Yo creía lo que uno ve en películas, que en los últimos momentos de vida se siente pánico, miedo. | TED | اعتقد ان ما تراه في الافلام عندما تكون في اخر اللحظات هذة انه هلع و خوف |
Fue el mejor mes de mi vida, porque me limité a sentarme, a leer libros y a ver películas. | TED | كان الشهر الافضل في حياتي على الاطلاق لاني كنت اجلس وحسب اقرءا الكتب و اشاهد الافلام. |
- Esto ha ocurrido antes en algún lugar. - Lo sé, en las películas. | Open Subtitles | لقد حدث هذا من قبل فى مكان ما انا اعرف, فى الافلام |
Pero Val vive para el cine y nació para dirigir este guión. | Open Subtitles | ولكن فال ولد لكي يقوم بصنع هذه النوعية من الافلام |
Pero ahora casi todos los animales del cine están generados por ordenador, y empezó a traerlos a casa. | Open Subtitles | لكن الان اغلب الوقت الحيوانات في الافلام والتلفاز تصمم ببرامج الكمبيوتر لذا جلبها للمنزل معه |
Cuando vemos una persecución en coche en una película, es casi como si estuviéramos sutilmente en una persecución. | TED | عندما نشاهد مطاردة السيارات في احد الافلام يبدو كما لو كنا قمنا بمطاردة سيارات بمهارة |
Estas son las películas porno me confiscados a Kamiyama el mes pasado. | Open Subtitles | لقد صادرت هذه الافلام الاباحية من كامي ياما الشهر الماضي |
Aunque a veces me sentaba en clase. Clases con películas, películas gratis. | Open Subtitles | بعض الاحيان اجلس في الحصص حصص الافلام واشوف الافلام ببلاش |
Sólo creo que es realmente decepcionante cómo en tantas películas usan el sexo. | Open Subtitles | اعتقد انه من المحبط كم من الافلام تحتوي على مشاهد جنسية |
En lugar de eso, lo que ella realmente quería hacer era filmar películas. | TED | وبدلا من هذا .. خلدت الى صناعة الافلام .. |
Miren estas 10 películas. ¿Qué tienen en común? | TED | انظروا الى ال10 الافلام هذه .. ما المشترك فيها |
Y no solo protagonizar películas con éxito es peligroso. | TED | وليس فقط البطولة الناجحه في الافلام هي الخطيرة |
En 2011, de las 100 películas más populares, ¿cuántas de ellas creen que tienen protagonistas femeninas? | TED | في عام 2011, و تحديداً في ال 100 فيلم الأكثر شعبية كم عدد الافلام التي تعتقدون فعلا أنها أنصفت الإناث؟ |
Fue a comienzos de los 80, y las prisiones no eran exactamente lo que ven en la televisión o películas. | TED | وهذا كان في بداية الثمانينات، والسجون لم تكن تمامًا ما تشاهده في التلفاز أو في الافلام. |
Incluso tengo sueños que transcurren en lugares que reconozco como los lugares de películas húngaras, en especial las peliculas iniciales de Miklos Jancso. | TED | حتى تحققت أحلامي في االحقيقه أدركت المناظر الطبيعيه للآفلام الهنغاريه وخصوصا الافلام الأوائل ل ميكلوس جانسو |
Fue aquí donde realmente aprendí cómo se llevan a cabo esas películas. | TED | ومن هنا تعلمت بالفعل كيفية تنفيذ هذه الافلام. |
Hemos encontrado también muchas películas políticas, películas aficionadas, todo tipo de películas que simplemente necesitan un hogar, un hogar permanente. | TED | و جدنا ايضاً العديد من الافلام السياسية و العديد من افلام الهواة كل الأشكال التي بحاجة بشكل أساسي لبيت, لبيت دائم |
Londres esta a 32 km llena de compañias de cine desesperadas por nuevas ideas | Open Subtitles | لندن تبعد 32 كم إنها مليئة بشركات الافلام المستميته على الأفكار الجيدة |
Compañias de cine demandan un gran guión y nosotros se lo daremos ya veran como nuestros sueños se vuelven realidad | Open Subtitles | شركات الافلام تطلب نص جيد ونحن على وشك ان نمدهم به نحن مثل حلم تحقق لهؤلاء الرجال |
Podemos ir a museos y el parque en vez del cine y conciertos. | Open Subtitles | يمكننا الذهاب الى المتاحف و الحدائق بدلاً من الافلام و الحفلات |
Esta es la película más rara que he visto-- está poseída, no está poseída. | Open Subtitles | هذا أكثر الافلام تشويقاً طوال حياتي إنها عاهرة إنها ليست ليست عاهرة |
Si Hugh Grant aparece en la película, ¡de seguro que la veo! | Open Subtitles | خاصا الافلام التى يقوم ببطولتها هيو جرانت شاهدت افلامه جميعا |
¿Por qué las tías ven las pelis porno hasta el final? | Open Subtitles | لماذا تصر النساء على مشاهدة الافلام الجنسية للآخر |