El Banco Mundial participó activamente en la sesión inaugural del Foro Urbano Mundial. | UN | وكان البنك الدولي من المشاركين النشطين في الدورة الافتتاحية للمنتدى الحضري العالمي. |
6. Acoge con beneplácito la celebración de la sesión inaugural del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible el 24 de septiembre de 2013; | UN | " 6 - ترحب بعقد الجلسة الافتتاحية للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة في 24 أيلول/سبتمبر 2013؛ |
9. El Consejo de Administración adoptó la Declaración Ministerial de Malmö en su sexto período extraordinario de sesiones, que constituyó el período de sesiones inaugural del Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial celebrado en Malmö, Suecia, en mayo de 2000. | UN | 9- اعتمد مجلس الإدارة إعلان مالمو الوزاري في دورته السادسة الاستثنائية التي شكلت الجلسة الافتتاحية للمنتدى البيئي الوزاري العالمي الذي عقد في مالمو بالسويد في أيار/مايو 2000. |
6. Pide al Presidente de la Comisión y al Secretario General de la Liga de los Estados Árabes que comiencen la preparación del período de sesiones inaugural del Foro, que se celebrará durante el último trimestre de 2008; | UN | 6 - يناشد رئيس المفوضية والأمين العام لجامعة الدول العربية الشروع في التحضير للدورة الافتتاحية للمنتدى المقرر عقدها خلال الربع الرابع من عام 2008؛ |
El Sr. Mohamed Elyazghi, Ministro de Planificación Territorial, Agua y Medio Ambiente de Marruecos, presidió la sesión de apertura del Foro, y el Sr. Ahmed Ameur, Secretario General de ese Ministerio presidió, la sesión de clausura. | UN | 2 - وترأس الجلسة الافتتاحية للمنتدى السيد محمد اليازغي، وزير إعداد التراب الوطني والماء والبيئة في المغرب، وترأس الجلسة الختامية السيد أحمد عمور، أمين عام وزارة إعداد التراب الوطني والماء والبيئة. |
Los días 15 y 16 de diciembre 2008, el Relator Especial, y representantes de los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados de derechos humanos participaron en la sesión inaugural del Foro sobre Cuestiones de las Minorías, celebrado en Ginebra. | UN | 11 - وفي 15 و 16 كانون الأول/ديسمبر 2008، شارك المقرر الخاص، جنبا إلى جنب مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، في الجلسة الافتتاحية للمنتدى المعني بقضايا الأقليات، الذي عقد في جنيف. |
Como señaló el Presidente del Gobierno de España en la sesión inaugural del Foro de la Alianza de Civilizaciones que se celebró en Madrid en enero de 2008, la Alianza pretende movilizar a las grandes mayorías de paz de nuestras sociedades y ayudar a contrarrestar la utilización política de la diversidad. | UN | وكما قال رئيس حكومة إسبانيا في الجلسة الافتتاحية للمنتدى الأول للتحالف، الذي عقد في مدريد عام 2008، فإن تحالف الحضارات يسعى إلى حشد الأغلبيات الكبيرة في مجتمعاتنا التي تريد العيش في سلام والمساعدة على منع استخدام التنوع لأغراض سياسية. |
2. Toma nota también del resumen preparado por el Presidente de la Asamblea General sobre la sesión inaugural del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Nueva York el 24 de septiembre de 2013; | UN | " 2 - تحيط علما أيضا بالموجز الذي أعده رئيس الجمعية العامة عن الجلسة الافتتاحية للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة التي عقدت في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2013؛ |
1 Para ver el programa de la reunión (inaugural) del Foro Político de Alto Nivel, sírvase pulsar aquí. | UN | (1) للاطلاع على برنامج الجلسة (الافتتاحية) للمنتدى السياسي الرفيع المستوى ، يُرجى النقر هنا. |
En el período de sesiones inaugural del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas el PNUD organizó una mesa redonda sobre el tema " Los pueblos indígenas y el desarrollo: importancia del consentimiento fundamentado previo " . | UN | 21 - في الجلسة الافتتاحية للمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، استضاف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فريقا معنيا بموضوع " الشعوب الأصلية والتنمية: أهمية الموافقة المستبقة المستنيرة " . |
7. Reafirma su resolución 67/290 sobre el formato y aspectos organizativos del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible, acoge con beneplácito la celebración de la sesión inaugural del Foro, celebrada bajo los auspicios de la Asamblea General el 24 de septiembre de 2013, y toma nota del resumen del Presidente de la Asamblea General sobre la reunión; | UN | 7 - تعيد تأكيد قرارها 67/290 بشأن شكل المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وجوانبه التنظيمية، وترحب بالجلسة الافتتاحية للمنتدى التي عقدت برعاية الجمعية العامة في 24 أيلول/سبتمبر 2013، وتحيط علما بالموجز الذي أعده رئيس الجمعية العامة عن الجلسة؛ |
Acogiendo con beneplácito la reunión inaugural del Foro Político de Alto Nivel celebrada en Nueva York el 24 de septiembre de 2013, y esperando con interés a que en las reuniones futuras del foro se dedique tiempo suficiente a debatir los problemas de desarrollo sostenible a que se enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo, | UN | " وإذ ترحب بالجلسة الافتتاحية للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة الذي عقد في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2013، وتتطلع إلى الاجتماعات المقبلة للمنتدى التي سيُخصص فيها وقت كاف لمناقشة التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية المستدامة، |
El 24 de septiembre de 2013, el Presidente de la Asamblea General celebró, en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, la reunión inaugural del Foro político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 67/290, de 9 de julio de 2013. | UN | 1 - عقد رئيس الجمعية العامة الجلسة الافتتاحية للمنتدى السياسي الرفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة في يوم 24 أيلول/سبتمبر 2013، بمقر الأمم المتحدة في نيويورك، وفقا للقرار 67/290 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2013. |
7. Reafirma su resolución 67/290 sobre el formato y aspectos organizativos del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible, acoge con beneplácito la celebración de la sesión inaugural del Foro, celebrada bajo los auspicios de la Asamblea General el 24 de septiembre de 2013, y toma nota del resumen del Presidente de la Asamblea General sobre la reunión; | UN | 7 - تعيد تأكيد قرارها 67/290 بشأن شكل المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وجوانبه التنظيمية، وترحب بالجلسة الافتتاحية للمنتدى التي عقدت برعاية الجمعية العامة في 24 أيلول/سبتمبر 2013، وتحيط علما بالموجز الذي أعده رئيس الجمعية العامة عن الجلسة؛ |
El programa de la reunión (inaugural) del Foro Político de Alto Nivel figura en la carta del Presidente de la Asamblea General de fecha 5 de septiembre de 2013. | UN | ويرد برنامج الجلسة (الافتتاحية) للمنتدى السياسي الرفيع المستوى في رسالة رئيس الجمعية العامة المؤرخة 5 أيلول/سبتمبر 2013. |
El programa de la reunión (inaugural) del Foro Político de Alto Nivel figura en la carta del Presidente de la Asamblea General de fecha 5 de septiembre de 2013. | UN | ويرد برنامج الجلسة (الافتتاحية) للمنتدى السياسي الرفيع المستوى في رسالة رئيس الجمعية العامة المؤرخة 5 أيلول/سبتمبر 2013. |
El programa de la reunión (inaugural) del Foro Político de Alto Nivel figura en la carta del Presidente de la Asamblea General de fecha 5 de septiembre de 2013. | UN | ويرد برنامج الجلسة (الافتتاحية) للمنتدى السياسي الرفيع المستوى في رسالة رئيس الجمعية العامة المؤرخة 5 أيلول/سبتمبر 2013. |
El programa de la reunión (inaugural) del Foro Político de Alto Nivel figura en la carta del Presidente de la Asamblea General de fecha 5 de septiembre de 2013. | UN | ويرد برنامج الجلسة (الافتتاحية) للمنتدى السياسي الرفيع المستوى في رسالة رئيس الجمعية العامة المؤرخة 5 أيلول/سبتمبر 2013. |
En la sesión plenaria de apertura del Foro Mundial se estableció un Comité de Redacción de composición abierta, que contó con la ayuda para su convocación de dos participantes indígenas, la Sra. Ivy Nomolungelo Goduka y el Sr. José Carlos Morales. | UN | 10- وفي الجلسة الافتتاحية للمنتدى العالمي، أنشئت لجنة صياغة مفتوحة باب العضوية، ويسر إنشاءها اثنان من الداعين للاجتماع من السكان الأصليين، هما السيدة آيفي نومولونجيلو غودوكا والسيد خوسي كارلوس موراليس. |