاعتداء الجنسي في إطار الزيجات أو الشراكات، ومع ذلك فكثيرا ما يكون مصاحبا لأشكال العنف الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد