ويكيبيديا

    "الاغتصاب والاعتداء الجنسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • violación y la agresión sexual
        
    • violaciones y abusos sexuales
        
    • de violación y agresión sexual
        
    • violaciones y agresiones sexuales
        
    • violación y el abuso sexual
        
    • violación y los abusos sexuales
        
    • de violación y abuso sexual
        
    • violaciones y otras agresiones sexuales
        
    • violación y las agresiones sexuales
        
    • violaciones y las agresiones sexuales
        
    • violación y de agresión sexual
        
    La violación y la agresión sexual también pueden ocurrir durante la huida a manos de guardias fronterizos, unidades militares, bandidos y otras personas. UN ويمكن أن يقع الاغتصاب والاعتداء الجنسي أيضا أثناء الهرب على أيدي حرس الحدود، والوحدات العسكرية، وقطاع الطرق وغيرهم.
    a. Prohibición de la violación y la agresión sexual en virtud del derecho internacional humanitario UN أ - حظر الاغتصاب والاعتداء الجنسي بموجب القانون الانساني الدولي
    El Colectivo nacional de crisis en casos de violación y grupos afines de Aotearoa es una organización sin fines de lucro que presta servicios de apoyo y asesoramiento a las víctimas de violaciones y abusos sexuales. UN أما التجمع الوطني ﻷزمات الاغتصاب والجماعات ذات الصلة في أوتياورا فهي منظمة غير حكومية تقدم الدعم والمشورة إلى ضحايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    En las reglas sobre procedimiento y sobre prueba de los Tribunales, se admiten determinadas excepciones en materia de prueba en los casos de violación y agresión sexual. UN وتسلم لائحتا اﻹجراءات واﻷدلة للمحكمتين بضرورة وجود استثناءات معينة من شروط اﻹثبات في قضايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    Siete de los entrevistados eran desertores que afirmaron que los soldados y la Shabbiha habían cometido violaciones y agresiones sexuales. UN وكان من بين من أُجريت مقابلات معهم سبعة منشقين ذكروا أيضاً أن الجنود وعناصر الشبيحة يمارسون الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    Esos maltratos comprendían la violación y el abuso sexual de las mujeres detenidas y de las mujeres en los campamentos para trabajadores migratorios detenidos. UN وتشمل إساءة المعاملة الاغتصاب والاعتداء الجنسي على النساء رهن الاحتجاز وعلى النساء في معسكرات احتجاز العمال المهاجرين.
    La Ley de delitos contra la persona tipificaba como delitos la violación y los abusos sexuales. UN ويجرِّم قانون الجرائم ضد الأشخاص الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    Tras evaluar las recomendaciones de las investigaciones recientes sobre las tasas de disminución natural de casos de violación y agresión sexual el Comité Directivo Nacional ha iniciado la preparación de una campaña de toma de conciencia en relación con la cuestión de la violación y la agresión sexual. UN وقد قامت اللجنة التوجيهية الوطنية بتقييم توصيات تضمنها بحث أجري مؤخرا عن تناقص معدلات قضايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي؛ واللجنة الآن بصدد شن حملة توعية تتعلق بقضية الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    La violación y la agresión sexual también pueden ocurrir durante la huida a manos de guardias fronterizos, unidades militares gubernamentales y rebeldes, bandidos y otras personas. UN ويقع الاغتصاب والاعتداء الجنسي أيضا أثناء الهرب على أيدي حرس الحدود، والوحدات العسكرية للحكومة والمتمردين، وقطّاع الطرق، وغيرهم.
    Los delitos más comunes en todo el país, que repercuten en la vida cotidiana de muchas mujeres, son la violencia doméstica, la violación, los intentos de violación y la agresión sexual. UN فالعنف المنزلي والاغتصاب ومحاولات الاغتصاب والاعتداء الجنسي هي جرائم شائعة في جميع أنحاء البلد، وهي جرائم تؤثر على الحياة اليومية للعديد من النساء.
    La sugerencia de que la diferencia entre la violación y la agresión sexual es fundamentalmente de grado y de que, por tanto, en principio únicamente es pertinente a efectos de dictar sentencia puede sugerir que el Tribunal, al menos en esta observación, se limitó a las agresiones sexuales. UN والإيماء بأن الفرق بين الاغتصاب والاعتداء الجنسي هو أساساً فرق يتعلق بدرجة خطورة الفعل وبالتالي فإن أهميته لا تظهر بالدرجة الأولى إلا فيما يتعلق بتوقيع العقوبة، قد يوحي بأن المحكمة، على الأقل في هذه الملاحظة، تقصر نفسها على الاعتداء الجنسي.
    En algunos países, como el Brasil, la violación y la agresión sexual siguen considerándose delitos contra la moral o el orden público en lugar de delitos contra las personas, y las penas que se imponen no son muy rigurosas. UN وفي بعض البلدان مثل البرازيل لا يزال الاغتصاب والاعتداء الجنسي يعتبران جريمتين ضد العرف السائد والخُلق العام أكثر منهما جريمتين في حق الشخص، ويعاقب مرتكبوهما بعقوبات خفيفة.
    Un estudio de 2003 del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer muestra que la violación y la agresión sexual están ampliamente reconocidas como delitos, pero que es necesario seguir avanzando para establecer una legislación sobre violación en el matrimonio y acoso sexual. UN وتظهر دراسة صدرت في عام 2003 عن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أنه من المعترف به على نطاق واسع أن الاغتصاب والاعتداء الجنسي يُعدان من الجرائم، لكن الحاجة قائمة لإحراز التقدم في اعتماد التشريعات بشأن الاغتصاب الزوجي والتحرش الجنسي.
    Los soldados y las milicias del Gobierno Provisional y los movimientos armados cometen violaciones y abusos sexuales en una escala sin precedentes. UN ويُقدِم جنود وميليشيات الحكومة الانتقالية والحركات المسلحة على ارتكاب جرائم الاغتصاب والاعتداء الجنسي بمعدلات لم يسبق لها مثيل.
    - La comunidad internacional debería crear un fondo para las víctimas de violaciones y abusos sexuales en Liberia. UN - ينبغي للمجتمع الدولي التوجه نحو إنشاء صندوق لضحايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي في ليبيريا.
    Asimismo, la Gardaí (la fuerza policial) trata los incidentes denunciados de violación y agresión sexual como delitos graves. UN وبالمثل، تتناول قوات الشرطة حوادث الاغتصاب والاعتداء الجنسي المبلغ عنها بوصفها جرائم خطيرة.
    Estas muestras pueden obtenerse fácilmente de las víctimas de violación y agresión sexual. UN وهذه العينات تكون متاحة بالفعل من ضحايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    Las violaciones y agresiones sexuales también eran parte de las torturas infligidas en los centros de detención oficiales y no oficiales. UN كما شكلت ممارسة الاغتصاب والاعتداء الجنسي عنصراً من عناصر عملية التعذيب في مراكز الاحتجاز الرسمية وغير الرسمية.
    Se denuncian menos de la mitad de los incidentes violentos, incluida la violación y el abuso sexual. UN ولا يجري الإبلاغ إلا عن أقل من نصف حوادث العنف المرتكبة، بما فيها الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    El Comité recomienda que se investiguen adecuadamente los casos de abusos y malos tratos a los niños, incluidos la violación y los abusos sexuales en la familia, que se apliquen sanciones a los autores de tales actos y que se dé publicidad a las decisiones adoptadas en tales casos, teniendo debidamente en cuenta la necesidad de proteger el derecho del niño a la vida privada. UN وتوصي بأن يتم التقصي الملائم لحالات الاعتداء على اﻷطفال وحالات سوء معاملتهم، بما في ذلك الاغتصاب والاعتداء الجنسي داخل اﻷسرة، وبأن تنزل بمقترفي هذه الاساءات عقوبات، ويتم نشر القرارات التي تتخذ في مثل هذه الحالات مع المراعاة الواجبة لحماية حق الطفل في خصوصياته.
    La Ley de 2008 también impone un plazo máximo de tres meses para concluir las investigaciones de los casos de violación y abuso sexual de niños. UN وحدد قانون عام 2008 أيضا أجل استكمال التحقيق في حالات الاغتصاب والاعتداء الجنسي على الأطفال في ثلاثة أشهر.
    :: Elaboración de directrices para atender a víctimas de violaciones y otras agresiones sexuales UN :: وضعت مبادئ توجيهية للاهتمام بضحايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي
    La inversión de esos recursos resulta especialmente importante, dado que cada vez se conoce mejor el costo de los actos de violencia contra la mujer, como la violación y las agresiones sexuales. UN وتتسم هذه الاستثمارات بأهمية خاصة مع تزايد الوعي بكلفة العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    Con respecto a la protección de las mujeres y niñas de las violaciones y las agresiones sexuales en situaciones de conflicto, lo más que puede decirse es que la comunidad internacional ha tomado ahora una mayor conciencia de que es necesario darles protección. " El problema sigue siendo tan grave como siempre " (Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, 2005). UN 289- ومجمل ما يمكن قوله بشأن موضوع حماية المرأة والفتاة من الاغتصاب والاعتداء الجنسي خلال الصراعات هو أن المجتمع الدولي صار أكثر وعيا في الوقت الحالي بالحاجة إلى توفير هذه الحماية. فهذا ' ' المشكل خطير بقدر الخطورة التي اتسم بها على الدوام`` (منظمة الأمم المتحدة للطفولة، 2005).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد