Las consideraciones que nos llevaron a tomar dicha iniciativa en esa oportunidad siguen en pie. | UN | والاعتبارات التي دفعتنا إلى الاقدام على هذه المبادرة لا تزال قائمـــة حتــــى اﻵن. |
No pueden salir, salvo que dejen el auto y vayan a pie. | Open Subtitles | لا يمكنهم الخروج الا اذا تركا السيارة وسارا على الاقدام |
Muy bien. ¿Qué les parece si dejamos el auto al margen y procedemos a pie? | Open Subtitles | حسناً, حسناً, ما قولكم سنترك السيارة خارج هذا الموضوع ونستمر بذلك على الاقدام |
Dudo que este tipo haya corrido 100 pies sin parar a descansar | Open Subtitles | انا شككت ان هذا الشخص جرى مئات الاقدام دون توقف |
Lo que vio fue un gran signo de dólar con pies. | Open Subtitles | ما رأته هي علامة الدولار الكبيرة المرسومة مع الاقدام |
Creo que llevará a un aumento del tráfico peatonal. | Open Subtitles | أعتقد أنها تؤدي الي زيادة السير على الاقدام |
Se aproxima al punto de reunión a pie, está a unos 50 metros. | Open Subtitles | انها تقترب من نقطة اللقاء سيرا على الاقدام ,بمسافة 50 يارده |
Cuando su nave zarpó sin él, prosiguió a pie y fue capturado en terreno neutral... | Open Subtitles | عندما غادرت سفينته بدونه سار على الاقدام و امسك به في ارض محايدة |
Algunas mujeres eran sacadas de los trenes en Doboj, desde donde eran escoltadas a pie en dirección de Tuzla. | UN | وأنزل بعض النساء من القطارات في دبوج التي اقتدن فيها باتجاه توزلا مشيا على الاقدام. |
Esto es lo que llamamos un "MBA de a pie" que le enseña a la gente cómo hacer negocios para que cuando pidan dinero tengan éxito con el negocio. | TED | وهذا ما ندعوه ماجستير حفاة الاقدام وهو لتعليم الناس كيفية ادارة مشاريعهم لكي ينجحوا عندما يقترضون المال |
A pie, sólo hay un modo de llevar a tantos hombres por el desierto. | Open Subtitles | هناك طريق واحدلتحريك كل هذا العدد الكبير على الاقدام |
- No vamos a marcharnos. Si nos sorprenden en campo abierto con 300 hombres a pie, nos matarán. | Open Subtitles | سوف يقابلنا فى العراء بثلاثمائة رجل ماشيا على الاقدام سوف لن تكون لنا فرصة |
A veces pasan semanas enteras sin que yo ponga el pie fuera de la alfombra del local. | Open Subtitles | واحيانا اسابيع قبل ان تطأ قدمى ممسحة الاقدام |
Estás a pie, y tu destino es lejos. | Open Subtitles | تعال سيراً على الاقدام المكان بعيداً جداً |
Pero, en los pies, había una gran Cantidad de sangre de todos. | Open Subtitles | لكن على الاقدام كمية كبيرة من دماء الجميع |
Cuando de pies se trata, no somos exclusivos. | Open Subtitles | لسنا فى علاقة حصرية عندما يمس الامر الاقدام |
Está ok. Tú puedes tomar el Día de Pisar las Brasas con los pies. | Open Subtitles | لا بأس يمكنك ان تأخذ يوم فرقعة اصابع الاقدام |
Sentada sobre mis pies, tomando un trago. | Open Subtitles | الاقدام تدق فوق , اتناول الشراب |
La única forma de que abandones el Almacén es con los pies por delante. | Open Subtitles | الطريقة الوحيده التي تغادر بها المستودع هي الاقدام أولاً |
Creo que el tráfico peatonal es algo muy personal y debería permanecer como tal. | Open Subtitles | أعتقد أن السير على الاقدام موضوع شخصي وينبغي أن تبقى على هذا النحو |
El partido de hoy, Los Reyes, dirigidos por su capitán José Altafini contra Los Sin Zapatos | Open Subtitles | مبارة اليوم بين فريق الملوك بقيادة الكابتن خوسيه التافيني ضد فريق حفاة الاقدام |
Claramente, necesito caminar a casa desde TED. | TED | على العموم يبدو اني ساحتاج للعودة الى المنزل سيرا على الاقدام بعد مؤتمر تيد |