ويكيبيديا

    "الاقتصادية والصناعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • económico e industrial
        
    • económicas e industriales
        
    • económica e industrial
        
    • económicos e industriales
        
    • económico industrial
        
    En la sección II se estudian las tendencias del desarrollo económico e industrial de África, así como las limitaciones con que choca el proceso de industrialización del continente. UN الفرع الثاني يفحص اتجاهات التنمية الاقتصادية والصناعية في أفريقيا فضلا عن القيود التي تعترض عملية التصنيع في القارة.
    En el primer capítulo se examinan las tendencias del desarrollo económico e industrial de África así como las limitaciones a que hace frente el proceso de industrialización del continente. UN ويتناول الفصل الأول اتجاهات التنمية الاقتصادية والصناعية في أفريقيا فضلا عن القيود على عملية التصنيع في القارة.
    La UE tiene un programa muy importante de actividades espaciales y depende cada vez más del espacio ultraterrestre para su desarrollo económico e industrial, así como para su seguridad. UN وللاتحاد برامج فضائية مدنية ويعتمد أكثر فأكثر على الفضاء الخارجي في تنميته الاقتصادية والصناعية وكذلك في أمنه.
    Estas medidas ya se han planeado basándose en las opciones de política económica e industrial adoptadas independientemente de la meta de estabilización de las emisiones. UN وقد خططت هذه التدابير فعلاً بالاستناد الى خيارات السياسة الاقتصادية والصناعية التي وضعت بمعزل عن الهدف المتمثل في تخفيض الانبعاثات.
    Miles de estudiantes subsaharianos van a institutos y universidades marroquíes y un gran número de expertos marroquíes participa activamente en programas económicos e industriales de los países africanos. UN ويتابع آلاف الطلاب من البلدان الأفريقية جنوب الصحراء دراستهم في المعاهد والجامعات المغربية ويقوم عدد كبير من الخبراء المغاربة بدور فعال في البرامج الاقتصادية والصناعية في البلدان الأفريقية.
    Tendencia del desarrollo económico industrial de África UN أولا - اتجاهات التنمية الاقتصادية والصناعية في أفريقيا
    Se ha acabado por entender que la seguridad y la estabilidad mundiales exigen la transición a un nuevo modelo verde de desarrollo económico e industrial. UN وبدأ يُفهم أنَّ الاستقرار والأمن العالميين يتطلّبان تحوّلا نحو نموذج للتنمية الاقتصادية والصناعية يتميّز بكونه جديداً وأخضراً في مراعاة الاعتبارات البيئية.
    Las necesidades en materia de energía están definidas por tres factores principales: el crecimiento demográfico, el desarrollo económico e industrial y el cambio tecnológico. UN ١١ - تتأثر احتياجات الطاقة بثلاثة عوامل رئيسية: نمو السكان والتنمية الاقتصادية والصناعية والتغير التكنولوجي.
    Además, los logros de Bahrein en la esfera del desarrollo económico e industrial reflejan un modelo de diversificación de los medios de producción que va más allá de la dependencia exclusiva del petróleo. UN هذا فضلا عما تمثله منجزات التنمية الاقتصادية والصناعية فيها من تنويع نموذجي لمصادر اﻹنتاج بما يتعدى الاعتماد الكلي على النفط.
    II. Tendencias del desarrollo económico e industrial de África UN ثانيا - اتجاهات التنمية الاقتصادية والصناعية في أفريقيا
    Tendencias del desarrollo económico e industrial de África UN ثانيا - اتجاهات التنمية الاقتصادية والصناعية في أفريقيا
    Problemas principales del desarrollo económico e industrial UN باء - التحديات الرئيسية التي تواجه التنمية الاقتصادية والصناعية
    La incertidumbre política que ello implica afecta a todos los países de la subregión y restringe sus posibilidades de emprender un proceso sostenible de desarrollo económico e industrial. UN ويؤثر عدم اليقين السياسي المرتبط بهذه الحروب والصراعات على جميع بلدان هذه المنطقة الفرعية، ويحد من قدرتها على الشروع في عملية مستدامة للتنمية الاقتصادية والصناعية.
    La Conferencia Internacional sobre la Energía que se acaba de iniciar demuestra la respuesta proactiva del Director General y su aportación a cuestiones de actualidad que guardan relación con el desarrollo económico e industrial de la comunidad mundial, en especial de los países en desarrollo. UN وأشار إلى أن مؤتمر الطاقة الدولي الذي بدأ قبل فترة وجيزة قد أظهر تجاوبا خلاقا ومساهمة في المسائل الأساسية ذات الصلة بالتنمية الاقتصادية والصناعية للمجتمع العالمي ولا سيما البلدان النامية.
    Tomando en consideración que la cooperación para el desarrollo económico e industrial es un elemento básico de toda estrategia de desarrollo de los países de renta media y es fundamental para lograr el desarrollo inclusivo y sostenible, UN وإذ نأخذ في الاعتبار أنَّ التعاون في مجال التنمية الاقتصادية والصناعية يقع في صلب استراتيجية التنمية لأيِّ بلد من البلدان المتوسطة الدخل ويمثل عنصراً حاسماً لتحقيق التنمية الشاملة للجميع والمستدامة،
    A. Examen de la situación económica e industrial imperante UN ألف - استعراض الحالة الاقتصادية والصناعية الراهنة
    Examen de la situación económica e industrial imperante UN ألف - استعراض الحالة الاقتصادية والصناعية الراهنة
    Los procesos deben ser democráticos y transparentes, de manera que los gobiernos, las organizaciones de empleadores y los sindicatos debatan los cambios económicos e industriales que han de emprenderse. UN ويجب أن تتسم العمليات بالديمقراطية والشفافية بحيث تناقش الحكومات ومنظمات أرباب العمل ونقابات العمال التغييرات الاقتصادية والصناعية التي يتعين إدخالها.
    Por lo tanto, su Gobierno pide que se retiren las sanciones económicas ilegales que algunos países han impuesto a Zimbabwe, las cuales han repercutido de forma severa en los sectores económico, industrial y social del país. UN ولذلك تدعو حكومته إلى إزالة العقوبات الاقتصادية غير المشروعة التي تفرضها بعض البلدان على زمبابوي، والتي كانت لها انعكاسات شديدة على قطاعات البلد الاقتصادية والصناعية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد