ويكيبيديا

    "الاكتشافات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • descubrimientos
        
    • descubrimiento
        
    • hallazgos
        
    • avances
        
    • revelaciones
        
    • hallazgo
        
    • detecciones
        
    • apoyo que las conclusiones
        
    Entre esas orientaciones figuran los descubrimientos acerca del origen del hombre y la cultura primitiva. UN وأحد هذه التوجهات يتمثل في الاكتشافات في مجال أصل الإنسان وثقافة الإنسان البدائي.
    Los descubrimientos científicos, como los microbios del subsuelo, pueden ser muy, muy lentos. TED الاكتشافات العلمية.. كما الميكروبات تحت الأرضية يتم الوصول إليها ببطء شديد.
    Todas estas personas tienen entre 20 y 30 años, y son el motor que impulsa los descubrimientos científicos en este país. TED كل هؤلاء الاشخاص تتراوح أعمارهم بين العشرون و الثلاثون وهم المحرك الذي يقود الاكتشافات العلميه في هذا البلد
    Se estimó que las actividades mineras realizadas en pequeña escala en Africa eran menos importantes por sus efectos fiscales que por su contribución al descubrimiento de recursos minerales. UN وقد تبين أن المغزى المالي لنشاط التعدين على نطاق ضيق في افريقيا أقل أهمية من اسهامه في الاكتشافات المعدنية.
    Este tipo de hallazgos sugieren que en Marte, podemos encontrar incluso la vida fotosintética dentro de las cuevas. TED هذا النوع من الاكتشافات تقترح لي أننا قد نجد على المريخ، التمثيل الضوئي بداخل الكهوف.
    Estos descubrimientos nos ayudaron a entender la reacción de los elefantes en caso de oír o ver abejas. TED فهذه الاكتشافات للسلوك تساعدنا فعلاً في فهم تفاعل الفيلة عندما تسمع أو ترى صوت النحل.
    Tu tatarabueIo hizo uno de Ios ms grandes descubrimientos... de Ia historia. Open Subtitles جدك الاكبر قام بواحد من أهم الاكتشافات فى تاريخ البشريه
    Wegener volvió a la meteorología y su teoría fue cajoneada hasta una serie de descubrimientos inesperados durante el climax de la Guerra Fría. Open Subtitles عاد ڤيجنر إلي اختصاصه ووضعت نظريته علي الرف حتي حدثت سلسلة من الاكتشافات غير المتوقعة في أثناء ذروة الحرب الباردة
    Siempre he estado ahí con Jonathan, junto a los descubrimientos que hemos hecho. Open Subtitles كل الاكتشافات التى قمنا بها كنت معه فيها كلها دائما معه
    ¿No hubiera sido genial haber vivido en ese momento, ser testigo, ser uno de los primeros en hacer estos descubrimientos increíbles? Open Subtitles أما كان من الرائع أن نعيش في ذاك الوقت لنشهد أن نكون أول من نقوم بتلك الاكتشافات المذهلة؟
    Existe hoy conciencia de que hay una comunidad planetaria indisociable, que se apoya en una unidad natural fundada en descubrimientos científicos y médicos y en la rapidez de los medios de comunicación. UN يسود اليوم إدراك واضح بأن مجتمعنا على كوكب اﻷرض مترابط على نحو لا فكاك منه، وأنه يستند الى وحدة طبيعية تستند الى الاكتشافات العلمية والطبية وسرعة الاتصالات.
    Estas clasificaciones son dinámicas, ya que cambian con los descubrimientos y con fluctuaciones de costo y precio. UN وهذه الفئات فئات دينامية، تتغير مع الاكتشافات ومع التقلبات في التكلفة والسعر.
    Tres miembros de la red fueron premiados en relación con esos descubrimientos. UN وكُرم ثلاثة من أعضاء الشبكة بالاقتران مع هذه الاكتشافات.
    Estos nuevos descubrimientos son resultado de numerosos viajes de investigación oceanográfica. UN وحدثت الاكتشافات الجديدة في سياق القيام بعدد من رحلات البحوث في مجال جغرافية المحيطات.
    En esta época de descubrimientos científicos increíbles, en que los conocimientos y medios nos permiten buscar un destino común basado en intereses comunes, la comunidad internacional falla en su determinación de superar esos problemas mundiales. UN وفي عصر الاكتشافات العلمية المذهلة هذا، حيث تُمكننا معرفتنا ووسائلنا من البحث عن مصير مشترك على أساس المصالح المشتركة، يخفق المجتمع الدولي في تصميمه على التغلب على هذه المشاكل العالمية.
    China se está convirtiendo en una de las zonas que ofrecen mayores posibilidades para el aprovechamiento del gas y se han hecho varios descubrimientos nuevos. UN وتبرز الصين بوصفها إحدى المناطق الهامة المحتملة لتنمية الغاز مع ظهور عدد من الاكتشافات الجديدة.
    Fue un momento inolvidable en el descubrimiento científico. TED لقد كانت لحظة مثيرة في الاكتشافات العلمية.
    Estos nuevos descubrimientos y muchos más se deben a ellos mismos, por lo menos en parte a un descubrimiento no tan moderno como la tumba del adolescente faraón. Open Subtitles هذه الاكتشافات الحديثة وغيرها كثير تدين في كثير منها لإكتشاف واحد أهم
    Se necesitarán otros 10 millones de dólares para continuar las excavaciones y la preservación de los hallazgos arqueológicos. UN وسيلزم مبلغ إضافي قدره ١٠ ملايين دولار للقيام بمزيد من الحفريات وصيانة الاكتشافات اﻷثرية.
    La mayoría de los nuevos hallazgos más importantes han sido en aguas profundas, siendo los más recientes frente a la costa del África occidental y en el Golfo de México. UN فمعظم الاكتشافات الجديدة الرئيسية تمت في المياه العميقة، وآخرها قبالة سواحل غرب أفريقيا وفي خليج المكسيك.
    Hay avances importantes como los virus adeno-asociados que pueden actuar muy bien y con gran rapidez. TED هناك بعض الاكتشافات العظيمة، مثل فيروس الغدة المرتبطة، الذي كان يمكن أن ينتشر بسرعة شديدة.
    Deberíamos estar preocupados en particular por las diversas revelaciones recientes acerca de transferencias clandestinas de armas de destrucción en masa y sus tecnologías. UN وينبغي أن نقلق على نحو خاص من جراء الاكتشافات الأخيرة المتعددة بنقل أسلحة دمار شامل وتقنياتها سرا.
    Con el hallazgo de estos nuevos fósiles, vemos que hay que modificar este árbol. TED ومع هذه الاكتشافات الأحفورية الجديدة، ندرك أنه علينا الآن إجراء تعديلات على هذه الشجرة.
    La disminución se debió ante todo al número de detecciones señaladas por Bolivia, que informó sobre 1.011 interceptaciones en 2001 y solamente 1 en 2002. UN وقد نتج الانخفاض بصورة أولية عن الاكتشافات التي أُبلغت عنها بوليفيا، التي أبلغت عن 011 1 ضبطية في عام 2001 وضبطية واحدة فحسب في عام 2002.
    Las Partes señalaron también el importante apoyo que las conclusiones científicas prestan al proceso y la necesidad de continuar trabajando en esta esfera para determinar con más precisión el grado y la gravedad del cambio climático y reducir las incertidumbres actuales. UN وأشارت الأطراف أيضا إلى أهمية الاكتشافات العلمية الداعمة للعملية وإلى ضرورة مواصلة العملية في هذا المجال لتحديد درجة تغير المناخ وجسامته، وإزالة أسباب عدم اليقين القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد