ويكيبيديا

    "الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pasivo por prestaciones de los empleados
        
    • pasivo correspondiente a prestaciones de los empleados
        
    • obligaciones correspondientes a prestaciones de los empleados
        
    • las obligaciones correspondientes al personal de
        
    • Pasivo relacionado con los derechos del personal
        
    • obligaciones correspondientes a prestaciones del personal
        
    • las obligaciones por prestaciones
        
    • de las prestaciones de los empleados
        
    • obligaciones por prestaciones de los empleados
        
    xii) pasivo por prestaciones de los empleados UN ' 12` الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    xii) pasivo por prestaciones de los empleados UN ' 12` الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    :: Financiación del pasivo por prestaciones de los empleados: 135,2 millones de dólares UN :: تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين: 135.2 مليون دولار
    pasivo correspondiente a prestaciones de los empleados UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين الاعتمادات
    La financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones de los empleados sigue constituyendo un riesgo a largo plazo para el Organismo. UN ويظل تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين من المخاطر المالية التي تتعرض لها الوكالة في الأجل الطويل.
    15.24 Como parte de la aplicación progresiva de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público, el OOPS nombró un consultor actuarial para determinar las obligaciones correspondientes al personal de contratación internacional que no son financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN 15-24 وفي إطار تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، عينت الأونروا خبيرا استشاريا اكتواريا لتحديد الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين الدوليين غير الممولة وظائفهم من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    C. Pasivo relacionado con los derechos del personal: evaluación actuarial de las prestaciones médicas posteriores a la jubilación, el saldo de vacaciones anuales y las primas de repatriación 45 - 52 17 UN جيم - الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين: التقدير الاكتواري للاستحقاقات الصحية ما بعد الخدمة، والرصيد من الإجازات السنوية ومنِح العودة إلى الوطن 45-52 19
    Financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones del personal UN تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    Total del pasivo por prestaciones de los empleados UN مجموع الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    Financiación para el pasivo por prestaciones de los empleados UN تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    La Junta de Auditores recomendó que el UNFPA reforzara la aplicación del plan de financiación del pasivo por prestaciones de los empleados. UN واقترح مجلس مراجعي الحسابات على الصندوق أن يقوم بتعزيز تنفيذ خطة تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين.
    :: Financiación del pasivo por prestaciones de los empleados UN :: تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين 157.2 مليون دولار
    Total del pasivo por prestaciones de los empleados UN مجموع الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    Financiación para el pasivo por prestaciones de los empleados UN تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    El pasivo por prestaciones de los empleados refleja el pasivo por días acumulados de vacaciones anuales, vacaciones en el país de origen, prestaciones de repatriación, seguro médico después de la separación del servicio y otras prestaciones, según se indica a continuación: UN الملاحظة 12 تعكس الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإجازات السنوية المتراكمة واستحقاقات إجازات زيارة الوطن المتراكمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والاستحقاقات الأخرى، على النحو المبين أدناه:
    Al 31 de diciembre de 2011, el CCI informó de un déficit de 10,6 millones de dólares en sus reservas, que obedece principalmente a los 58,9 millones de dólares correspondientes al pasivo por prestaciones de los empleados sin financiación prevista que no ha sido totalmente contrarrestado por excedentes en otros fondos. UN 14 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أبلغ مركز التجارة الدولية عن وجود عجز في احتياطياته بمبلغ 10.6 مليون دولار، ويرجع ذلك في المقام الأول إلى مبلغ 58.9 مليون دولار من الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين التي لم تمول ولم تعوض بالكامل من خلال تحقيق فائض في الصناديق الأخرى.
    Financiación del pasivo correspondiente a prestaciones de los empleados UN 9 - تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    G. Financiación del pasivo correspondiente a prestaciones de los empleados UN زاي - تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    La financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones de los empleados sigue constituyendo un riesgo a largo plazo para el Organismo. UN ويظل تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين أحد المخاطر المالية التي تتعرض لها الوكالة في الأجل الطويل.
    15.24 Como parte de la aplicación progresiva de las IPSAS, el OOPS nombró un consultor actuarial para determinar las obligaciones correspondientes al personal de contratación internacional que no son financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN 15-24 وفي إطار تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، عينت الأونروا خبيرا استشاريا اكتواريا لتحديد الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين الدوليين غير الممولة وظائفهم من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    C. Pasivo relacionado con los derechos del personal: evaluación actuarial de las prestaciones médicas posteriores a la jubilación, el saldo de vacaciones anuales y las primas de repatriación UN جيم - الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين: التقدير الاكتواري للاستحقاقات الصحية ما بعد الخدمة، والرصيد من الإجازات السنوية ومِنح العودة إلى الوطن
    obligaciones correspondientes a prestaciones del personal UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    Aumento de las obligaciones por prestaciones a los empleados UN الزيادة في الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    En respuesta a lo anterior, la Junta de Auditores ha reconocido que el UNFPA ya ha puesto en marcha un plan de financiación de cinco años para enjugar el actual déficit de financiación de las prestaciones de los empleados. UN 38 - وفي ضوء ما سبق، أقرّ مجلس مراجعي الحسابات بأن صندوق السكان قد نفذ بالفعل خطة تمويل مدتها خمس سنوات لسد العجز الحالي في تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين.
    Como ejemplos de hipótesis cabe destacar: la determinación del carácter temporal o permanente del deterioro del valor de las inversiones; y las tasas de inflación y de descuento que se aplican a las obligaciones por prestaciones de los empleados. UN ومن الأمثلة على الافتراضات: تحديد متى تكون عوائق الاستثمارات غير مؤقتة؛ ومعدلات الخصم والتضخم المطبقة على الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد