ويكيبيديا

    "الاعتداء على الطفل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del abuso de menores
        
    • abuso de los niños
        
    • del Abuso de Niños
        
    • maltrato de menores
        
    • el abuso de menores
        
    De conformidad con el Plan, la policía se esfuerza por reforzar su cooperación con las organizaciones pertinentes dedicadas a la protección de las víctimas del abuso de menores. UN ووفقاً للخطة تسعى الشرطة إلى تحسين تعاونها مع المنظمات المعنية المشتركة في حماية ضحايا الاعتداء على الطفل.
    568. El Comité recomienda al Estado Parte que prosiga e intensifique sus esfuerzos para hacer frente al problema del abuso de menores, entre otras cosas : UN 568- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها للتصدي لمشكلة الاعتداء على الطفل باتخاذ جميع التدابير، ومنها:
    Estos órganos se refuerzan gracias a la cooperación con redes de la comunidad local interesadas en la prevención del abuso de menores, para prestar una asistencia más eficaz a las víctimas. UN وتقوم الأجهزة بتعزيز التعاون مع شبكات المجتمع المحلي المعنية بمنع الاعتداء على الطفل بغية توفير مساعدات أكثر فعالية للضحايا.
    18. China celebró la realización de actividades generales de apoyo jurídico y concienciación, incluso en materia de abuso de los niños y utilización de niños en la pornografía. UN 18- ورحبت الصين بتنفيذ أنشطة شاملة لتقديم الدعم القانوني وزيادة الوعي، بما في ذلك بشأن موضوع الاعتداء على الطفل واستخدام الأطفال في المواد الإباحية.
    Grupo de Trabajo contra el maltrato de menores UN الفريق العامل المعني بمسألة الاعتداء على الطفل
    La policía también brinda orientación y capacitación a su propio personal, a fin de que pueda identificar mejor el abuso de menores y perfeccionar sus conocimientos de las características especiales de este delito. UN كذلك تقدم الشرطة الإرشادات والتدريب لموظفي الشرطة كي يتسنى لهم تعزيز المهارات اللازمة لتحديد الاعتداء على الطفل وزيادة المعارف المتعلقة بالخصائص المتصلة بالاعتداء على الطفل.
    416. La policía considera la prevención del abuso de menores un importante objetivo de sus medidas de protección de los jóvenes y está redoblando sus esfuerzos para prevenir su comisión. UN 416 - تعتبر الشرطة الاعتداء على الطفل هدفاً هاماً لتدابيرها المتخذة لحماية الشباب، ولذا فهي تعزز جهودها لمنع حدوثه.
    1. Enmienda de la ley de prevención del abuso de menores UN 1 - تنقيح قانون منع الاعتداء على الطفل
    415. Por otra parte, dado que a partir del año fiscal 2004, noviembre ha sido designado Mes de la prevención del abuso de menores, los órganos han redoblado sus esfuerzos para prevenir el abuso de menores y todos los años en dicho mes han celebrado una conferencia nacional de voluntarios para la protección del niño. UN 415 - ثم إنه لما كان تشرين الثاني/نوفمبر قد سمي شهر منع الاعتداء على الطفل منذ السنة المالية 2004 فإن الأجهزة تسعى إلى بذل مزيد من الجهود لمنع الاعتداء على الطفل، عن طريق عقد مؤتمر وطني للمتطوعين لحماية حقوق الطفل في تشرين الثاني/نوفمبر من كل عام.
    También se está tratando de divulgar las principales disposiciones de la Ley de reforma parcial de la Ley de prevención del abuso de menores promulgada en abril de 2004. UN وبالإضافة إلى هذا تبذل الجهود لنشر النصوص الأساسية من القانون المتعلق بالتعديل الجزئي لقانون منع الاعتداء على الطفل الصادر في نيسان/أبريل 2004.
    - Ley por de reforma parcial de la Ley para la prevención del abuso de menores y la Ley de bienestar de la infancia (promulgada el 1 de junio de 2007) UN :: القانون المتعلق بالتعديل الجزئي لقانون الوقاية من الاعتداء على الطفل وقانون رعاية الطفل (الصادر في 1 حزيران/يونيه 2007)
    1. Enmienda de la Ley de prevención del abuso de menores 410. En abril de 2004, se promulgó la Ley de reforma parcial de la Ley de prevención del abuso de menores para introducir mejoras amplias y complementarias contra el abuso de menores: desde la prevención a la identificación temprana, la respuesta rápida, la protección y el apoyo. UN 410 - صدر في نيسان/أبريل 2004 القانون المتعلق بالتعديل الجزئي لقانون منع الاعتداء على الطفل بغية تحسين التدابير الناجعة والشاملة المتعلقة بالاعتداء على الطفل: من منع حدوث الاعتداء إلى التحديد المبكر والاستجابة السريعة والحماية والدعم.
    A la luz, entre otros, de los artículos 19 y 39 de la Convención, el Comité recomienda al Estado Parte que tome las medidas adecuadas, tales como el establecimiento de programas sociales y la introducción de medidas de rehabilitación para prevenir y combatir el abuso de los niños y los malos tratos que se les infligen en la familia, la escuela y la sociedad en general. UN وتوصي اللجنة، في ضوء عدد من مواد الاتفاقية من بينها المادتان 19 و39، بأن تتخذ الدولة الطرف جميع الخطوات الملائمة، بما في ذلك وضع برامج اجتماعية واستحداث تدابير إعادة تأهيل لمنع ومكافحة الاعتداء على الطفل وإساءة معاملته داخل الأسرة، وفي المدرسة، وفي المجتمع بوجه عام.
    A la luz, entre otros, de los artículos 19 y 39 de la Convención, el Comité recomienda al Estado Parte que tome las medidas adecuadas, tales como el establecimiento de programas sociales y la introducción de medidas de rehabilitación para prevenir y combatir el abuso de los niños y los malos tratos que se les infligen en la familia, la escuela y la sociedad en general. UN وتوصي اللجنة، في ضوء عدد من مواد الاتفاقية من بينها المادتان 19 و39، بأن تتخذ الدولة الطرف جميع الخطوات الملائمة، بما في ذلك وضع برامج اجتماعية واستحداث تدابير إعادة تأهيل لمنع ومكافحة الاعتداء على الطفل وإساءة معاملته داخل الأسرة، وفي المدرسة، وفي المجتمع بوجه عام.
    256. En 1996 se introdujeron nuevos procedimientos para el tratamiento de los casos de abuso sexual de menores, como complemento de los " Procedimientos para tratar los casos de maltrato de menores " , aplicables a todas las demás formas de maltrato de menores. UN 256- وفي عام 1996، وضعت إجراءات جديدة لمعالجة حالات الاعتداء الجنسي على الأطفال، كملت " إجراءات معالجة حالات الاعتداء على الطفل " التي تتناول جميع أشكال الاعتداء على الطفل الأخرى.
    253. En el párrafo 122 del informe anterior explicamos las funciones y la composición del Grupo de Trabajo contra el Maltrato de Menores: está formado por representantes de departamentos gubernamentales y organismos de bienestar social y coordina esfuerzos multidisciplinarios para hacer frente al problema del maltrato de menores. UN 253- لقد أوضحنا دور الفريق العامل المعني بمسألة الاعتداء على الطفل وتكوينه في الفقرة 122 من تقريرنا السابق: فهو مؤلف من ممثلين للإدارات الحكومية ووكالات الرعاية الاجتماعية ويقوم بتنسيق الجهود المتعددة الاختصاصات التي تبذل لمعالجة مشكلة الاعتداء على الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد