Esta es la segunda propuesta que la Argentina se permite formular. | UN | وهذا هو الاقتراح الثاني الذي تسمح اﻷرجنتين لنفسها بطرحه. |
Entonces, dejando pendiente la segunda propuesta y aprobando ad referendum la primera, continuamos avanzando. | UN | وبالتالي سنترك الاقتراح الثاني مؤقتا، ونوافق على الاقتراح اﻷول بشرط الاستشارة. |
En esa oportunidad no se habían completado las consultas relativas a la segunda propuesta y las conclusiones se formularon a comienzos del año. | UN | أما المشاورات بشأن الاقتراح الثاني فلم تكتمل في ذلك الوقت وإنما تم التوصل إلى استنتاجات في بداية السنة. |
la segunda propuesta es introducir un nuevo párrafo 1 bis de la parte dispositiva que diga lo siguiente: | UN | أما الاقتراح الثاني فهو إدراج فقرة 1 مكررا جديدة في المنطوق نصها كما يلي: |
La segunda sugerencia se refiere a encontrar la manera de hacer comenzar los trabajos de la Conferencia desde el comienzo del próximo período de sesiones. | UN | ويرمي الاقتراح الثاني إلى المساعدة على ايجاد طريق لدفع عمل مؤتمر نزع السلاح ثانية في بداية الدورة القادمة. |
Por la misma razón, no consideraba que debía confiar en los intentos de hacer una nueva recolección de datos, a pesar de la oferta de las organizaciones de proceder a esa actividad, que era la segunda propuesta de los miembros del CCCA. | UN | ولنفس السبب لا ترى اللجنة أنه يمكن الاعتماد على محاولات القيام بعملية جديدة لجمع البيانات، بالرغم من عرض المنظمات المضي قدما في هذه العملية - وهو الاقتراح الثاني المقدم من أعضاء اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية. |
la segunda propuesta es el establecimiento de un grupo de expertos para abordar cuestiones técnicas relacionadas con un tratado para la prohibición de la producción de material fisible. | UN | أما الاقتراح الثاني فهو يتصل بإنشاء فريق خبراء يتناول المسائل الفنية المتعلقة بمعاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية. |
la segunda propuesta tiene que ver con la creación de una comisión internacional de investigación, a la que las Naciones Unidas deberían conferir un nuevo mandato. | UN | ويتعلق الاقتراح الثاني بإنشاء لجنة دولية للتحقيق ينبغي من أجلها أن يتم تحديد ولاية جديدة بمعرفة الأمم المتحدة. |
En ese contexto, hemos examinado la segunda propuesta hecha por la Presidencia. | UN | وذلك هو السياق الذي استعرضنا فيه الاقتراح الثاني الذي قدمه الرئيس. |
la segunda propuesta es la de crear una red mundial de investigaciones en cuanto al tema de las políticas sobre desarrollo y migración. | UN | ويتمثل الاقتراح الثاني في إنشاء شبكة عالمية للبحوث بشأن سياسة الهجرة والتنمية. |
la segunda propuesta hace referencia a los procedimientos de arbitraje. | UN | ويتعلق الاقتراح الثاني بإجراءات التحكيم. |
la segunda propuesta permite planificar a largo plazo mediante el establecimiento de un calendario fijo que supone el cumplimiento absoluto por los Estados partes de su obligación de presentar informes. | UN | أما الاقتراح الثاني فيسمح بالتخطيط الطويل الأجل من خلال وضع جدول زمني ثابت يستند إلى امتثال الدول الأطراف بنسبة 100 في المائة لالتزاماتها بتقديم التقارير. |
102. Se observó que la segunda propuesta planteaba varias cuestiones técnicas y sustantivas. | UN | 102- وقيل إنَّ الاقتراح الثاني يثير عدداً من المخاوف التقنية والجوهرية. |
78. Se señaló que la cuarta propuesta también incluía elementos de la segunda propuesta. | UN | 78- ولوحظ أنَّ الاقتراح الرابع يتضمَّن أيضاً عناصر مأخوذة من الاقتراح الثاني. |
Inclusive, no estoy seguro de si esa organización está ya adecuadamente formada. Por lo tanto, me gustaría hacer una pequeña averiguación antes de adoptar la segunda propuesta. | UN | كما إنني لست واثقا مما إذا كانت المنظمة قد تشكلت على النحو الملائم بعد، ولذا فإنني أود أن أدرس هذا اﻷمر قليلا قبل الموافقة على الاقتراح الثاني. |
46. La Sra. SAMAFUMU (Uganda) dice que su delegación es partidaria de la segunda propuesta del representante de Singapur. | UN | ٤٦ - السيدة سيمافومو )أوغندا(: قالت إن وفدها يؤيد الاقتراح الثاني الذي تقدم به ممثل سنغافورة. |
19. la segunda propuesta que la Sra. Higgins no suscribe es la supresión del número de los Estados que han formulado reservas y la cantidad de éstas. | UN | ٩١- أما الاقتراح الثاني الذي لا تؤيده السيدة هيغينز فهو إلغاء ذكر عدد الدول التي قدمت تحفظات، وعدد هذه التحفظات. |
51. la segunda propuesta consiste en establecer un canon anual por concepto de mantenimiento o de apoyo al usuario que pagarían los usuarios una vez concluido el proyecto. | UN | ١٥- يتعلق الاقتراح الثاني بتطبيق رسم سنوي للصيانة أو لدعم المستخدم يدفعه المستخدمون عند انجاز المشروع. |
la segunda propuesta del representante de Australia no difiere básicamente de la del Grupo de Trabajo aunque es más larga y descriptiva. | UN | أما الاقتراح الثاني المقدم من ممثل أستراليا فانه لا يختلف كثيرا عن اقتراح الفريق العامل؛ فكل ما هنالك أنه أطول وأميل الى الطابع الوصفي. |