ويكيبيديا

    "الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • economías en transición
        
    • de los países con economía en transición
        
    La UNCTAD debe continuar prestando asistencia técnica a las economías en transición. UN وينبغي لﻷونكتاد أن يواصل تقديم المساعدة التقنية الى الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية.
    La UNCTAD debe continuar prestando asistencia técnica a las economías en transición. UN وينبغي لﻷونكتاد أن يواصل تقديم المساعدة التقنية الى الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية.
    La UNCTAD debe continuar prestando asistencia técnica a las economías en transición. UN وينبغي لﻷونكتاد أن يواصل تقديم المساعدة التقنية الى الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية.
    economías en transición 107-114 17 INTRODUCCIÓN UN بعد لدى بعض البلدان المختارة ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية
    Creación de capacidad en países con economías en transición UN بناء القدرات في البلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية
    También se examina el aumento de la pobreza en los países con economías en transición a partir de 1990, así como las reacciones gubernamentales e individuales. UN ويفحص كذلك زيادة الفقر في بلدان الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية منذ عام 1990، فضلا عن استجابات الحكومات والأفراد.
    Los países de economías en transición deben hacer frente a problemas propios en sus esfuerzos por alcanzar el crecimiento económico sostenible. UN وقالت إن البلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية تواجه تحديات خاصة في جهودها لتحقيق نمو اقتصادي مستدام.
    ONU-Hábitat debe prestar la debida atención a los países con economías en transición. UN وعلى موئل الأمم المتحدة أن يولي اهتماماً كافياً للبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية.
    Otros nueve, incluidos dos países en desarrollo y cuatro países con economías en transición, presentaron informes en dos períodos de sesiones. UN وكان هناك تسعة بلدان أخرى منها بلدان ناميان وأربعة من بلدان الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية قدمت تقارير في دورتين.
    La arquitectura financiera internacional debe ser más transparente y se debe alentar a las economías en transición a participar más plenamente. UN وينبغي جعل البنيان المالي الدولي أكثر شفافية، وينبغي تشجيع الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية على المشاركة بصورة أوفى.
    Informe del Secretario General sobre las repercusiones de la evolución reciente de las economías en transición en el crecimiento de la economía mundial, en particular en el crecimiento y el desarrollo económicos de los países en desarrollo, así como en la cooperación económica internacional UN تقرير اﻷمين العام عن أثر التطور اﻷخير في الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية على الاقتصاد العالمي وبخاصة من أجل النمو والتنمية الاقتصاديين في البلدان النامية ومن أجل التعاون الاقتصادي الدولي
    Afortunadamente hay ejemplos entre las economías en transición que muestran que la conversión a la economía de mercado ha aumentado la riqueza y la capacidad para atender a los que genuinamente necesitan asistencia. UN وهناك لحسن الحظ أمثلة بين الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية تبين كيف أدى التحول الى اﻷسواق الحرة الى زيادة الثروة الوطنية والقدرة على توفير ما يلزم للمحتاجين بحق الى المساعدة.
    Apoyo a los países con economías en transición UN الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية
    A su vez, estos son factores básicos para permitir la plena participación en los procesos que permitan promover esos objetivos y es preciso que se analicen en relación con el sector estructurado y el sector no estructurado, así como las condiciones reinantes en los países con economías en transición. UN ﻹتاحة المشاركة الكاملة في عمليات دعم هذه اﻷهداف ويلزم تحليلها فيما يتعلق بالقطاع الرسمي والقطاع غير الرسمي والظروف السائدة في الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية.
    Los representantes de tres Partes con economías en transición que figuran en el anexo I reservaron sus posiciones sobre algunos aspectos del proyecto de decisión contenido en la recomendación 3, hasta tanto fuera examinado en el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وقد تحفظ ممثلو اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية على جوانب معينة من المقرر الوارد في التوصية ٣، ريثما تنظر فيه الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    En ambas publicaciones se hace particular hincapié en los acontecimientos que ocurren en las economías en transición de Europa oriental y la ex Unión Soviética y en sus progresos para crear economías de mercado. UN ويركز هذان المنشوران تركيزا خاصا على التطورات التي تشهدها الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في بلـدان شرق أوروبا والاتحاد السوفياتي السابق وعلى ما تحرزه تلك البلدان من تقدم في إنشاء اقتصادات سوقية.
    economías en transición UN الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية
    Países con economías en transición UN بلدان الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية
    III. Economías en transición: ¿un año decisivo? UN ثالثا - الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية: سنة انعطاف تاريخي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد