ويكيبيديا

    "الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • económico y social de la región
        
    • económicas y sociales en la región
        
    • económica y social en la región
        
    • económicas y sociales de la región
        
    • económica y social de la región
        
    • económico y social en la región
        
    • socioeconómico de la región
        
    • económico y social de la zona
        
    • sociales y económicas de la región
        
    • económicos y sociales en la región
        
    • social y económico de la región
        
    La expansión del transporte terrestre en Asia es fundamental para promover el desarrollo económico y social de la región. UN وأشار الى أن التوسع في وصلات النقل البري في آسيا يعد أمرا محوريا لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.
    Destacando que el desarrollo económico y social de la región aún no se encuentra consolidado en su totalidad, y que los esfuerzos realizados hasta el momento deberán ser potenciados a fin de que no se pierdan los logros alcanzados, UN إن بلدان السوق المشتركة للجنوب وشيلي، إذ تؤكد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة لم تعزز بعد في مجملها، وأن الجهود المبذولة حتى اﻵن يجب أن تدعم بغية عدم إهدار المنجزات التي تحققت،
    Al mismo tiempo, el actual proceso de mundialización tiene consecuencias profundas, que aún se están poniendo de manifiesto, para el desarrollo económico y social de la región. UN وفي الآن ذاته، لعملية العولمة الجارية آثار عميقة وما تزال كامنة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.
    Prepara encuestas anuales sobre las condiciones y tendencias económicas y sociales en la región africana; UN إعداد دراسات سنوية لﻷحوال والاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة اﻷفريقية؛
    El proceso de mundialización entraña unas consecuencias profundas, y en parte todavía ignoradas, para el desarrollo económico y social de la región. UN إن لعملية العولمة آثارا عميقة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة لم تتضح جميعها بعد.
    El proceso de mundialización tiene consecuencias profundas, y en parte todavía ignoradas, para el desarrollo económico y social de la región. UN إن لعملية العولمة آثارا عميقة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة لم تتضح جميعها بعد.
    Al mismo tiempo, el proceso de globalización en curso tiene repercusiones profundas, que aún se están desvelando, en el desarrollo económico y social de la región. UN وفي الوقت نفسه، فإن عملية العولمة الجارية لها آثار عميقة لا تزال تكشف عن نفسها في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.
    La supervisión periódica de los efectos de los conflictos en el desarrollo económico y social de la región es cada vez más importante. UN وأصبح الرصد المنتظم لآثار الصراعات على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة يكتسي أهمية متزايدة.
    La supervisión periódica de los efectos de la ocupación extranjera en el desarrollo económico y social de la región es cada vez más importante. UN وأصبح الرصد المنتظم لآثار الاحتلال الأجنبي على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة يكتسي أهمية متزايدة.
    El seguimiento periódico de los efectos de la ocupación extranjera en el desarrollo económico y social de la región es cada vez más importante. UN وأصبح الرصد المنتظم لآثار الاحتلال الأجنبي على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة يكتسي أهمية متزايدة.
    Es cada vez más importante observar los efectos de la ocupación extranjera en el desarrollo económico y social de la región. UN وأصبح رصد آثار الاحتلال الأجنبي على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة يتسم بأهمية متزايدة.
    Es cada vez más importante observar los efectos de la ocupación extranjera en el desarrollo económico y social de la región. UN وأصبح رصد آثار الاحتلال الأجنبي على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة يتسم بأهمية متزايدة.
    Una vez concluidos, estos proyectos estimularán el desarrollo económico y social de la región contribuyendo así a la reducción de la pobreza. UN وبمجرد اكتمال هذه المشاريع، ستحفز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة وستساهم بالتالي في التخفيف من حدة الفقر.
    Objetivo de la Organización: Mejorar la producción y la diseminación puntual de información e indicadores estadísticos para diseñar las políticas económicas y sociales en la región y realizar su seguimiento UN هدف المنظمة: تعزيز إعداد المعلومات والمؤشرات الإحصائية ونشرها في الوقت المناسب لتصميم السياسات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة ورصدها.
    Los países nórdicos, que ya prestaban una asistencia muy importante al pueblo palestino, estaban dispuestos a contribuir plenamente al próximo esfuerzo internacional encaminado a promover el desarrollo económico y social en la región. UN وقالت إن بلدان الشمال اﻷوروبي، التي تقدم بالفعل مساعدة كبيرة للشعب الفلسطيني، مستعدة للمساهمة كليا في المجهود الدولي المقبل من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.
    Objetivo: Mejorar la comprensión por los países miembros de las consecuencias de los conflictos en el desarrollo socioeconómico de la región y aumentar su capacidad de determinar las causas profundas del conflicto y la inestabilidad política y de mitigar los conflictos. UN الأهداف: زيادة فهم البلدان الأعضاء لأثر الصراعات على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة وتعزيز قدرتها على تحديد الأسباب الجذرية للصراع وانعدام الاستقرار السياسي، من أجل تخفيف حدة الصراعات.
    En el Magreb, España desarrolla una política activa y global para reforzar la estabilidad política y el desarrollo económico y social de la zona. UN وفي المغرب [العربي]، تنتهج إسبانيا سياسة نشطة وشاملة لتعزيز الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.
    Se prepararon importantes publicaciones sobre las condiciones sociales y económicas de la región y un estudio sobre la armonización de las definiciones y la selección de indicadores del rendimiento para el sector de las carreteras. UN وصدرت منشورات رائدة بشأن الظروف الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة ودراسة عن مواءمة التعاريف وانتقاء مؤشرات الأداء لقطاع الطرقات.
    El aumento constante de la población menoscaba seriamente todos los esfuerzos por multiplicar los logros económicos y sociales en la región y supone una pesada carga en términos de seguridad alimentaria, desarrollo rural e infraestructura y servicios. UN ويؤدي تواصل هذا النمو السكاني إلى تقويض جميع المحاولات المبذولة لتعزيز الانجازات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة ويلقي عبئا ثقيلا فيما يتعلق بالأمن الغذائي والتنمية الريفية وما يلزم من الخدمات والبنية التحتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد