ويكيبيديا

    "الاغتصاب الجماعي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • violaciones masivas
        
    • violaciones en masa
        
    • violación en banda
        
    • violación colectiva
        
    • violación en grupo
        
    • violaciones en grupo
        
    • violación masiva
        
    • las violaciones colectivas
        
    • violación en masa
        
    • violaciones en banda
        
    • violación por bandas
        
    • violaciones cometidas en grupo
        
    • violaciones en gran escala
        
    • jack
        
    Tampoco las violaciones masivas son una represalia aceptable frente a las violaciones masivas. UN كما أن الاغتصاب الجماعي ليس عملاً مقبولاً كانتقام من الاغتصاب الجماعي.
    Una gran parte del informe se centra en las violaciones masivas de mujeres durante el conflicto en el territorio de la ex Yugoslavia. UN ويركز جزء كبير من التقرير، من ثم، على الاغتصاب الجماعي للنساء أثناء النزاع في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    Condenaron las violaciones en masa y declararon su uso como arma de depuración étnica. UN وأدانوا الاغتصاب الجماعي وشجبوا استخدامه كسلاح من أسلحة التطهير اﻹثني.
    Tres otras categorías de delitos graves merecen una atención especial: la violación en banda, la violencia contra los niños y la esclavitud. UN وأشار إلى ثلاث فئات أخرى من الجرائم الخطيرة التي تستحق اهتماما خاصا، وهي: الاغتصاب الجماعي والعنف ضد الأطفال والرق.
    En Bengala, Camboya, el Perú, Somalia, Bosnia, el Iraq, Rwanda, Burundi, Chechenia y Liberia se han registrado casos de violación colectiva, embarazo forzado y trata y actividades con fines de prostitución de mujeres. UN وفي البنغال وكمبوديا وبيرو والصومال والبوسنة ورواندا وبوروندي والشيشان وليبيريا أمثلة على نساء وقعن ضحايا الاغتصاب الجماعي والحمل القسري والاتجار بهن كبغايا وأنشطة الدعارة.
    La violación en grupo es, pues, un ultraje inimaginable en Myanmar. UN ومن ثم فإن الاغتصاب الجماعي يعتبر اعتداء أثيما لا يمكن تصوره في ميانمار.
    En algunos países las violaciones en grupo y la violación de menores se castiga con severas penas. UN وفي بعض البلدان، ينطوي الاغتصاب الجماعي واغتصاب القاصر على عقوبات شديدة.
    Otros 12 comandantes implicados en el incidente de violación masiva de Minova fueron relevados de sus funciones y entregados a la justicia. UN وأُقيل 12 قائدا آخر من القادة الضالعين في حادث الاغتصاب الجماعي الذي وقع في مينوفا من مناصبهم وأُحيلوا إلى العدالة.
    Nigeria comparte la opinión de que debe haber tolerancia cero para todas las formas de violencia por razón de sexo, como las violaciones masivas. UN وتشاطر نيجيريا الرأي القائل بعدم التسامح على الإطلاق مع العنف القائم على نوع الجنس من قبيل الاغتصاب الجماعي.
    A la Alta Comisionada le preocupa especialmente la elevada incidencia de las violaciones de menores y varios casos graves de violaciones masivas cometidas por soldados de las FARDC y varios grupos armados. UN وتشعر المقررة الخاصة بقلق خاص إزاء ارتفاع معدل اغتصاب القاصرين وإزاء وقوع عدد من حالات الاغتصاب الجماعي الخطيرة من جانب جنود القوات المسلحة الكونغولية ومختلف الجماعات المسلحة.
    En el este de la República Democrática del Congo, las hostilidades entre el Gobierno y grupos como el Movimiento 23 de Marzo (M23) han venido acompañadas de violaciones masivas. UN وفي شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، رافقت عمليات الاغتصاب الجماعي القتال بين الحكومة وجماعات مثل حركة 23 مارس.
    La India nororiental podría ser perfectamente una de las regiones tristemente conocidas por los incomprensibles casos de violaciones masivas. UN ويمكن اعتبار هذه المنطقة من المناطق السيئة السمعة فعلاً بسبب حالات الاغتصاب الجماعي التي تحدث فيها بشكل غير مسؤول.
    Entre ellos hay elementos de las FARDC involucrados en las violaciones masivas cometidas en Minova, en Kivu del Sur, en 2012. UN ويشمل ذلك العدد عناصر من القوات المسلحة المتورطة في الاغتصاب الجماعي الذي وقع في مينوفا، كيفو الجنوبية، في عام 2012.
    Condenaron las violaciones en masa y declararon su uso como arma de depuración étnica. UN وأدانوا الاغتصاب الجماعي وشجبوا استخدامه كسلاح من أسلحة التطهير اﻹثني.
    También continúan las atrocidades, incluidas las violaciones en masa. UN ويتواصل ارتكاب الفظائع، بما في ذلك حالات الاغتصاب الجماعي.
    Las cuestiones relativas a la responsabilidad se exploran en la sección IV. En la sección V se examinan los foros con posible jurisdicción para juzgar a los responsables de las violaciones en masa y la esclavitud sexual en tiempo de conflictos armados. UN ويتناول الجزء الرابع مسألتي المسؤولية والتبعة. وتُستعرض في الجزء الخامس المحافل التي يُحتمل أن تتوفر لها السلطة القانونية لمحاكمة مرتكبي عمليات الاغتصاب الجماعي والرق الجنسي خلال المنازعات المسلحة.
    Las leyes contra la violación se han ampliado para abarcar todas las formas de violación, incluida la violación en banda. UN وتم توسيع نطاق قوانين الاغتصاب لتشمل جميع أشكال الاغتصاب، بما فيها الاغتصاب الجماعي.
    Violación (incluida la violación en banda): se condenaba a cadena perpetua o a penas de prisión de un determinado número de años. UN الاغتصاب - وتشمل الاغتصاب الجماعي: تمثلت العقوبة في حالة الإدانة بالسجن مدى الحياة أو لأي عدد من السنين.
    A partir de ahora, la sección 4 trata las agresiones sexuales, el delito de violación y las circunstancias que pueden agravarlo, como la edad de la víctima y la posición de autoridad del culpable, o los casos de violación colectiva. UN وأصبح القسم 4 يتناول الآن الاعتداءات الجنسية، وجريمة الاغتصاب والظروف التي تزيد من خطورتها، مثل سن الضحية ووضع المذنب من حيث سلطته عليها، أو الاغتصاب الجماعي.
    La violación en grupo es, por consiguiente, un ultraje inimaginable en Myanmar. UN ولذلك، فإن الاغتصاب الجماعي يعتبر اعتداء آثماً وفظاعة لا يمكن تصورها في ميانمار.
    Durante las guerras, las mujeres suelen ser el objetivo de violaciones, de violaciones en grupo, de embarazos forzados o de matrimonios forzados con soldados enemigos. UN وفي الحروب، غالبا ما تُستهدف النساء للاغتصاب أو الاغتصاب الجماعي أو الحمل القسري أو الزواج القسري لجنود أعداء.
    La MONUSCO siguió recomendando el enjuiciamiento de los soldados de las FARDC responsables de violación masiva de mujeres y niñas y otras violaciones de los derechos humanos. UN وواصلت البعثة دعوتها لمقاضاة جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المسؤولين عن الاغتصاب الجماعي لنساء وفتيات وغير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة.
    El Experto independiente observa un recrudecimiento de las agresiones sexuales, en particular las violaciones colectivas, las violaciones de menores y las violaciones en las escuelas. UN ويشير الخبير المستقل إلى تجدد أعمال العنف الجنسي، وخاصة الاغتصاب الجماعي واغتصاب القصر والاغتصاب في المدارس.
    Hay una tendencia deplorable a la humillación organizada de las mujeres, incluido el delito de violación en masa. UN وهناك اتجاه مؤسف نحو اﻹذلال المنظم للنساء، بما في ذلك جريمة الاغتصاب الجماعي.
    Desde principios de 2008, se ha producido un aumento significativo de la incidencia de los casos de violaciones en banda. UN وسُجل منذ بداية عام 2008 ارتفاع في حالات الاغتصاب الجماعي.
    En los dos últimos años el Comité ha manifestado su preocupación por la información recibida según la cual casos de violación de niñas por parte de policías no han sido debidamente investigados, además de por las denuncias de casos de violación por bandas, violación de niñas pertenecientes a grupos indígenas y tribales y violación de niñas por miembros del ejército. UN 13 - وخلال السنتين الماضيتين، أعربت اللجنة عن القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن اغتصاب الفتيات من جانب أفراد إنفاذ القانون لم يحقق فيها، وكذلك القلق إزاء الاغتصاب الجماعي للفتيات واغتصاب الفتيات اللاتي ينتمين إلى فئات السكان الأصليين والفئات القبلية واغتصاب فتيات على أيدي أفراد من القوات المسلحة.
    Las violaciones, y mucho más las violaciones cometidas en grupo, son consideradas por el pueblo y el Gobierno de Myanmar como un crimen sumamente abyecto y horrendo. UN 47 - وشعب ميانمار وحكومتها يعتبران الاغتصاب جريمة خسيسة ومقيتة، ناهيك عن الاغتصاب الجماعي.
    26. Varios artículos de la Declaración Universal de Derechos Humanos prohíben implícitamente las violaciones en gran escala durante los conflictos armados. UN ٦٢- هناك مواد عديدة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان تحظر ضمناً اﻹغتصاب الجماعي خلال فترات النزاع المسلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد