ويكيبيديا

    "الاعتلال والوفاة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • morbilidad y mortalidad
        
    • la morbilidad y la mortalidad
        
    • morbi-mortalidad
        
    • morbimortalidad
        
    La maternidad a edad temprana entraña un riesgo de muerte materna muy superior a la media, y los hijos de madres jóvenes tienen niveles más elevados de morbilidad y mortalidad. UN واﻷمومة في سن مبكرة تؤدي إلى زيادة خطر موت اﻷم عن المتوسط زيادة كبيرة، وأولاد اﻷمهات الصغيرات السن يعانون من معدلات عليا من الاعتلال والوفاة.
    En numerosos países, se ha aceptado la maternidad sin riesgo como estrategia para disminuir la morbilidad y mortalidad maternas. UN وقبلت اﻷمومة السالمة في كثير من البلدان بوصفها استراتيجية ترمي إلى تخفيض معدل الاعتلال والوفاة عند اﻷمهات.
    Las infecciones respiratorias y la diarrea son también causas frecuentes de morbilidad y mortalidad. UN وكثيراً ما تتسبب العدوى التنفسية والإسهال في الاعتلال والوفاة.
    Se han mejorado los servicios de maternidad de los hospitales a fin de de identificar los factores de riesgo y reducir la morbilidad y la mortalidad maternas. UN كما تم تحسين خدمات الولادة في المستشفى من أجل التعرف على عوامل الخطر والحد من الاعتلال والوفاة أثناء الولادة.
    De hecho, la tasa de morbilidad y mortalidad global se mantienen elevadas. UN فمعدلات الاعتلال والوفاة لا تزال مرتفعة إجمالا.
    Se ha emprendido una evaluación de las causas de morbilidad y mortalidad de las bahamesas y se están examinando las recomendaciones. UN وتم الاضطلاع بتقييم لأسباب الاعتلال والوفاة في صفوف النساء في جزر البهاما أسفر عن تقديم توصيات يجري النظر فيها حاليا.
    En la actualidad, éstas constituyen la principal causa de morbilidad y mortalidad en nuestra región. UN فالأمراض غير المعدية تشكل حاليا السبب الرئيسي لحالات الاعتلال والوفاة في منطقتنا.
    Se ha emprendido una evaluación de las causas de morbilidad y mortalidad de las bahamesas y se están examinando las recomendaciones, que representan iniciativas progresivas para mejorar la salud de las mujeres. UN وتم الاضطلاع بتقييم لأسباب الاعتلال والوفاة في صفوف النساء في جزر البهاما أسفر عن تقديم توصيات يجري النظر فيها. وتمثل هذه التوصيات مبادرات تقدمية للنهوض بصحة المرأة.
    Sírvanse proporcionar información sobre las medidas específicas adoptadas para afrontar las altas tasas de morbilidad y mortalidad materna en el Estado parte. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة لمعالجة ارتفاع معدلات الاعتلال والوفاة النفاسيين في الدولة الطرف.
    41. Se produjeron modificaciones importantes en la pauta de morbilidad y mortalidad de toda la población. UN ٤١ - وحدثت بفضل ذلك تغيرات هامة في نمط الاعتلال والوفاة عند مجموع السكان.
    Si bien figuran extensas disposiciones relacionadas con la " salud reproductiva " , los " derechos reproductivos " y los " abortos peligrosos " se rechazaron las propuestas de enumerar las medidas requeridas para disminuir las tasas de morbilidad y mortalidad materna. UN وفي حين عُرضت على نحو موسع أحكام تتعلق ﺑ " الصحة اﻹنجابية " و " الحقوق اﻹنجابية " و " الاجهاض غير المأمون " ، رفضت محاولات إيراد التدابير اللازمة لتخفيض معدلات الاعتلال والوفاة بالنسبة لﻷم.
    El programa de lucha contra las infecciones agudas de las vías respiratorias se concentra en el tratamiento correcto de estas infecciones para reducir los niveles de morbilidad y mortalidad de los niños menores de cinco años y promover la salud del niño. UN وتركز المبادرة المتعلقة بالتهابات الجهاز التنفسي الحادة على اﻹدارة السليمة لهذا المرض من أجل تخفيض مستويات الاعتلال والوفاة لﻷطفال دون سن الخامسة والنهوض بصحة الطفل.
    A medida que un mayor número de mujeres ha abrazado el hábito del tabaco, la morbilidad y mortalidad con él relacionadas han puesto en peligro la prolongada ventaja femenina en materia de esperanza de vida. UN وبما أن المزيد من النساء يمارسن التدخين، فقد أصبح الاعتلال والوفاة المرتبطين بالتدخين من التهديدات الكبرى لاستمرار ميزة طول العمر المتوقع للإناث بالمقارنة بالذكور.
    El segundo tipo de intervenciones encaminadas a reducir la morbilidad y mortalidad relacionadas con los abortos, se basa en que éstos se practiquen con un menor riesgo. UN 119 - ويتمثل النمط الثاني من التدخلات الرامية إلى تقليل الاعتلال والوفاة بسبب الإجهاض في جعل الإجهاض مأمونا.
    Esos y otros factores eran la causa de niveles inaceptablemente altos de morbilidad y mortalidad que ponían en peligro el desarrollo económico y social. UN وتكمن هذه العوامل وغيرها من العوامل وراء ارتفاع مستويات الاعتلال والوفاة إلى حد غير مقبول، مما يعرّض التنمية الاقتصادية والاجتماعية للخطر.
    Sudáfrica es uno de los signatarios de la Declaración de Abuja sobre la regresión del paludismo en África, por la que nos comprometimos a reducir las tasas de morbilidad y mortalidad en un 50% antes de 2010. UN وجنوب أفريقيا من الدول الموقّعة على إعلان أبوجا بشأن دحر الملاريا في أفريقيا، الذي التزمنا فيه بخفض معدلات الاعتلال والوفاة بسبب الملاريا بنسبة 50 في المائة بحلول العام 2010.
    :: La adopción en 2001 de un Plan nacional de acción en materia de nutrición (PNAN), en el que se plasman los esfuerzos realizados por el Gobierno para organizar la lucha contra las repercusiones negativas de la malnutrición en cuanto a morbilidad y mortalidad. UN :: اعتماد خطة عمل وطنية للتغذية في عام 2001. وتترجم هذه الخطة الجهود التي اتفقت عليها الحكومة لتنظيم مكافحة الآثار السلبية لسوء التغذية من حيث الاعتلال والوفاة.
    También hay diferencias según el género y la etnia en lo que se refiere a las enfermedades y los factores del estilo de vida que influyen en la morbilidad y la mortalidad. UN كذلك يوجد فروقات جنسانية وإثنية من حيث عوامل المرض وأساليب الحياة مما يؤثر على حالات الاعتلال والوفاة.
    La obesidad infantil y juvenil está relacionada con el aumento de la morbilidad y la mortalidad en edades posteriores. UN وهناك ارتباط بين السمنة في مرحلتي الطفولة والشباب وازدياد احتمالات الاعتلال والوفاة في المراحل التالية من الحياة.
    Ello con el objetivo de reducir la morbi-mortalidad por medio de acciones preventivas, curativas y rehabilitación a la población afectada, según requerimientos en cada lugar desde el inicio de la emergencia. UN والهدف من ذلك خفض معدل الاعتلال والوفاة من خلال التدابير الوقائية والعلاجية، وتأهيل السكان المتضررين وفقا لاحتياجات كل منطقة مع بدء حالة الطوارئ.
    Disminución de los índices de morbimortalidad asociados a los cánceres cervicouterino y de mama UN خفض معدلات الاعتلال والوفاة المرتبطة بسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد