El Comité alentó al Consejo Económico y Social a continuar su examen del establecimiento de un ciclo bienal para las reuniones de sus órganos subsidiarios. | UN | وشجعت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مواصلة النظر في عقد اجتماعات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين. |
La Comisión debería desempeñar un papel importante en el seguimiento de la Plataforma de Acción y ayudar al Consejo Económico y Social a coordinar la preparación de informes sobre su aplicación, en cooperación con un mecanismo interinstitucional. | UN | إن اللجنة ينبغي أن تضطلع بدور مركزي في متابعة تنفيذ برنامج العمل ومساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تنسيق وضع التقارير الخاصة بتنفيذ هذا البرنامج وذلك بالتعاون مع آلية مشتركة بين المؤسسات. |
En el artículo 18 del reglamento del Consejo Económico y Social se dispone que cada año, al comienzo de su primera sesión, el Consejo elija a un Presidente y a cuatro Vicepresidentes de entre los representantes de sus miembros. | UN | تنص المادة 18 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على قيام المجلس كل سنة، في بداية جلسته الأولى، بانتخاب رئيس وأربعة نواب للرئيس من بين ممثلي الدول الأعضاء فيه. |
El artículo 7 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social dispone que el Foro Intergubernamental sobre los bosques, al principio de cada período de sesiones, aprobará el programa de dicho período de sesiones basándose en el programa provisional. | UN | تنص المادة ٧ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن يقوم المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في بداية كل دورة بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت. |
Este acuerdo común será transmitido al Consejo Económico y Social en 1993 en el informe del Secretario General. | UN | وسيتم إطلاع المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذا الاتفاق المشترك في عام ١٩٩٣، في إطار تقرير اﻷمين العام. |
El artículo 15 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social estipula que, al comienzo de la primera sesión de cada período ordinario de sesiones, la Comisión elegirá, entre los representantes de sus miembros, a un Presidente y a los demás integrantes de la Mesa que sean necesarios. | UN | تنص المادة ١٥ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن تنتخب اللجنة، من بين ممثلي أعضائها، في بداية أول جلسة في أي دورة عادية، رئيسا وأعضاء آخرين بالمكتب حسب الاقتضاء. |
Mi Gobierno insta al Consejo Económico y Social a que aplace hasta el año 2000 el examen por el Comité de la condición de país menos adelantado de Vanuatu. | UN | وتحث حكومتي المجلس الاقتصادي والاجتماعي على إرجاء استعراض اللجنة لمركز فانواتو كبلد من أقل البلدان نموا حتى سنة ٠٠٠٢. |
Se señaló que la presente labor se había iniciado precisamente a tenor de lo dispuesto en el artículo 24 para aplicar, mutatis mutandis, el reglamento del Consejo Económico y Social a los trabajos de la Subcomisión. | UN | وذكر أنه تم الاضطلاع بالعملية الحالية على نحو يتمشى تماماً مع القاعدة 24 من أجل تطبيق قواعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي على أعمال اللجنة الفرعية، مع إجراء التغيير الذي يقتضيه اختلاف الحال. |
Se consideró que la reunión constituía un modo importante de optimizar la aplicación eficaz del mandato del Consejo Económico y Social a este respecto. | UN | وقال ان الاجتماع يعتبر وسيلة هامّة لتنفيذ الولاية المسندة اليه من المجلس الاقتصادي والاجتماعي على النحو الأمثل في هذا المجال. |
Por lo tanto, pedimos a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer que inste al Consejo Económico y Social a: | UN | وبالتالي فإننا نطلب إلى لجنة وضع المرأة أن تحث المجلس الاقتصادي والاجتماعي على القيام بما يلي: |
Convocar reuniones periódicas del Consejo Económico y Social a nivel ministerial para examinar los asuntos fundamentales | UN | عقد اجتماعات دورية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على المستوى الوزاري لاستعراض القضايا الرئيسية |
En el artículo 7 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social se dispone que, al comienzo de cada período de sesiones, la Comisión aprobará el programa de ese período de sesiones sobre la base del programa provisional. | UN | وتنص المادة 7 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن تُقرَّ اللجنة، في بداية كل دورة، جدول الأعمال الخاص بتلك الدورة، استنادا إلى جدول الأعمال المؤقت. |
En el artículo 18 del reglamento del Consejo Económico y Social se dispone que cada año, al comienzo de su primera sesión, el Consejo elija a un Presidente y a cuatro Vicepresidentes de entre los representantes de sus miembros. | UN | تنص المادة 18 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على قيام المجلس كل سنة، في بداية جلسته الأولى، بانتخاب رئيس وأربعة نواب للرئيس من بين ممثلي أعضائه. |
El artículo 7 del reglamento del Consejo Económico y Social dispone que la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal aprobará, al comenzar cada período de sesiones, el programa del período de sesiones sobre la base del programa provisional. | UN | تنص المادة 7 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن تقر لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في بداية كل دورة، جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت. |
El artículo 7 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social dispone que la Comisión aprobará, al comenzar cada período de sesiones, el programa del período de sesiones sobre la base del programa provisional. | UN | تنص المادة 7 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن تقر اللجنة، في بداية كل دورة، جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت. |
La innovación en materia de actividades de difusión que más se ha desarrollado es el sitio del Consejo Económico y Social en la Web. | UN | ويمثل موقع المجلس الاقتصادي والاجتماعي على الشبكة الجانب الأكثر تطورا من التجديدات الحالية في مجال الاتصال. |
El artículo 15 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social estipula que, al comienzo de la primera sesión de cada período ordinario de sesiones, la Comisión elegirá, entre los representantes de sus miembros, a un Presidente y a los demás integrantes de la Mesa que sean necesarios. | UN | تنص المادة ١٥ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن تنتخب اللجنة، من بين ممثلي أعضائها، في بداية أول جلسة في أي دورة عادية، رئيسا وأعضاء آخرين بالمكتب حسب الاقتضاء. |
A ese respecto, será necesario en particular que los Estados Miembros fortalezcan la capacidad de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social para impartir orientación general y coherente en las esferas básicas de la labor de la Organización. | UN | وسيكون أحد المتطلبات الرئيسية في هذا الصدد أن تعمل الدول اﻷعضاء على تعزيز قدرة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على تقديم توجيه عام متماسك لﻷبعاد اﻷساسية لعمل المنظمة. |
La información pertinente se presentará al Consejo Económico y Social por separado. | UN | وستتاح المعلومات المناسبة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على نحو مستقل. |
El GNUD debería informar a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social de los resultados del examen. | UN | وينبغي للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة أن تُطلع الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على حصيلة الاستعراض. |
El establecimiento de un sistema unificado de las Naciones Unidas en las esferas económica y social a nivel de los países exige también el fomento de un espíritu de equipo en las Naciones Unidas y de un sentimiento de propiedad de los programas conjuntos de la Organización. | UN | وإيجاد جهاز موحد لﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي على الصعيد القطري يتطلب أيضا تنمية روح الفريق في عمل اﻷمم المتحدة وتنمية اﻹحساس بملكية البرامج المشتركة لﻷمم المتحدة. |
En el artículo 23 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social se estipula que, a menos que la Comisión decida otra cosa, sus órganos subsidiarios elegirán su propia Mesa. | UN | تنص المادة ٢٣ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن تنتخب أجهزتها الفرعية أعضاء مكتبها، ما لم تقرر اللجنة غير ذلك. |
En el artículo 7 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social se establece que, al comienzo de cada período de sesiones, la Comisión aprobará el programa de ese período de sesiones sobre la base del programa provisional. | UN | وتنص المادة 7 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن تُقرَّ اللجنة، في بداية كل دورة، جدول الأعمال الخاص بتلك الدورة، استنادا إلى جدول الأعمال المؤقت. |
Sin embargo, ha colaborado con varias otras organizaciones afines con carácter consultivo ante el Consejo Económico y Social sobre la realización de investigaciones y la elaboración de material didáctico con anterioridad a la celebración de las conferencias. | UN | بيد أنها تتعاون مع عدد من المنظمات الأخرى المماثلة لها في الاتجاه وذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي على إجراء البحوث وإعداد المواد التدريبية قبل انعقاد المؤتمرات. |
112. El observador de Australia dijo que su Gobierno apoyaba el establecimiento de un foro permanente, que se vinculara al Consejo Económico y Social al nivel apropiado. | UN | ٢١١- وقال المراقب عن استراليا إن حكومته تدعم إنشاء محفل دائم، وإنه ينبغي أن يكون مرتبطاً بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي على مستوىً عالٍ مناسب. |
Por último, el orador señala que su delegación apoya las conclusiones del 41º período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social, dedicado a la cooperación nacional e internacional para el desarrollo social, y celebra que el Consejo Económico y Social las aprobara en su período de sesiones sustantivo de 2003. | UN | 27 - ووفد الكونغو يؤيد، في النهاية، نتائج الدورة الحادية والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية، وهي الدورة المكرسة لتسخير التعاون الوطني والدولي لأغراض التنمية الاجتماعية، وهو يرحب بموافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذه النتائج في دورته الموضوعية لعام 2003. |