ويكيبيديا

    "الاغتصاب أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • violación o
        
    • violación u
        
    • violaciones o
        
    • violación y
        
    • violaciones y
        
    • violación sexual o
        
    • estupro o
        
    • violadas o
        
    En los demás casos, el culpable de violación o de tentativa de violación será castigado con 5 a 10 años de prisión. UN وفي الحالات الأخرى، توقع عقوبة على الاغتصاب أو محاولة الاغتصاب تتمثل في السجن لفترة تتراوح بين خمس وعشر سنوات.
    Según se sabe, los abortos se realizan por motivos de deformidad del feto, violación o incesto y también por motivos de salud. UN وتفيد التقارير بأن عمليات الإجهاض تتم على أسس تشوه الجنين أو الاغتصاب أو سفاح المحارم وكذلك على أسس صحية.
    entre 75 días y tres meses a partir de la violación o del embarazo UN فيما بين 75 يوما و 3 أشهر من عملية الاغتصاب أو الحمل
    Es posible que las mujeres que viven en la pobreza tampoco puedan interponer denuncias por violencia doméstica, violación u otras formas de violencia por razón de género porque no pueden pagar las tasas. UN كما يمكن منع النساء اللائي يعشن في فقر من إقامة الدعاوى الجنائية المتصلة بالعنف العائلي أو الاغتصاب أو أشكال العنف الجنساني الأخرى بسبب عدم قدرتهن على تحمل الأتعاب.
    Estas personas se enfrentan a problemas de distintos tipos, incluidos los traumáticos recuerdos de acto propiamente dicho y la angustia de decidir si se van a conservar hijos concebidos en violaciones o darlos para adopción. UN فهؤلاء اﻷشخاص يواجهون مشاكل من مختلف اﻷنواع بما في ذلك الذكريات المرعبة عن فعل الاغتصاب نفسه وعذاب التردد بين الاحتفاظ باﻷطفال الذين جاءوا نتيجة الاغتصاب أو التخلي عنهم وعرضهم للتبني.
    En particular, la violación y otras formas de violencia sexual pueden acarrear el ostracismo, más violencia o la muerte. UN ويمكن أن يؤدي الاغتصاب أو أي شكل من أشكال العنف الجنسي الأخرى، على نحو خاص، إلى نبذ من المجتمع وزيادة العنف أو الموت.
    Las autoridades mexicanas no opinan que las prendas provocativas sean causa de violaciones y abusos sexuales. UN ولم يكن موقف السلطات المكسيكية أن الملابس الاستفزازية هي سبب الاغتصاب أو التجاوزات الجنسية.
    En virtud de todas estas disposiciones, un solo acto de violación o de agresión sexual constituye un crimen de guerra. UN وبموجب هذه اﻷحكام جميعها، فإن مجرد ارتكاب فعل واحد من أفعال الاغتصاب أو الاعتداء الجنسي يشكل جريمة حرب.
    Una respuesta adecuada a una denuncia de detención ilegal de una mujer sería, por ejemplo, tratar de impedir el riesgo de violación o agresión sexual. UN فمثلا تهدف الاستجابة الكافية إلى ادعاء احتجاز غير قانوني لامرأة ما إلى منع خطر الاغتصاب أو الاعتداء الجنسي.
    Se afirma que Dragan Nikolić y otras personas relacionadas con el campo participaron directamente en algunos de esos casos de violación o agresión sexual. UN ويدعي بأن دراغان نيكوليتش وأشخاصا آخرين لهم صلة بالمعسكر اشتركوا شخصيا في بعض أفعال الاغتصاب أو الاعتداءات الجنسية هذه.
    Según ese informe, las mujeres en Timor oriental podían ser sometidas a torturas en forma de violación o abusos sexuales. UN ووفقا لهذا التقرير، قد تخضع النساء في تيمور الشرقية للتعذيب على شكل الاغتصاب أو التجاوزات الجنسية.
    La sanción prescrita es de 100 azotes, salvo en caso de violación o adulterio, en que la sanción es la muerte por lapidación. UN والعقوبة المنصوص عليها هي ٠٠١ جلدة، ما عدا في حالة الاغتصاب أو الفجور حيث تكون العقوبة هي اﻹعدام رجما.
    La crucifixión sólo está prevista en casos de robo a mano armada en los que se produjera violación o pérdida de vida. UN ولا يحكم بالصلب إلا في حالة ارتكاب جريمة الحرابة التي ينتج عنها الاغتصاب أو الموت.
    El aborto está prohibido; sin embargo, es autorizado para los casos de violación o si el embarazo representa un peligro mortal para la madre. UN واﻹجهاض محظور ولكنه مسموح في حالة الاغتصاب أو إذا كان الحمل يشكل خطرا على حياة اﻷم.
    Cuando el embarazo es consecuencia de violación o incesto UN عندما يكون الحمل نتيجة الاغتصاب أو سفاح القربى
    vii) cuando debido a la violación o en el momento en que ésta haya ocurrido la víctima haya sufrido una mutilación física permanente. UN `٧` إذا أصيبت الضحية بعاهة مستديمة بسبب الاغتصاب أو أثناءه.
    No hay pruebas que puedan indicar qué porcentaje de esos abortos tiene que ver con embarazos por violación o por incesto. UN ولا توجد أدلة توحي بنسبة مئوية لحالات اﻹجهاض غير المشروع هذه التي تتعلق بحالات الحمل من جراء الاغتصاب أو سفاح القربى.
    • Facultar a los tribunales para que puedan retirar al público de la sala cuando la víctima de violación o delito sexual grave esté presentando pruebas; y UN ● منح المحكمة صلاحيات قانونية ﻹبعاد الجمهور من قاعة المحكمة عند إدلاء ضحية الاغتصاب أو الجرائم الجنسية الخطيرة بشهادته؛
    En los casos de crímenes violentos contra mujeres, la policía actúa con diligencia para localizar a los autores, sobre todo en los casos de violación u homicidio. UN وفي حالات جرائم العنف ضد المرأة، فإن الشرطة تعمل بشكل دؤوب في البحث عن الجناة، ولا سيما في حالات الاغتصاب أو القتل.
    No es necesaria una convicción para obtener el consentimiento para un aborto en caso de violación u otra forma de relación sexual ilícita, pero si no se había presentado una denuncia en la policía, la solicitante tiene que justificar por qué no se hizo. UN وليس من الضروري صدور حكم للحصول على موافقة على اﻹجهاض في حالة الاغتصاب أو أي شكل آخر من أشكال الاتصال الجنسي غير الشرعي - ولكن إذا لم يسجل اتهام لدى الشرطة فعلى الطالبة أن تبين سببا وجيها لذلك.
    El Relator Especial ha observado que todavía sigue siendo muy difícil obtener información sobre la situación de los niños, que rara vez buscan ayuda o hablan sobre violaciones o abusos sexuales. UN ولاحظ أنه لا يزال من الصعب جدا الحصول على معلومات عن حالة الصبيان، الذين قلما يسعون إلى طلب المساعدة أو التحدث عن الاغتصاب أو الاعتداء الجنسي.
    En este caso, está dispuesta a continuar prestando asistencia a las mujeres víctimas de violación y a los niños nacidos como fruto de ese crimen. UN وهو مستعد في هذه الحالة لمواصلة تقديم هذه المساعدة سواء للنساء ضحايا الاغتصاب أو لﻷطفال الذين يولدون كثمرة لتلك الجريمة .
    violaciones y otras formas de violencia sexual grave UN الاغتصاب أو غيره من أشكال الانتهاك الجنسي الجسيم
    39. El aborto sigue siendo ilegal, pero el tratamiento de las complicaciones del aborto no lo es, y se ha empezado a investigar la posibilidad de ofrecer métodos de interrupción del embarazo, sin riesgos, en casos de violación sexual o cuando es necesario para salvar la vida de la madre. UN 39 - وأضاف أن الإجهاض لا يزال غير شرعي، ولكن مضاعفاته يمكن معالجتها دون عقوبة، قد بدأت المنقاشات تدور حول إمكانية توفير إنهاء مأمون للحمل في حالات الاغتصاب أو لإنقاذ حياة الأم.
    El Art. 317 del Código Penal se refiere al rapto propio, impropio y con mira matrimonial que es una figura distinta a la violación, estupro o secuestro delitos que están sancionados en el Código Penal si bien no hay una acción específica sobre el artículo hay un enfoque integral de la violencia sexual. UN تشير المادة 317 من القانون الجنائي إلى حالات خطف الأنثى برضاها، وخطف الأنثى بدون رضاها، والخطف بنية الزواج التي تصنف في فئة مختلفة عن جرائم الاغتصاب أو اغتصاب الأحداث أو الاختطاف التي يعاقب عليها القانون الجنائي.
    Es imposible calcular el número exacto de mujeres que han sido violadas o sometidas a la esclavitud sexual. UN ويستحيل في الوقت الراهن تقدير العدد الدقيق للنساء من ضحايا الاغتصاب أو الاستعباد الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد