Informe del seminario de la CEPE sobre prevención sostenible de las inundaciones | UN | تقرير الحلقة الدراسية للجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الوقاية المستدامة من الفيضانات |
Fondo Fiduciario para el proyecto de la CEPE sobre el uso eficiente de la energía para el año 2000 | UN | الصندوق الاستئماني لمشروع اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن كفاءة استخدام الطاقة لعام 2000 |
Fondo Fiduciario para el estudio de la CEPE sobre las tendencias y perspectivas a largo plazo de la madera en Europa | UN | الصندوق الاستئماني للدراسة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الاتجاهات والاحتمالات المتعلقة بالأخشاب في الأجل الطويل |
Fondo Fiduciario para el Proyecto de la Comisión Económica para Europa sobre el Uso Eficiente de la Energía para el año 2000 | UN | الصندوق الاستئماني لمشروع اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن كفاءة استخدام الطاقة لعام 2000 |
En su 12ª reunión, el Comité examinó los informes preparados por la Comisión Económica para Europa sobre las modalidades de intercambio de datos entre organizaciones internacionales. | UN | 14 - ناقشت اللجنة، أثناء دورتها الثانية عشرة التقرير الذي أعدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن طرائق تبادل البيانات فيما بين المنظمات الدولية. |
Ejemplo reciente de ello es la preparación de un documento conjunto para la Comisión Económica para Europa sobre " La crisis rusa " , publicado en octubre de 1998. | UN | ومن الأمثلة الحديثة العهد على ذلك إعداد ورقة مشتركة مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن " الأزمة الروسية " ، وهي ورقة صدرت في تشرين الأول/أكتوبر 1998. |
La estrategia de la CEPE para la calidad sostenible de la vida en los asentamientos humanos en el siglo XXI se aplicará en la forma en que se adopte en una reunión ministerial que tendrá lugar durante la celebración del 61° período de sesiones del Comité de Derechos Humanos, en septiembre de 2000. | UN | أما استراتيجية اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن نوعية الحياة المستدامة في المستوطنات البشرية في القرن الحادي والعشرين فسيتم تنفيذها على النحو الذي يتم به اعتمادها في اجتماع وزاري يعقد بالاقتران مع الدورة الحادية والستين للجنة المستوطنات البشرية في أيلول/سبتمبر 2000. |
Durante el 16º período de sesiones del Comité de Energía Sostenible de la CEPE, en 2007 las delegaciones manifestaron su satisfacción con los servicios regionales de asesoramiento prestados por la CEPE en materia de energía. | UN | وخلال الدورة التي عقدتها لجنة الطاقة المستدامة التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا في عام 2007، أعربت الوفود عن ارتياحها للخدمات الاستشارية الإقليمية التي تقدمها اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الطاقة. |
Igualmente, la reunión de la CEPE sobre la situación de la salud basó sus criterios en la CIF. | UN | وبنفس الطريقة، اعتمد الاجتماع الذي عقدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الصحة نهجا يستند إلى التصنيف الدولي بشأن الأداء والإعاقة والصحة. |
:: La Convención de la CEPE sobre los efectos transfronterizos de los accidentes industriales tiene por objeto mejorar la seguridad industrial y armonizar las normas de seguridad en toda la región. | UN | :: تهدف اتفاقية اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الآثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية إلى تحسين الأمان الصناعي والتوفيق بين معايير السلامة في مختلف أنحاء منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Por ejemplo, el diálogo internacional organizado por la CEPE sobre la relación entre la seguridad energética y las políticas energéticas sostenibles proporcionó insumos para la reunión en la Cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en San Petersburgo (Federación de Rusia) en 2006. | UN | فعلى سبيل المثال، جاء الحوار الدولي الذي نظمته اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الصلة بين أمن الطاقة وسياسات الطاقة المستدامة ليشكل إسهاماً في اجتماع قمة مجموعة الدول الصناعية الثمان الكبرى في سان بطرسبرغ بالاتحاد الروسي عام 2006. |
La organización participó en el proyecto de la CEPE sobre las relaciones en materia de transporte entre Europa y Asia, así como en la labor del Comité de Transportes Interiores y del Grupo de Trabajo sobre cuestiones aduaneras que afectan al transporte. | UN | وأسهمت المنظمة في مشروع اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن روابط النقل بين أوروبا وآسيا، وكذلك في لجنة النقل الداخلي والفرقة العاملة المعنية بالمسائل الجمركية التي تؤثر في النقل. |
Diálogo sobre políticas e intercambio de información y experiencias entre los países miembros de la CEPE sobre: | UN | إجراء حوار على صعيد السياسات وتبادل المعلومات والخبرات فيما بين البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن ما يلي: |
La estrategia se basa en una encuesta de opinión de los 58 Estados miembros de la CEPE sobre prioridades y retos en materia de vivienda y ordenación de tierras, incluido el desarrollo urbano sostenible, en la región. | UN | وتقوم هذه الاستراتيجية على دراسة استقصائية لآراء الدول الأعضاء الـ 58 في اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الأولويات والتحديات في مجال الإسكان وإدارة الأراضي في المنطقة، بما في ذلك التنمية الحضرية المستدامة. |
En la consulta regional de la CEPE sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 celebrada en Estambul se analizaron unos posibles objetivos de desarrollo sostenible. | UN | 21 - وفي المشاورة الإقليمية للجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 المعقودة في اسطنبول، نوقشت الأهداف الممكنة للتنمية المستدامة. |
La estrategia se basa en una encuesta de opinión de los 58 Estados miembros de la Comisión Económica para Europa sobre prioridades y retos en materia de vivienda y ordenación de tierras, entre ellos, el desarrollo urbano sostenible en la región. | UN | وتقوم هذه الاستراتيجية على دراسة استقصائية لآراء الدول الأعضاء الـــــ 58 في اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الأولويات والتحديات في مجال الإسكان وإدارة الأراضي في المنطقة، بما في ذلك التنمية الحضرية المستدامة. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de los Secretarios Ejecutivos de la Comisión Económica para África y la Comisión Económica para Europa sobre el enlace permanente entre Europa y África a través del Estrecho de Gibraltar (resolución 2003/52 del Consejo) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأمينين التنفيذيين للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق (قرار المجلس 2003/52) |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de los Secretarios Ejecutivos de la Comisión Económica para África y la Comisión Económica para Europa sobre el enlace permanente entre Europa y África a través del Estrecho de Gibraltar (resolución 2003/52 del Consejo) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأمينين التنفيذيين للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق (قرار المجلس 2003/52) |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de los Secretarios Ejecutivos de la Comisión Económica para África y la Comisión Económica para Europa sobre el enlace permanente entre Europa y África a través del Estrecho de Gibraltar (resolución 2003/52 del Consejo) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأمينين التنفيذيين للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق (قرار المجلس 2003/52) |
También ha participado en la reunión preparatoria regional de la Comisión Económica para Europa sobre el examen a los 10 años de la Plataforma de Acción de Beijing, celebrada en Ginebra, y presidió el período de sesiones sobre un mecanismo institucional para promover la igualdad de género. | UN | 31- وقالت إنها شاركت أيضا في الاجتماع التحضيري الإقليمي للجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن استعراض السنوات العشر لمنهاج عمل بيجين، الذي انعقد في جنيف، فترأست الجلسة المتعلقة بإنشاء آلية مؤسسية لتعزيز المساواة بين الجنسين. |
La estrategia de la CEPE para la calidad sostenible de la vida en los asentamientos humanos en el siglo XXI se aplicará en la forma en que se adopte en una reunión ministerial que tendrá lugar durante la celebración del 61° período de sesiones del Comité de Derechos Humanos, en septiembre de 2000. | UN | أما استراتيجية اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن نوعية الحياة المستدامة في المستوطنات البشرية في القرن الحادي والعشرين فسيتم تنفيذها على النحو الذي يتم به اعتمادها في اجتماع وزاري يعقد بالاقتران مع الدورة الحادية والستين للجنة المستوطنات البشرية في أيلول/سبتمبر 2000. |
Objetivo: Mejora de la capacidad de los expertos de los países de economía en transición para aplicar los instrumentos internacionales y las recomendaciones de la CEPE en materia de desarrollo energético sostenible | UN | الهدف: تعزيز قدرة الخبراء في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ التوصيات الدولية وتوصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن تنمية الطاقة المستدامة |