Muchas otras propuestas contenidas en este informe tendrían una incidencia muy positiva en los potenciales beneficios del calendario. | UN | سوف تؤثر العديد من الاقتراحات الأخرى الواردة في هذا التقرير بإيجابية على الفوائد المحتملة للتقويم. |
Algunos representantes reiteraron su entendimiento de que el Comité Especial no se limitaría a las opciones incluidas en el texto refundido, sino que examinaría también otras propuestas presentadas durante el proceso de negociación. | UN | وأكد بعض الممثلين مجددا الفهم بأن اللجنة المخصصة لن تقصر نظرها على الخيارات الواردة في النص المدمج لكنها ستنظر أيضا في الاقتراحات الأخرى التي ستقدم أثناء عملية التفاوض. |
Las siguientes mociones tendrán prioridad, en el orden que a continuación se indica, sobre todas las demás propuestas o mociones formuladas: | UN | تعطى الاقتراحات المبينة أدناه، حسب الترتيب التالي، أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المطروحة في الجلسة: |
Las siguientes mociones tendrán prioridad, en el orden que a continuación se indica, sobre todas las demás propuestas o mociones formuladas: | UN | تعطى الاقتراحات المبينة أدناه، حسب الترتيب التالي، أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المطروحة في الجلسة: |
3. Los miembros del Consejo seguirán estudiando otras sugerencias relativas a la documentación del Consejo y cuestiones conexas. | UN | 3 - يواصل أعضاء المجلس نظرهم في الاقتراحات الأخرى المتعلقة بوثائق المجلس والمسائل ذات الصلة. |
No obstante, algunas de las demás propuestas presentadas en el informe han de ser examinadas con más detenimiento. | UN | إلا أن بعضا من الاقتراحات الأخرى التي وردت في التقرير تحتاج إلى مزيد من المناقشة. |
En el informe figuran otras propuestas para promover la aplicación del concepto general. | UN | ويقدم التقرير عددا من الاقتراحات الأخرى لتعزيز الأخذ بالمفهوم العالمي. |
otras propuestas de reforma contenidas en su documento final, Sr. Presidente, se volverían secundarias. | UN | وإن الاقتراحات الأخرى بشأن الإصلاح التي ترد في مشروع وثيقتكم النهائية، سيدي الرئيس، ستصبح كلها هامشية. |
Entre otras propuestas, se sugirió redactar un anexo en sustitución del párrafo 2 o como complemento de él y ocuparse de las categorías de tratados en el comentario. | UN | وتضمنت الاقتراحات الأخرى وضع مرفق يحل محل الفقرة 2 أو يكملها، وتناول فئات المعاهدات في التعليق. |
Presentación de otras propuestas y enmiendas de fondo | UN | تقديم الاقتراحات الأخرى والتعديلات الموضوعية |
Presentación de otras propuestas y enmiendas de fondo | UN | تقديم الاقتراحات الأخرى والتعديلات الموضوعية |
Las siguientes mociones tendrán prioridad, en el orden que a continuación se indica, sobre todas las demás propuestas o mociones formuladas: | UN | تعطى الاقتراحات المبينة أدناه، حسب الترتيب التالي، أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المطروحة في الجلسة: |
Las siguientes mociones tendrán prioridad, en el orden que a continuación se indica, sobre todas las demás propuestas o mociones formuladas: | UN | تعطى الاقتراحات المبينة أدناه، الأسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المطروحة في الجلسة وذلك حسب الترتيب التالي: |
Las siguientes mociones tendrán prioridad, en el orden que a continuación se indica, sobre todas las demás propuestas o mociones formuladas: | UN | تعطى الاقتراحات المبينة أدناه الأسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المطروحة في الجلسة وذلك حسب الترتيب التالي: |
Las siguientes mociones tendrán prioridad, en el orden que a continuación se indica, sobre todas las demás propuestas o mociones formuladas: | UN | تعطى الاقتراحات المبينة أدناه، حسب الترتيب التالي، أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المطروحة في الجلسة: |
Las siguientes mociones tendrán prioridad, en el orden que a continuación se indica, sobre todas las demás propuestas o mociones formuladas: | UN | تعطى الاقتراحات المبينة أدناه، حسب الترتيب التالي، أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المطروحة في الجلسة: |
otras sugerencias se estudiarán en el contexto del examen general de la estrategia previsto para 2003. | UN | وستجري مناقشة الاقتراحات الأخرى في سياق الاستعراض الشامل للاستراتيجية المقرر إجراؤه في عام 2003. |
Con todo, el Comité ad hoc tuvo bastante actividad y examinó 16 documentos de trabajo y un sinnúmero de otras sugerencias. | UN | ومع ذلك كانت اللجنة المخصصة جد نشطة، إذا ناقشت 16 ورقة عمل وعدداً كبيراً من الاقتراحات الأخرى. |
También podría ayudar con otras sugerencias. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أساعد أيضا في بعض الاقتراحات الأخرى |
Entre las sugerencias se incluye el examen de algunas de las metas del plan estratégico de mediano plazo a fin de afinarlas, y la incorporación de algunos indicadores de rendimiento. | UN | وشملت الاقتراحات الأخرى استعراض بعض أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بغية زيادة صقلها وإدراج مؤشرات أداء مختارة. |
La delegación patrocinadora indicó que podía considerar la fusión de los dos preámbulos en un solo texto y dijo estar dispuesta a considerar las demás sugerencias mencionadas. | UN | 110 - وأوضح الوفد الذي قدّم مشروع الإعلان أن بإمكانه النظر في دمج الديباجتين في نص واحد وأعرب عن موافقته على الاقتراحات الأخرى المشار إليها أعلاه. |