ويكيبيديا

    "الالتحاق بالتعليم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • acceso a la educación
        
    • matriculación en la enseñanza
        
    • acceso a la enseñanza
        
    • la matrícula en la enseñanza
        
    • escolarización en la enseñanza
        
    • matriculación en la escuela
        
    • acceder a la educación
        
    • cursar estudios
        
    • matriculación en la educación
        
    • escolarización en la educación
        
    • de escolarización
        
    • asistir a la escuela
        
    • acceder a la enseñanza
        
    • participación en la educación
        
    • al acceso
        
    Al igual que sucede con la educación primaria, hay graves disparidades entre distritos en el acceso a la educación. UN وكما هو الشأن فيما يخص التعليم الابتدائي، توجد تباينات خطيرة بين المقاطعات في مستوى الالتحاق بالتعليم.
    En Venezuela, uno de los ámbitos donde la exclusión juvenil se acentúa es en el acceso a la educación en relación a las expectativas juveniles. UN وفي فنزويلا، يعتبر التعليم أحد المجالات التي يهمش فيها الشباب في معظم اﻷحيان. ففرصة الالتحاق بالتعليم لا ترقى إلى تطلعات الشباب.
    En la esfera de la educación, en 2006 la tasa neta de matriculación en la enseñanza primaria había ascendido a 94,8%. UN وفي مجال التعليم ارتفعت معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي إلى نسبة 8,94 في المائة في عام 2006.
    El estudio tiene por objeto abordar las brechas numéricas en la matriculación en la enseñanza primaria e idear mecanismos para subsanar dichas brechas. UN والغرض من الدراسة معالجة الثغرات في الأرقام الدالة على نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي ووضع آليات لتضييق تلك الثغرات.
    Igualdad de acceso a la enseñanza obligatoria; UN المساواة في فرص الالتحاق بالتعليم الإلزامي؛
    Toma conocimiento con reconocimiento del incremento en la matrícula en la enseñanza secundaria. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح ازدياد معدلات الالتحاق بالتعليم الثانوي.
    También constató el aumento registrado en la tasa de escolarización en la enseñanza primaria. UN وأشارت أيضاً إلى ما ورد من معلومات عن زيادة نسبة الالتحاق بالتعليم.
    - las que están encaminadas a garantizar a los diferentes grupos sociales el acceso a la educación básica en condiciones de mayor igualdad; UN تستهدف الالتحاق بالتعليم اﻷساسي عن طريق ضمان توافر قدر أكبر من المساواة في الفرص بين مختلف الفئات الاجتماعية؛
    Se seguía negando a los jóvenes bahaíes el acceso a la educación superior. UN وما زالت إمكانية الالتحاق بالتعليم العالي غير متاحة للشبان البهائيين.
    El acceso a la educación es el sine qua non para una participación eficaz en todos los niveles de la vida en el mundo moderno. UN والحقيقة أن الالتحاق بالتعليم هو الشرط الذي لا غنى عنه للمشاركة الفعالة في حياة العالم الحديث على جميع المستويات.
    En situaciones en las que simplemente no se dispone de escuelas, la mayoría de los niños no tienen acceso a la educación primaria. UN وفي الحالات التي لا تتوافر فيها المدارس بالمرة، يحرم معظم الأطفال من الالتحاق بالتعليم الابتدائي.
    En África septentrional se han logrado importantes progresos en lo que respecta a aumentar la matriculación en la enseñanza secundaria y terciaria. UN وحققت شمال أفريقيا تقدما ملحوظا في ازدياد الالتحاق بالتعليم الثانوي والعالي.
    El África Subsahariana es la región en que la tasa de matriculación en la enseñanza primaria ha aumentado a mayor ritmo. UN وكان ازدياد نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي سريعا بأكبر قدر في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    En los países menos adelantados, la tasa de matriculación en la enseñanza primaria aumentó notablemente. UN وتحسن الالتحاق بالتعليم الابتدائي تحسنا كبيرا في أقل البلدان نموا.
    No hay discriminación en lo que respecta al acceso a la enseñanza. UN ولا يوجد تمييز في فرص الالتحاق بالتعليم.
    Cursos de formación realizados tras la obtención del diploma de acceso a la enseñanza superior y títulos obtenidos UN المناهج التعليمية التي درستها بعد شهادة الالتحاق بالتعليم العالي والدرجات العلمية التي حصلت عليها
    Todos los ciudadanos tienen acceso a la enseñanza superior en igualdad de condiciones. UN ويستطيع جميع المواطنين الالتحاق بالتعليم العالي بشروط متساوية.
    Índice de paridad entre los sexos en la matrícula en la enseñanza secundaria UN مؤشر التعادل بين الجنسين من حيث الالتحاق بالتعليم الثانوي
    Preguntó asimismo qué medidas se iban a adoptar para mejorar la baja tasa de escolarización en la enseñanza primaria. UN وتساءلت أيضا بشأن التدابير الجاري تنفيذها للتصدي لانخفاض معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي.
    El crecimiento de la matriculación en la escuela primaria, sin embargo, ha sido insuficiente para invertir las tendencias del decenio de 1980. UN غير أن النمو في معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي لم تكن كافية إلى حد يمكن معه عكس مسار انتكاسات الثمانينات.
    Al Comité le preocupan en particular los informes de que se exigen " pruebas de tercera generación " a las personas que desean acceder a la educación superior o al empleo en el sector público. UN وتشعر اللجنة بالقلق على وجه الخصوص إزاء ما وردها من تقارير تفيد بفرض " اختبارات الجيل الثالث " على الأشخاص الذين يرغبون في الالتحاق بالتعليم العالي والعمل في القطاع العام.
    Después de estos 11 años, todos los alumnos tienen derecho a cursar estudios superiores conforme a sus deseos y capacidades. UN وبعد التعليم الذي مدته 11 سنة دراسية يحق لكل طالب الالتحاق بالتعليم العالي وفقا لرغبته وسماته.
    En cambio, en el África septentrional ha aumentado considerablemente la matriculación en la educación secundaria y superior. UN ومقارنة بذلك سجلت نسبة الالتحاق بالتعليم الثانوي والجامعي في شمال أفريقيا زيادة كبيرة.
    También toma nota con inquietud del descenso de la escolarización en la educación secundaria y del carácter obsoleto de la formación y la capacitación técnicas y profesionales. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً انخفاض معدل الالتحاق بالتعليم الثانوي والنوعية المتخلفة للتعليم والتدريب التقني والمهني.
    Estos son logros importantes, dado el rápido crecimiento de la población en edad de asistir a la escuela primaria en los países más pobres. UN وتعد هذه المعدلات إنجازات هامة بالنظر إلى النمو السريع للسكان في سن الالتحاق بالتعليم الابتدائي في أشد البلدان فقراً.
    En ellos se recibe a los alumnos y se les imparte cursos intensivos de idioma. Un año después pueden acceder a la enseñanza común. UN ويستقبل التلاميذ في تلك المدارس التي يتلقون فيها تعليماً لغوياً مكثفاً يمكّنهم من الالتحاق بالتعليم العام بعد سنة واحدة.
    Los niños que viven en condiciones de pobreza, en especial las niñas, son los que registran las tasas de participación en la educación más bajas. UN وتبلغ نسب الالتحاق بالتعليم لدى اﻷطفال الذين يعيشون في حالة فقر، وخاصة البنات منهم، أدنى مستوياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد