En consecuencia, deben asignarse recursos bilaterales y multilaterales para apoyar la cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo. | UN | وبالتالي ينبغي تخصيص مزيد من الموارد الثنائية والمتعددة اﻷطراف لدعم التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين الدول النامية. |
Se seguirá fomentando la cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo, así como las agrupaciones subregionales. | UN | وسوف يستمر تعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، وكذلك تعزيز التجمعات دون اﻹقليمية. |
En forma individual o colectiva, hemos aplicado programas y proyectos para mejorar la cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo. | UN | وقد قمنا، فرادى أو من خلال جهود جماعية، بتنفيذ برامج ومشاريع لتعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية. |
Se seguirá fomentando la cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo, así como las agrupaciones subregionales. | UN | وسوف يستمر تعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، وكذلك تعزيز التجمعات دون اﻹقليمية. |
Actividades operacionales para el desarrollo: cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo | UN | اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
Se seguirá fomentando la cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo, así como las agrupaciones subregionales. | UN | وسوف يستمر تعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، وكذلك تعزيز التجمعات دون اﻹقليمية. |
Se seguirá fomentando la cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo, así como las agrupaciones subregionales. | UN | وسوف يستمر تعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، وكذلك تعزيز التجمعات دون اﻹقليمية. |
Actividades operacionales para el desarrollo: operación económica y técnica entre los países en desarrollo | UN | اﻷنشطــة التنفيذيــة مــن أجل التنميــة: التعاون الاقتصادي والتقني فيمــا بيــن البلدان النامية |
Fondo Fiduciario Pérez Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo | UN | الصندوق الاستئماني لبيريز غيريرو للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
Actividades operacionales para el desarrollo: cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo | UN | الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
Actividades operacionales para el desarrollo: cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo | UN | الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
Actividades operacionales para el desarrollo: cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo | UN | الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
Actividades operacionales para el desarrollo: cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo | UN | الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
Cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo | UN | التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
12. Cooperación económica y técnica entre los países en | UN | التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
Cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo | UN | التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
Pedimos a la comunidad internacional que proporcione apoyo efectivo a los programas de cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo. | UN | ونطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم دعما فعالا إلى البرامج المتعلقة بالتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية. |
Cooperación económica y técnica entre países en desarrollo (CEPD/CTPD) | UN | التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
Otros centros técnicos chinos también contribuyen a impulsar la cooperación Sur-Sur en los ámbitos económico y técnico. | UN | كما تقوم مراكز تقنية أخرى في الصين بدور إيجابي في التعاون الاقتصادي والتقني بين بلدان الجنوب. |
La cooperación técnica y económica entre los países en desarrollo proporcionará una base más sólida para la autosuficiencia y el desarrollo. | UN | ومن شأن التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية أن يوفر أساسا أمتن للاعتماد على النفس وللتنمية. |
Su objetivo es facilitar que las empresas privadas aceleren su inversión en innovación. Está orientado a la totalidad de las empresas privadas del sector productivo nacional que cuenten con un nivel de desarrollo expresado en condiciones económicas y técnicas como para compartir el riesgo-beneficio de la innovación tecnológica. | UN | وهدفه هو تمكين المؤسسات الخاصة من الاستثمار بسرعة أكبر في مجال الإبداع، وهو موجه إلى جميع المؤسسات الخاصة في قطاع الإنتاج الوطني التي بلغت مستوى معيناً من التنمية في المجالين الاقتصادي والتقني يمكنها من تقاسم المخاطر والأرباح الناتجة عن الابتكار التكنولوجي. |
En esta ocasión deseo hacer un llamamiento a todos los miembros de la comunidad internacional, especialmente a los países donantes, para que brinden apoyo técnico y económico y asistencia humanitaria al pueblo palestino a fin de mejorar sus condiciones de vida y construir una infraestructura amplia para que puedan lograr sus aspiraciones a una vida decente en condiciones semejantes a las de todos los países del mundo. | UN | كما ولا يفوتني بهذه المناسبة أن أوجﱢه ندائي إلى دول المجتمع الدولي وبالخصوص الدول المانحة لتقديم الدعم الاقتصادي والتقني والمساعدات اﻹنسانية للشعب الفلسطيني من أجل تحسين أوضاعه المعيشية وتطوير هياكله اﻹنمائية الشاملة تحقيقا لتطلعاته في العيش الكريم أسوة بشعوب العالم. |
No tendría en cuenta factores tales como las circunstancias geoestratégicas de un país, su territorio, sus niveles económicos y técnicos y, por consiguiente, no serviría para determinar lo que es excesivo o desestabilizador. | UN | إنه لا يضع في الاعتبار عوامل من مثل الظروف الجغرافية للبلد وتضاريسها ومستواها الاقتصادي والتقني ومن ثمة لن يكون ملائما لتحديد ما يكون مفرطا ومزعزعا للاستقرار. |
Por otra parte, recordaron que la aplicación plena, equilibrada, eficaz y no discriminatoria de todas las disposiciones de la Convención, en particular el desarrollo económico y tecnológico mediante la cooperación internacional, es fundamental para el logro de sus objetivos y propósitos. | UN | وذكرّوا بأن التنفيذ الكامل، والمتوازن، والفعال وغير التمييزي لجميع أحكام الاتفاقية لا سيما التطوير الاقتصادي والتقني من خلال التعاون الدولي، يعتبر أساسياً لتحقيق هدفها وغرضها. |
II. CHINA HEBEI INTERNATIONAL Economic and Technical CO-OPERATION CORPORATION | UN | - شركة هيباي للتعاون الاقتصادي والتقني الدولي (هيباي)CHINA HEBEI INTERNATIONAL ECONOMIC AND TECHNICAL CO-OPERATION |