De acuerdo con el Estudio Económico y Social Mundial de 1994, las perspectivas económicas de África siguen siendo desfavorables. | UN | ولا تزال التوقعات الاقتصادية لافريقيا ضعيفة، وفقا لدراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام ١٩٩٤. |
También podría utilizarse como referencia en estos debates temáticos el Estudio Económico y Social Mundial. | UN | كما يمكن أيضا استخدام دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لدعم هذه المناقشات المواضيعية. |
Estudio Económico y Social Mundial, 1996 | UN | دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام ١٩٩٦ |
Estudio Económico y Social Mundial 1997 | UN | دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام ١٩٩٢ |
Estudio Económico y Social Mundial 1996 | UN | دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام ١٩٩٦ |
La Secretaría se ocupa asimismo de cuestiones energéticas en el contexto del Estudio Económico y Social Mundial. | UN | وتتناول اﻷمانة العامة أيضا قضايا الطاقة في سياق دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم. |
En el Estudio Económico y Social Mundial se proponen varias hipótesis en este contexto. | UN | وقد تضمنت دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم عدة سيناريوهات في هذا السياق. |
Debería preservarse el valor del Estudio Económico y Social Mundial como instrumento de referencia. | UN | ينبغي الحفاظ على قيمة دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم بوصفها أداة مرجعية؛ |
Debería preservarse el valor del Estudio Económico y Social Mundial como instrumento de referencia. | UN | ينبغي الحفاظ على قيمة دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم بوصفها أداة مرجعية؛ |
Se convino en varias medidas, incluida la publicación de un informe conjunto sobre la situación y las previsiones económicas mundiales a finales de cada año, en sustitución la antigua parte I del Estudio Económico y Social Mundial. | UN | وتم الاتفاق على عدد من التدابير التي شملت إصدار تقرير مشترك عن الحالة الاقتصادية في العالم في نهاية كل سنة يحل محل الجزء الأول السابق من دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم. |
Contribución del Estudio Económico y Social Mundial a los procesos intergubernamentales | UN | مساهمة دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم في العمليات الحكومية الدولية |
Estudio Económico y Social Mundial, 2002 | UN | دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2002 |
Estudio Económico y Social Mundial, 2003 | UN | دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2003 |
Estudio Económico y Social Mundial, 2003** | UN | دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم 2003 |
Contribución del Estudio Económico y Social Mundial a los procesos intergubernamentales | UN | مساهمــات دراســـة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم في العمليات الحكومية الدولية |
Estudio Económico y Social Mundial, 2004** | UN | دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم 2004 |
En cambio, como se recomienda en el Estudio Económico y Social Mundial 2005, la AOD debe encauzarse también por conducto de los presupuestos de los propios países receptores. | UN | بل يجب أن توجّه المساعدة الإنمائية، حسب التوصية الواردة في دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لسنة 2005، من خلال ميزانيات البلدان المستفيدة نفسها. |
Estudio Económico y Social Mundial, 2005 | UN | دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2005 |
Estudio Económico y Social Mundial 2005: la financiación para el desarrollo | UN | دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2005: تمويل التنمية |
Estudio Económico y Social Mundial 2006 | UN | دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2006 |
Este último decenio del siglo ha destacado de forma muy especial el problema del desarrollo económico y social del mundo. | UN | لقد أظهر العقد اﻷخير من القرن الحالي، بشكل حاد جدا، مشكلة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في العالم. |