ويكيبيديا

    "الالتزامات العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • obligaciones generales
        
    • los compromisos institucionales
        
    • los compromisos generales
        
    • compromisos públicos
        
    El artículo 2 establece las obligaciones generales de los Estados Partes y no puede ser objeto de suspensión. UN والمادة ٢ تبين الالتزامات العامة للدول اﻷطراف ولا يجوز الخروج عنها.
    La cuestión de las obligaciones generales es fundamental para el tratado. UN إن مسألة الالتزامات العامة هي مسألة جوهرية بالنسبة للمعاهدة.
    Como artículo separado, junto con una disposición de las obligaciones generales, del preámbulo o de los Principios Generales. UN كمادة مستقلة، إلــى جانب حكم إما في الالتزامات العامة أو في الديباجة أو في المبادئ العامة.
    La formulación de obligaciones generales en relación con los derechos económicos, sociales y culturales varía de un instrumento internacional a otro. UN والتعبير عن الالتزامات العامة المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يختلف بين الصكوك الدولية.
    :: Examen de la estrategia humanitaria actualizada del UNICEF (incluidos los compromisos institucionales básicos) UN :: استعراض الاستراتيجية الإنسانية المستكملة لليونيسيف (بما في ذلك الالتزامات العامة الأساسية)
    obligaciones generales de los Estados Partes UN الالتزامات العامة المفروضة على الدول الأطراف
    El concepto se define en artículos concretos en los que se enuncian las obligaciones generales de los Estados partes dimanantes de esos tratados. UN ويُعرَّف المفهوم في مواد بعينها تحدد الالتزامات العامة للدول الأطراف بموجب تلك المعاهدات.
    obligaciones generales de presentación de información por las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención UN الالتزامات العامة لمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية بتقديم التقارير
    Principios generales Artículo 4 obligaciones generales UN المبادئ العامة والمادة 4: الالتزامات العامة
    El objetivo de la presente observación general es analizar las obligaciones generales que se derivan de los distintos componentes del artículo 12. UN ويهدف هذا التعليق العام إلى استكشاف الالتزامات العامة الناشئة عن مختلف مكوِّنات المادة 12.
    Propósito, definición de desaparición forzada y obligaciones generales de los Estados UN الغرض؛ تعريف الاختفاء القسري؛ الالتزامات العامة للدول
    El objetivo de la presente observación general es analizar las obligaciones generales que se derivan de los diversos componentes del artículo 12. UN ويرمي هذا التعليق العام إلى استكشاف الالتزامات العامة الناشئة عن العناصر المختلفة للمادة 12.
    1. Las resoluciones sobre la situación entre el Iraq y Kuwait imponen al Iraq diversas obligaciones generales y concretas. UN " ١ - تفرض القرارات المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت عددا من الالتزامات العامة والخاصة على العراق.
    3. Definición de las obligaciones generales de los Estados, a la luz de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y otros instrumentos pertinentes. UN ٣ - تعريف الالتزامات العامة للدول على ضوء أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وغيرها من الصكوك ذات الصلة.
    1. Las resoluciones sobre la situación entre el Iraq y Kuwait imponen al Iraq diversas obligaciones generales y concretas. UN " ١ - تفرض القرارات المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت عددا من الالتزامات العامة والخاصة على العراق.
    1. Las resoluciones sobre la situación entre el Iraq y Kuwait imponen al Iraq diversas obligaciones generales y concretas. UN " ١ - تفرض القرارات المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت عددا من الالتزامات العامة والالتزامات المحددة على العراق.
    Como se explica en el comentario al artículo 20, la obligación de tomar medidas conjuntas se basa en algunas obligaciones generales enunciadas en la parte II del proyecto de artículos. UN وكما شرح في التعليق على المادة ٠٢، فإن الالتزام باتخاذ إجراءات مشتركة مستمد من بعض الالتزامات العامة الواردة في الباب الثاني من مشاريع المواد.
    A. obligaciones generales del Gobierno del Sudán UN الالتزامات العامة لحكومة السودان
    Hay que aclarar cuáles son las implicaciones de los compromisos institucionales básicos, sobre todo si el UNICEF propone mejorarlos o ampliarlos. UN فهناك حاجة إلى الوضوح فيما يتعلق بالآثار المترتبة على الالتزامات العامة الأساسية، وخاصة إذا اقترحت اليونيسيف تنقيحها أو توسيعها.
    Por consiguiente, se prevé que los compromisos institucionales básicos actualizados se reflejarán explícitamente en las metas y las intervenciones estratégicas del próximo PEMP. UN لذلك من المتوخى إيراد الالتزامات العامة الأساسية المستكملة بوضوح في كل من الأهداف والأنشطة الاستراتيجية التي سيتم تحديدها في الخطة المقبلة.
    La Conferencia de examen del Programa de Acción debería centrarse en las formas de cumplir los compromisos generales asumidos en el Programa ya en 2001. UN 3 - وينبغي أن يركز مؤتمر الاستعراض على سبل تنفيذ الالتزامات العامة التي أقرت في إطار برنامج العمل في عام 2001.
    Más de mil millones de personas se beneficiarán con los compromisos públicos y privados adquiridos. UN وسوف يستفيد أكثر من بليون شخص من الالتزامات العامة والخاصة المقطوعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد