ويكيبيديا

    "الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • económicas regionales y los Estados miembros
        
    • económicas regionales y a los Estados miembros
        
    • económicos regionales y los Estados miembros
        
    iv) Refuerzo de las relaciones con las comunidades económicas regionales y los Estados miembros mediante la ejecución de programas multianuales; UN ' 4` تعزيز العلاقات مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء عن طريق تنفيذ برامج متعددة السنوات؛
    Los organismos del sistema de las Naciones Unidas consultarán a las comunidades económicas regionales y los Estados miembros para determinar las futuras esferas prioritarias de cooperación, en particular la aplicación del Programa de transporte para el África al sur del Sáhara y las decisiones de Yamoussoukro. UN وستتشاور وكالات منظومة الأمم المتحدة مع المجموعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء لتحديد مجالات ذات أولوية للتعاون في المستقبل تشمل تنفيذ برنامج النقل في أفريقيا جنوب الصحراء وقرارات ياموسوكرو.
    Además, el subprograma ampliará el apoyo prestado a las comunidades económicas regionales y los Estados miembros para la armonización y coordinación de sus políticas de transporte vigentes. UN وعلاوة على ذلك فإن البرنامج الفرعي سيتضمن زيادة في الدعم المقدم إلى المجموعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء من أجل مواءمة، وتنسيق، سياساتها الحالية في مجال النقل.
    Además, el subprograma ampliará el apoyo prestado a las comunidades económicas regionales y los Estados miembros para la armonización y coordinación de sus políticas de transporte vigentes. UN وعلاوة على ذلك، سيتضمن البرنامج الفرعي زيادة في الدعم المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء من أجل مواءمة وتنسيق سياساتها الحالية في مجال النقل.
    El Centro prestará servicios de asesoramiento y aumento de la capacidad a las comunidades económicas regionales y a los Estados miembros en esferas clave del sector minero, en particular la gobernanza y la promoción de los vínculos económicos. UN وسيقدم المركز أيضا مزيدا من الخدمات في مجال بناء القدرات والخدمات الاستشارية إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء في المجالات الرئيسية لقطاع المعادن بما في ذلك إدارة قطاع التعدين وتعزيز الروابط الاقتصادية.
    Los comités económicos regionales y los Estados miembros deben emprender las siguientes medidas con ayuda de los colaboradores en el desarrollo para mejorar la facilitación en los corredores principales: UN ينبغي للجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء اتخاذ الإجراءات التالية بمساعدة من الشركاء في التنمية، بغية تحسين عملية التيسير على طول الممرات الرئيسية:
    Además, el subprograma ampliará el apoyo prestado a las comunidades económicas regionales y los Estados miembros para la armonización y coordinación de sus políticas de transporte vigentes. UN وعلاوة على ذلك، سيتضمن البرنامج الفرعي زيادة في الدعم المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء من أجل مواءمة وتنسيق سياساتها الحالية في مجال النقل.
    A lo largo del pasado año se intensificaron las actividades conjuntas de capacitación de la Secretaría de las Naciones Unidas, la Comisión de la Unión Africana, las comunidades económicas regionales y los Estados miembros de la Unión Africana. UN وتكثفت خلال العام الماضي جهود التدريب المشترك فيما بين الأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي.
    Los Ministros expresaron su preocupación por el bajo nivel de desarrollo estadístico de sus países e instaron a la Comisión de la Unión Africana, la Comisión Económica para África, el Banco Africano de Desarrollo, la Fundación para el fortalecimiento de las capacidades en África, las comunidades económicas regionales, y los Estados miembros a que crearan un mecanismo para supervisar la aplicación de la Carta Africana sobre Estadística. UN وقد أعرب الوزراء عن قلقهم إزاء ضعف حالة التطور الإحصائي في بلدانهم وحثوا مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبنك التنمية الأفريقي ومؤسسة بناء القدرة الأفريقية، والجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء على إنشاء آلية لرصد تنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاءات.
    En el Plan de Acción se hacen recomendaciones concretas que habrán de ser aplicadas por las comunidades económicas regionales y los Estados miembros, sobre la base de una estrategia de tres ejes: prevención de la trata, protección de las víctimas de la trata y procesamiento de los implicados en el delito de trata. UN وتنص خطة العمل على توصيات محددة للتنفيذ من جانب الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء استنادا إلى استراتيجية ذات ثلاثة محاور: منع الاتجار، وحماية ضحايا الاتجار، ومحاكمة المتورطين في جريمة الاتجار.
    c) Fortalecimiento de la capacidad de las comunidades económicas regionales y los Estados miembros para formular y aplicar políticas relacionadas con la solución de UN (ج) تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ السياسات المتعلقة بتسوية النزاعات وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاعات
    c) Fortalecimiento de la capacidad de las comunidades económicas regionales y los Estados miembros para formular políticas relacionadas con la solución de conflictos y el proceso de recuperación después de un conflicto UN (ج) تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء على صياغة سياسات تتعلق بالإنعاش بعد انتهاء النزاعات
    c) Fortalecimiento de la capacidad de las comunidades económicas regionales y los Estados miembros para formular políticas relacionadas con la solución de conflictos y el proceso de recuperación después de un conflicto UN (ج) تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء على صياغة سياسات تتعلق بالإنعاش بعد انتهاء النزاعات
    c) Fortalecimiento de la capacidad de las comunidades económicas regionales y los Estados miembros para formular y aplicar políticas relacionadas con la solución de conflictos y el proceso de reconstrucción después de un conflicto UN (ج) تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ سياسات تتعلق بتسوية النزاع وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع
    c) Fortalecimiento de la capacidad de las comunidades económicas regionales y los Estados miembros para formular y aplicar políticas relacionadas con la solución de conflictos y el proceso de reconstrucción después de un conflicto UN (ج) تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ سياسات تتعلق بتسوية النزاع وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع
    b) Mayor capacidad de las instituciones panafricanas, las comunidades económicas regionales y los Estados miembros para adoptar políticas adecuadas para hacer avanzar la agenda para el desarrollo de África UN (ب) تعزيز قدرة المؤسسات الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء على اتباع سياسات سليمة للنهوض بخطة التنمية لأفريقيا
    b) Mayor capacidad de las instituciones panafricanas, las comunidades económicas regionales y los Estados miembros para adoptar políticas adecuadas para hacer avanzar la agenda para el desarrollo de África UN (ب) تعزيز قدرة المؤسسات الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء على اتباع سياسات سليمة للنهوض بخطة التنمية لأفريقيا
    c) Fortalecimiento de la capacidad de las comunidades económicas regionales y los Estados miembros para formular y aplicar políticas relacionadas con la solución de conflictos y el proceso de reconstrucción después de un conflicto UN (ج) تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ السياسات المتعلقة بتسوية النزاعات وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاعات
    8. Pide también a la Comisión, a las comunidades económicas regionales y a los Estados miembros que aumenten la cooperación y fortalezcan los mecanismos de apoyo a la coordinación para poner en marcha el marco del plan de acción; UN 8 - يناشد أيضا المفوضية والمجموعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء تعزيز التعاون ودعم آليات التنسيق من أجل تفعيل إطار خطة العمل؛
    Parte del programa de trabajo de rutina de la División Regional de Cooperación e Integración de la CEPA consiste en realizar estudios normativos y analíticos sobre cuestiones regionales y de integración y prestar asistencia en cuestiones normativas y técnicas a las comunidades económicas regionales y a los Estados miembros sobre la manera de mejorar el programa de integración de África y su capacidad competitiva en el comercio mundial. UN وكجزء من برنامج العمل الاعتيادي لشعبة التعاون والتكامل الإقليميين التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا، تقوم الشعبة بإجراء دراسات بشأن السياسات العامة ودراسات تحليلية فيما يتصل بالقضايا الإقليمية ومسائل التكامل، وتقدم المساعدة في ميدان السياسات العامة وفي المجال التقني للجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء بشأن تعزيز برنامج أعمال التكامل لأفريقيا.
    Los donantes deberían coordinar la asistencia técnica a los comités económicos regionales y los Estados miembros, y aportar la financiación correspondiente, para la formulación, la aplicación, la supervisión y el control de programas. UN وينبغي أن ينسق ويمول المانحون المساعدة التقنية للجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء من أجل تصميم وتنفيذ البرامج والإشراف عليها ورصدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد