ويكيبيديا

    "الاقتصادية الإقليمية للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • económicas regionales de las Naciones Unidas
        
    El Año constituye una plataforma adecuada para promover las acciones y políticas en curso, particularmente dentro de los programas de trabajo de las cinco comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas, que mantienen estrechos vínculos con autoridades interregionales, regionales y nacionales encargadas de la formulación de políticas. UN كما أنها توفر برنامجا ملائما لتعزيز الأعمال والسياسات المستمرة ضمن برامج عمل اللجان الاقتصادية الإقليمية للأمم المتحدة وعلاقاتها الوثيقة بالسلطات السياسية على الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي.
    Se proporcionarán y solicitarán aportes y orientación de los órganos de gobierno de los foros y organizaciones pertinentes a nivel regional y subregional, incluidas las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas. UN وسيتم توفير مدخلات وتوجيهات والتماسهاً من الهيئات الرئاسية للمنتديات والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الوثيقة الصلة، بما في ذلك اللجان الاقتصادية الإقليمية للأمم المتحدة.
    El UNIFEM consolidará sus alianzas con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola, el Banco Mundial y otros bancos de desarrollo, las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas y las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وسيعزز الصندوق الشراكات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي وسائر المصارف الإنمائية واللجان الاقتصادية الإقليمية للأمم المتحدة والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Las instituciones regionales también deben participar en la gestión de los asuntos económicos, especialmente en relación con la estabilidad financiera y el equilibrio de poder en el plano internacional. Con este fin, es preciso afianzar la función de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas y de otros procesos de integración e iniciativas de cooperación regionales y subregionales. UN 24 - وأضافت أن المؤسسات الإقليمية أيضا لها دور في الإدارة الاقتصادية من حيث تحقيق الاستقرار المالي وتوازن القوة على المستوى الدولي، ولتحقيق هذا الهدف يجب زيادة تشجيع دور اللجان الاقتصادية الإقليمية للأمم المتحدة وعمليات التكامل الأخرى، والمنظمات دون الإقليمية ومبادرات التعاون.
    8. Un enfoque regional de las asociaciones de cooperación, en particular para África, Asia, América Latina y el Caribe, Europa oriental y Asia central, debería incluir una estructura financiera aceptada, como en el caso de, entre otros, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN 8- وينبغي أن يشمل أي نهج إقليمي للشراكات التعاونية، ولا سيما في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، هيكلاً مالياً مقبولاً، كما في حالة جملة هيئات منها مرفق البيئة العالمية واللجان الاقتصادية الإقليمية للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En el período del marco de financiación multianual, el UNIFEM prestó apoyo a iniciativas para llevar una dimensión de género a los procesos de los objetivos de desarrollo del Milenio en 42 países y cuatro procesos regionales, en particular mediante la ejecución de un proyecto para el PNUD en cinco países y estrechas asociaciones con las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas. UN 33 - وخلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات، دعم الصندوق مبادرات لإدراج أبعاد المساواة بين الجنسين في عمليات الأهداف الإنمائية للألفية في 42 بلدا وفي 4 عمليات إقليمية، من بينها ما جرى من خلال مشروع البرنامج الإنمائي الذي نفذه الصندوق في خمسة بلدان، ومن خلال شراكات وثيقة مع اللجان الاقتصادية الإقليمية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد