ويكيبيديا

    "الافتراضات الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hipótesis económicas
        
    • los supuestos económicos
        
    • las variables económicas
        
    • hipótesis económica
        
    • variables y
        
    Las hipótesis económicas y las hipótesis sobre la evolución del número de afiliados figuran en el cuadro 1 siguiente. UN وترد الافتراضات الاقتصادية والافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين في الجدول 1:
    Las hipótesis económicas y las hipótesis sobre la evolución del número de afiliados se presentan en el cuadro 1. UN وترد هذه الافتراضات الاقتصادية والافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين في الجدول 1 أدناه:
    Las hipótesis económicas y las hipótesis sobre la evolución del número de afiliados se presentan en el cuadro infra: UN وترد هذه الافتراضات الاقتصادية والافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين في الجدول 1 أدناه:
    Además, no es evidente la vinculación entre los supuestos económicos y los componentes de las estimaciones de gastos que dependen de estos supuestos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ليست الصلة واضحة بين الافتراضات الاقتصادية ومكونات التكاليف التقديرية التي تعتمد على هذه الافتراضات.
    En particular, la Junta examinó las variables económicas en que se basaban las estimaciones de gastos del proyecto. UN ونظر المجلس بوجه خاص في الافتراضات الاقتصادية المستَند إليها في تقدير تكاليف المشروع.
    hipótesis económica UN الافتراضات الاقتصادية
    Además, el vínculo entre las hipótesis económicas y los componentes de las estimaciones de gastos que dependen de ellas no resulta plenamente evidente. UN كما أن الصلة بين الافتراضات الاقتصادية وعناصر تقديرات التكاليف، التي تعتمد على هذه الافتراضات، لا تزال غير واضحة تماما.
    Detallar las hipótesis económicas utilizadas para estimar el costo del proyecto UN تقديم عرض مفصل عن الافتراضات الاقتصادية المستخدمة للتوصل إلى التكاليف التقديرية للمشروع
    Página 4. La Comisión toma nota de que el Comité Mixto aprobó un conjunto de hipótesis económicas que se utilizaron como base para la evaluación ordinaria. UN ٤ - وتلاحظ اللجنة أن المجلس وافق على مجموعة من الافتراضات الاقتصادية استخدمت كأساس للتقييم الدوري.
    6. La Comisión Consultiva toma nota de que los resultados de la evaluación dependen en gran medida de las hipótesis económicas y demográficas que se utilicen. UN ٦ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن نتائج التقييم تعتمد إلى حد بعيد على الافتراضات الاقتصادية والديمغرافية التي أجري التقييم الاكتواري علــى أساسها.
    Por lo tanto, el informe de la evaluación actuarial contenía los resultados en dólares, tanto sobre la base de la evaluación ordinaria como de los otros dos conjuntos de hipótesis económicas. UN ولذلك فقد تضمن تقرير التقييم الاكتواري النتائج مقومة بالدولار، على أساس التقييم الدوري وأيضا على أساس المجموعتين اﻷخريين من الافتراضات الاقتصادية.
    En el marco de dicha revisión se efectuará un amplio análisis de los efectos imbricados de los cambios en las hipótesis económicas y los niveles de financiación, así como de los cambios en los efectos previstos de cada una de las medidas. UN وفي هذا الاستعراض، سيتم اجراء تحليل شامل لﻵثار المتداخلة للتغييرات في الافتراضات الاقتصادية ومستويات التمويل فضلاً عن التغييرات في اﻵثار المتوقعة لفرادى التدابير.
    En consecuencia, la evaluación al 31 de diciembre de 1995 se preparó de acuerdo con diversas combinaciones de hipótesis económicas y con respecto al crecimiento de los afiliados, según se indica en los cuadros siguientes: UN ٢٢ - وبناء على ذلك أعد التقييم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ على أساس مجموعات مختلفة من الافتراضات الاقتصادية المتعلقة بنمو عدد المشتركين، كما هو مبين في التصنيف الجدولي التالي:
    Al determinar la evolución futura se utilizaron, en diversas combinaciones, tres series de hipótesis económicas y tres series de hipótesis de variación de número de afiliados. UN وفي تحديد تطورات المستقبل، استخدمت ثلاث مجموعات من الافتراضات الاقتصادية وثلاث مجموعات من الافتراضات المتصلة بازدياد عدد المشتركين تم ضم بعضها إلى بعض بأشكال مختلفة.
    La Comisión de Actuarios señalaba, además, que una parte considerable del superávit actuarial podía atribuirse al rendimiento de las inversiones, que era considerablemente superior al proyectado en las hipótesis económicas actuariales. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن جزءا كبيرا من المكسب الاكتواري في هذه الحالة يُعزى إلى تجربة الاستثمار التي كانت أفضل بكثير مما كان متوقعا في الافتراضات الاقتصادية الاكتوارية.
    Efecto de la modificación de las hipótesis económicas UN أثر التغيرات في الافتراضات الاقتصادية
    Las hipótesis actuariales incluyen tres grupos de hipótesis económicas y cuatro grupos de hipótesis sobre la evolución del número de afiliados, que se utilizaron en distintas combinaciones. UN 20 - وتشمل الافتراضات الاكتوارية ثلاث مجموعات من الافتراضات الاقتصادية وأربع مجموعات من الافتراضات المتصلة بازدياد عدد المشتركين، واستخدمت هذه المجموعات بتشكيلات مختلفة.
    El Actuario Consultor realiza la evaluación actuarial en los años pares y en los impares realiza un examen de la experiencia a fin de determinar las hipótesis económicas y demográficas que se utilizarán en la siguiente evaluación. UN ويجري الخبير الاكتواري الاستشاري التقييم الاكتواري في السنوات الزوجية والسنوات الفردية، ويقوم باستعراض التجارب من أجل تحديد الافتراضات الاقتصادية والديمغرافية التي ستستخدم في التقييم المقبل.
    Detallar los supuestos económicos utilizados para la estimación de gastos UN تقديم تفاصيل الافتراضات الاقتصادية المستند إليها في وضع تقديرات تكاليف المشروع
    Detallar los supuestos económicos utilizados para llegar a la estimación del costo del proyecto UN تقديم تفاصيل الافتراضات الاقتصادية المستخدمة للتوصل إلى التكاليف التقديرية للمشروع
    Además, los informes del Secretario General sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura no presentan ni los supuestos económicos utilizados para la estimación de gastos ni un análisis de la sensibilidad de los distintos componentes del costo del proyecto ante las variables económicas. UN وإضافة إلى ذلك، فإن تقارير الأمين العام عن تنفيذ المخطط العام لا تعرض الافتراضات الاقتصادية التي تستند إليها تقديرات التكاليف ولا تحليلا للأثر المترتب في مختلف مكونات تكلفة المشروع على المتغيرات الاقتصادية.
    hipótesis económica UN الافتراضات الاقتصادية
    En el párrafo 61, la Junta reiteró su recomendación de que la Administración presentase una explicación pormenorizada de las variables económicas que utilizó para llegar a las estimaciones de los gastos del proyecto y controlase la evolución de dichas variables y sus consecuencias para el proyecto. UN 11 - وفي الفقرة 61، كرر المجلس توصيته بأن تقوم الإدارة بتقديم تفاصيل الافتراضات الاقتصادية المستند إليها في وضع تقديرات تكاليف المشروع، ورصد تطور هذه الافتراضات وتبعاتها على المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد