ويكيبيديا

    "الاقتصاد الكلي والسياسات المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • macroeconómicas y financieras
        
    • macroeconómicas y fiscales
        
    • macroeconómica y financiera
        
    * Reunión de un grupo especial de expertos sobre las repercusiones que tienen en el desarrollo las políticas macroeconómicas y financieras orientadas hacia el crecimiento UN :: اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بتأثير التنمية لسياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية الموجهة نحو تحقيق النمو
    Habitualmente, son indicadores de dichas condiciones la estabilidad económica, las políticas macroeconómicas y financieras sensatas y el grado de orientación de la economía hacia el mercado. UN ويستدل على هذه الظروف عادة بالاستقرار الاقتصادي، وسياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية السليمة، ودرجة توجه الاقتصاد إلى السوق.
    La vigilancia se debe concentrar en la estabilidad del sistema y en la propagación de las repercusiones de las políticas macroeconómicas y financieras de las mayores economías a otros países. UN فالإشراف ينبغي أن يركز على استقرار النظام وعلى الأثر غير المباشر لسياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية للنظم الاقتصادية الأكبر حجما في البلدان الأخرى.
    También brindaba la oportunidad de examinar la deuda externa con una perspectiva de largo plazo y evaluar las políticas macroeconómicas y fiscales. UN وأتاحــت أيضــا الفرصــة للنظر في الديون الخارجية بمنظور طويل الأجل ولتقييم سياســات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية.
    Las políticas macroeconómicas y financieras deben asegurar condiciones económicas estables y predecibles y evitar sesgos desfavorables para las zonas rurales. UN وينبغي أن تكفل سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية ظروفا اقتصادية مستقرة ويمكن التنبؤ بها، كما ينبغي أن تتجنب التحيز ضد الأرياف.
    ii) Mayor número de citas en los medios de comunicación sobre las alternativas de políticas macroeconómicas y financieras orientadas al crecimiento que propugna la UNCTAD en sus investigaciones UN ' 2` زيادة عدد الإشارات في وسائط الإعلام إلى خيارات سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية القائمة على النمو والتي تدعو إليها بحوث الأونكتاد
    En la publicación se replantea el concepto de la interdependencia y se explica el enfoque de los informes con respecto a las políticas macroeconómicas y financieras en los países tanto desarrollados como en desarrollo. UN ويتناول هذا الاستعراض من جديد مفهوم الترابط ويشرح نهج التقارير بشأن سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء.
    ii) Mayor número de citas en los medios de comunicación sobre las alternativas de políticas macroeconómicas y financieras orientadas al crecimiento que propugna la UNCTAD en sus investigaciones UN ' 2` زيادة عدد الإشارات في وسائط الإعلام إلى خيارات سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية القائمة على النمو والتي تدعو إليها بحوث الأونكتاد
    ii) Mayor número de citas en los medios de comunicación sobre las alternativas de políticas macroeconómicas y financieras orientadas al crecimiento que propugna la UNCTAD en sus investigaciones UN ' 2` زيادة عدد الإشارات في وسائط الإعلام إلى خيارات سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية القائمة على النمو، التي تدعو إليها بحوث الأونكتاد
    ii) Mayor número de citas en los medios de comunicación sobre las alternativas de políticas macroeconómicas y financieras orientadas al crecimiento que propugna la UNCTAD en sus investigaciones UN ' 2` زيادة عدد الإشارات في وسائط الإعلام إلى خيارات سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية القائمة على النمو والتي تدعو إليها بحوث الأونكتاد
    ii) Mayor número de veces en que se mencionan en los medios de comunicación las alternativas de políticas macroeconómicas y financieras orientadas al crecimiento que propugna la UNCTAD en sus investigaciones UN ' 2` زيادة عدد الإشارات في وسائط الإعلام إلى خيارات سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية القائمة على النمو التي تدعو إليها بحوث المؤتمر
    Uno de los motivos ha sido que los Objetivos de Desarrollo del Milenio no abordaron las cuestiones estructurales ni las políticas macroeconómicas y financieras que afectan a la realización de los derechos humanos, especialmente de los derechos humanos de las mujeres. UN وقد تمثل أحد الأسباب في أن الأهداف الإنمائية للألفية لم تعالج القضايا الهيكلية وسياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية التي تؤثر على إعمال حقوق الإنسان، وخصوصا حقوق الإنسان للمرأة.
    Además, las actividades de vigilancia del Fondo Monetario Internacional (FMI) deben reforzarse para evitar que las políticas macroeconómicas y financieras de las grandes economías repercutan negativamente en otros países; asimismo, deberá ser más estricta la supervisión de los países importantes para el conjunto del sistema que emiten las principales monedas de reserva. UN وفضلاً عن هذا، فإنه يلزم تعزيز أنشطة المراقبة لصندوق النقد الدولي لمنع سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية للاقتصادات الأكبر من التأثير على البلدان الأخرى؛ كما ينبغي أن تكون مراقبة البلدان المهمة بشكل عام التي تُصدر عُملات احتياطية رئيسية أكثر صرامة.
    a) Las repercusiones que tienen en el desarrollo las políticas macroeconómicas y financieras orientadas hacia el crecimiento; UN (أ) تأثُّر التنمية بسياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية الموجهة نحو تحقيق النمو؛
    a) Las repercusiones que tienen en el desarrollo las políticas macroeconómicas y financieras orientadas hacia el crecimiento; UN (أ) تأثُّر التنمية بسياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية الموجهـة نـحو تحقيق النمو
    * Reunión de un grupo especial de expertos sobre las repercusiones que tienen en el desarrollo las políticas macroeconómicas y financieras orientadas hacia el crecimiento (1) UN اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بتأثير التنمية بسياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية الموجهة نحو تحقيق النمو (1)
    a) Las repercusiones que tienen en el desarrollo las políticas macroeconómicas y financieras orientadas hacia el crecimiento; UN (أ) تأثُّر التنمية بسياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية الموجهة نحو تحقيق النمو؛
    También se estudiarán políticas macroeconómicas y fiscales encaminadas a restablecer o consolidar la estabilidad macroeconómica, y se hará hincapié en el análisis de los efectos distributivos del cambio de las estructuras de producción y de los ajustes externos e internos. UN كما ستجري دراسة سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية الرامية الى إعادة استقرار الاقتصاد الكلي أو تعزيزه، وسيجري التركيز على تحليل آثار التغير في أنماط الانتاج وعمليات التكيف الخارجي والداخلي على توزيع الدخل.
    El Comité insta a la sociedad civil para obtener el apoyo de dirigentes internacionales claves y, en particular, de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, la Directora Ejecutiva del UNICEF y el Presidente del Banco Mundial, para examinar las formas en que las políticas macroeconómicas y fiscales repercuten sobre los derechos del niño y la posibilidad de reformarlas a fin de que sean más favorables a la aplicación de los derechos del niño. UN وتطلب اللجنة إلى المجتمع المدني أن يساعدها في الحصول على دعم القادة الدوليين الرئيسيين، ولا سيما المفوضة السامية لحقوق الإنسان، والمدير التنفيذي لليونيسيف، ورئيس البنك الدولي، من أجل دراسة كيفية تأثير سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية على حقوق الطفل، وكيف يمكن اصلاح هذه السياسات بحيث تفيد بصورة أكبر تنفيذ حقوق الطفل.
    El Comité insta a la sociedad civil para obtener el apoyo de dirigentes internacionales claves y, en particular, de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, la Directora Ejecutiva del UNICEF y el Presidente del Banco Mundial, para examinar las formas en que las políticas macroeconómicas y fiscales repercuten sobre los derechos del niño y la posibilidad de reformarlas a fin de que sean más favorables a la aplicación de los derechos del niño; UN وتطلب اللجنة إلى المجتمع المدني أن يساعدها في الحصول على الدعم من كبار القادة الدوليين، ولا سيما المفوضة السامية لحقوق الإنسان، والمدير التنفيذي لليونيسيف، ورئيس البنك الدولي، من أجل دراسة كيفية تأثير سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية على حقوق الطفل، وكيف يمكن إصلاح هذه السياسات بحيث تفيد بصورة أكبر في إعمال حقوق الطفل؛
    Muchos oradores subrayaron la importancia de aumentar la coordinación y la reforma de la política macroeconómica y financiera. UN وأكد العديد من المتكلمين أهمية تعزيز تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية وإصلاحها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد