ويكيبيديا

    "الاكتواري الاستشاري للصندوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Actuario Consultor de la Caja
        
    Se señaló que el Actuario Consultor de la Caja todavía no había calculado el costo que comportaría aplicar esta solución de manera indefinida. UN وأشير إلى أن الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق لم يقم بعد بحساب تكلفة توفير هذا الحل في ظل إطار زمني غير محدد.
    Basándose en los resultados de la evaluación actuarial más reciente, la Comisión de Actuarios y el Actuario Consultor de la Caja consideraron que la tasa actual de aportación, es decir, el 23,7%, era suficiente para atender los pagos por concepto de prestaciones con arreglo al plan. UN واستنادا إلى نتائج آخر تقييم اكتواري، ارتأت لجنة الاكتواريين و الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق أن معدل الاشتراك الحالي البالغ 23.7 في المائة كاف لتغطية احتياجات الاستحقاقات في إطار الخطة.
    Basándose en los resultados de la valoración actuarial más reciente, la Comisión de Actuarios y el Actuario Consultor de la Caja consideraron que la tasa actual de aportación, es decir, el 23,70%, era suficiente para atender los pagos por concepto de prestaciones con arreglo al plan. UN واستنادا إلى نتائج آخر تقييم اكتواري، ارتأت لجنة الاكتواريين والخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق أن معدل الاشتراك الحالي البالغ 23.7 في المائة كاف لتغطية احتياجات الاستحقاقات في إطار الخطة.
    Basándose en los resultados de la valoración actuarial más reciente, la Comisión de Actuarios y el Actuario Consultor de la Caja consideraron que la tasa actual de aportación, es decir, el 23,70%, era suficiente para atender los pagos por concepto de prestaciones con arreglo al plan. UN واستنادا إلى نتائج آخر تقييم اكتواري، ارتأت لجنة الاكتواريين والخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق أن معدل الاشتراك الحالي البالغ 23.70 في المائة كافٍ لتغطية احتياجات الاستحقاقات في إطار الخطة.
    Habiendo examinado los resultados de la evaluación de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas al 31 de diciembre de 1999 y las observaciones al respecto del Actuario Consultor de la Caja, la Comisión de Actuarios y el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, UN وقد نظرت في نتائج تقييم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 وملاحظات الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق ولجنة الاكتواريين والمجلس عليها،
    Ese repunte reafirma la recomendación del Actuario Consultor de la Caja de que no debían tomarse medidas respecto del déficit actuarial, que estaba basado en el valor de mercado de la Caja de 37.500 millones de dólares a fines de 2009. UN وتُؤيد هذا التحسنَ التوصيةُ التي قدمها الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق بألا يُتخذ أي إجراء فيما يتعلق بالعجز الاكتواري، الذي كان مبنيا على أساس القيمة السوقية للصندوق البالغة 37.5 بليون دولار في نهاية عام 2009.
    Según estimaciones del Actuario Consultor de la Caja Común de Pensiones, de ofrecerse esa opción a los funcionarios actuales se lograría una reducción adicional del déficit actuarial del orden del 0,13% de la remuneración pensionable, lo que repercutiría positivamente en la sostenibilidad a largo plazo de la Caja. UN وقدر الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أن توفير هذا الخيار للموظفين الحاليين من شأنه أن يؤدي إلى مزيد من التخفيض في العجز الاكتواري في حدود 0.13 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مما يعزز استدامة الصندوق في الأجل الطويل.
    Elevar la edad obligatoria de separación del servicio para el personal activo de las Naciones Unidas daría lugar a una reducción del déficit actuarial de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, que había sido estimada por el Actuario Consultor de la Caja de Pensiones en torno al 0,13% de la remuneración pensionable, o 13,5 millones de dólares por año. UN ومن شأن زيادة السن الإلزامية لإنهاء خدمة الموظفين العاملين أن تؤدي إلى انخفاض في العجز الاكتواري في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الذي قدّره الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق في حدود 0.13 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي أو بمبلغ 13.5 مليون دولار كل سنة.
    Habiendo examinado los resultados de la valoración actuarial de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas al 31 de diciembre de 2003 y las observaciones al respecto del Actuario Consultor de la Caja, la Comisión de Actuarios y el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, UN وقد نظرت في نتائج التقيـيم الاكتواري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بالوضع الذي كان عليه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، والملاحظات الواردة عليه من الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق ولجنة الاكتواريين ومجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة،
    Habiendo examinado los resultados de la evaluación actuarial de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, que reveló un quinto superávit actuarial consecutivo al 31 de diciembre de 2005, y las observaciones al respecto del Actuario Consultor de la Caja, la Comisión de Actuarios y el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, UN وقد نظرت في نتائج تقييم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الذي كشف عن تحقيق فائض اكتواري للمرة الخامسة على التوالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وملاحظات الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق ولجنة الاكتواريين والمجلس عليها،
    Habiendo examinado los resultados de la evaluación actuarial de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, que reveló un quinto superávit actuarial consecutivo al 31 de diciembre de 2005, y las observaciones al respecto del Actuario Consultor de la Caja, la Comisión de Actuarios y el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, UN وقد نظرت في نتائج تقييم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الذي كشف عن تحقيق فائض اكتواري للمرة الخامسة على التوالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وملاحظات الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق ولجنة الاكتواريين والمجلس عليها،
    Habiendo examinado los resultados de la evaluación actuarial de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, que reveló un quinto superávit actuarial consecutivo al 31 de diciembre de 2005, y las observaciones al respecto del Actuario Consultor de la Caja, la Comisión de Actuarios y el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, UN وقد نظرت في نتائج تقييم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الذي كشف عن تحقيق فائض اكتواري للمرة الخامسة على التوالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وملاحظات الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق ولجنة الاكتواريين ومجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عليها،
    Habiendo examinado los resultados de la evaluación actuarial de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, que reveló un sexto superávit actuarial consecutivo al 31 de diciembre de 2007, y las observaciones al respecto del Actuario Consultor de la Caja, la Comisión de Actuarios y el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, UN وقد نظرت في نتائج تقييم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الذي كشف عن تحقيق فائض اكتواري للمرة السادسة على التوالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وملاحظات الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق ولجنة الاكتواريين ومجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عليها،
    c) De aprobar la ampliación del contrato actual con el Actuario Consultor de la Caja por un período adicional de dos años, hasta el 31 de diciembre de 2010; UN (ج) الموافقة على تمديد العقد الحالي مع الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق لفترة سنتين إضافيتين، تمتد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    Por consiguiente, el Comité Mixto estableció un grupo de trabajo que, en consulta con el Actuario Consultor de la Caja, la Comisión de Actuarios, el Comité de Inversiones, el Representante del Secretario General para las Inversiones de la Caja y el Secretario del Comité Mixto, examinaría posibles medidas para asegurar la sostenibilidad de la Caja a largo plazo. UN 61 - وبناء على ذلك، أنشأ المجلس فريقاً عاملاً سينظر، بالتشاور مع الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق ولجنة الاكتواريين ولجنة الاستثمارات وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق وأمين المجلس، في إمكانية اتخاذ تدابير تكفل استدامة الصندوق على المدى الطويل.
    En respuesta a una solicitud de información más detallada, se informó a la Comisión de que el Actuario Consultor de la Caja había calculado que, suponiendo que todos los funcionarios afectados se mantuvieran en servicio activo hasta los 62 años de edad, los máximos beneficios/ ahorros actuariales posibles para la Caja ascenderían al 0,16% de la remuneración pensionable. UN ولدى التماس معلومات أكثر تفصيلا، علمت اللجنة أن الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق قد وضع تقديرات - افترض فيها أن كل الموظفين الذين سيتأثرون سيبقون في الخدمة حتى سن 62 سنة - مؤداها أن الحد الأقصى للفوائد/الوفورات الاكتوارية المحتملة التي سيجنيها الصندوق ستبلغ 0.16 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    De conformidad con la metodología de presentación de informes establecida por la Asamblea General, el Actuario Consultor de la Caja y su Comisión de Actuarios opinaron que la actual tasa de aportación era suficiente para atender a las prestaciones a largo plazo con arreglo al plan de pensiones y, al 31 de diciembre de 2007, no se requerían aportaciones para enjugar déficits con arreglo a lo dispuesto en el artículo 26 de sus Estatutos. UN ووفقا لمنهجية إعداد التقارير التي قررتها الجمعية العامة، يرى الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق ولجنة الاكتواريين فيه أن المعدل الحالي للاشتراكات كاف لتلبية الالتزامات الطويلة الأجل في إطار خطة المعاشات التقاعدية، ولا توجد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 حاجة إلى مدفوعات لتغطية العجز بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق.
    Respecto del déficit revelado por la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2009, es reconfortante que tanto el Actuario Consultor de la Caja como la Comisión de Actuarios hayan opinado que la tasa de aportación vigente sigue siendo suficiente para costear las obligaciones a largo plazo de la Caja de Pensiones y que no se requieren aportaciones para enjugar déficits. UN وفيما يتعلق بالعجز الذي كشف عنه التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أفادت بأن من المطمئن أن الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق ولجنة الخبراء الاكتواريين الاستشاريين قد خلصوا إلى أن المعدل الحالي للاشتراكات لا يزال كافيا لتلبية الالتزامات طويلة الأجل، وإنه لا تُوجد حاجة لتسديد دفعات للعجز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد