Estadísticas para economías basadas en recursos naturales | UN | إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
Estadísticas para economías basadas en recursos naturales | UN | إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
Para abordar estas cuestiones, se propone el establecimiento de un nuevo grupo, denominado grupo de Ulaanbaatar sobre estadísticas para economías basadas en recursos naturales. | UN | وللمساعدة على التصدي لهذه المسائل، يقترح إنشاء فريق جديد يسمى فريق أولان بتار المعني بإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية. |
Esto ocurre en particular en las economías basadas en la agricultura del África subsahariana y los PMA, donde la mayor parte de la población suele trabajar en una agricultura de mera subsistencia. | UN | وينطبق ذلك بوجه خاص على الاقتصادات القائمة على الزراعة في أفريقيا جنوب الصحراء وعلى أقل البلدان نموا، حيث تشتغل غالبية السكان في كثير من الأحيان بزراعة الكفاف. |
La demanda más débil de energía, oro y metales frenó el crecimiento en las economías basadas en los recursos, en particular en la Federación de Rusia. | UN | فقد أعاق ضعف الطلب العالمي على الطاقة والذهب والفلزات نمو الاقتصادات القائمة على الموارد، ولا سيما في الاتحاد الروسي. |
Destacó que medidas públicas inteligentes resultaban fundamentales para promover el tránsito de una economía basada en la agricultura y en la manufactura a una economía basada en la información, orientada a la innovación y que utilizase aplicaciones tecnológicamente avanzadas. | UN | وأكد أن براعة السياسات العامة تعتبر أمراً حاسماً للتحول من الزراعة والصناعة التحويلية إلى الاقتصادات القائمة على المعلومات التي تستخدم الابتكار والتطبيقات المتقدمة تكنولوجياً. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre estadísticas para economías basadas en recursos naturales. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير فريق أولان بتار المعني بإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية. |
Temas de información: estadísticas para economías basadas en recursos naturales | UN | بنود للعلم: إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
Informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre Estadísticas para economías basadas en Recursos Naturales | UN | تقرير فريق أولانباتار عن إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
Mandato del Grupo de Ulaanbaatar sobre Estadísticas para economías basadas en Recursos Naturales | UN | اختصاصات فريق أولانباتار المعني بإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
Informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre estadísticas para economías basadas en recursos naturales | UN | تقرير فريق أولانباتار عن إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
Informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre Estadísticas para economías basadas en Recursos Naturales | UN | تقرير فريق أولانباتار عن إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
Informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre Estadísticas para economías basadas en Recursos Naturales | UN | تقرير فريق أولانباتار عن إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
Informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre Estadísticas para economías basadas en Recursos Naturales | UN | تقرير فريق أولانباتار عن إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre Estadísticas para economías basadas en Recursos Naturales. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير فريق أولانباتار المعني بإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية. |
I. Evaluación de la posibilidad de aumentar las ventajas económicas y sociales en las economías basadas en el sector minero | UN | أولا - تقييم إمكانيــة زيــــادة المنافـــــع الاقتصادية والاجتماعية في الاقتصادات القائمة على التعدين |
B. Problemas y posibilidades de las economías basadas en el sector minero | UN | باء - التحديـــات والفرص التي تنطوي عليها الاقتصادات القائمة على التعدين |
También se ha reducido el consumo de energía y materiales por unidad de producto interior bruto, debido a que las economías basadas en la fabricación se han ido convirtiendo una tras otra en economías basadas en los servicios. | UN | كما حدث انخفاض في استهلاك الطاقة والمواد، بحسب وحدة الناتج المحلي اﻹجمالي، بسبب استمرار التحول من الاقتصادات القائمة على الصناعات التحويلية إلى الاقتصادات القائمة على الخدمات. |
En los países con una economía basada en las operaciones en efectivo, las labores de investigación y prevención del blanqueo de dinero son muy distintas de las del mundo desarrollado. | UN | وتختلف عمليات التحقيق في أنشطة غسل الأموال ومنعها في بلدان الاقتصادات القائمة على التعامل نقدا اختلافا كبيرا عنها في العالم المتقدم. |
Los delitos económicos y financieros introducen perturbaciones decisivas en las economías de mercado libre. | UN | وتسبّب الجرائم الاقتصادية والمالية تشوهات حاسمة الأهمية في الاقتصادات القائمة على السوق الحر. |
ii) La promoción de economías basadas en los conocimientos y la innovación; | UN | ' 2` تعزيز الاقتصادات القائمة على المعرفة وتشجيع روح الابتكار؛ |
Hace más de 20 años, el consumo de materiales en los países en desarrollo con economías basadas en la biomasa se debía principalmente al crecimiento de la población. | UN | وقبل العقدين الماضيين، نشأ استخدام المواد في البلدان النامية ذات الاقتصادات القائمة على الكتلة الحيوية بفعل ارتفاع النمو السكاني بصورة رئيسية. |