los compromisos del Programa de Acción debían ser breves, centrados y orientados hacia los resultados, con indicadores y plazos. | UN | وينبغي أن تكون الالتزامات الواردة في برنامج العمل موجزة ومركزة وموجهة نحو تحقيق النتائج، ومستندة إلى مؤشرات وأطر زمنية. |
3. Reafirmamos que una buena gobernanza tanto a nivel nacional como internacional es esencial para hacer realidad los compromisos del Programa de Acción. | UN | " 3 - نؤكد من جديد أن الحكم الرشيد على كل من الصعيدين الوطني والدولي أمر جوهري لتنفيذ الالتزامات الواردة في برنامج العمل. |
3. Reafirmamos que una buena gobernanza tanto a nivel nacional como internacional es esencial para hacer realidad los compromisos del Programa de Acción. | UN | " 3 - نؤكد من جديد أن الحكم الرشيد على كل من الصعيدين الوطني والدولي أمر جوهري لتنفيذ الالتزامات الواردة في برنامج العمل. |
11. Insta a los asociados para el desarrollo a cumplir plenamente, a su debido tiempo, los compromisos del Programa de Acción y a esforzarse individualmente todo lo posible por seguir aumentando el apoyo financiero y técnico para su ejecución; | UN | 11 - يحث الشركاء في التنمية على أن يضعوا الالتزامات الواردة في برنامج العمل موضع التنفيذ الكامل وفي الوقت المطلوب، وأن يبذل كل منهم قصارى جهوده في سبيل مواصلة زيادة دعمه المالي والفني لتنفيذها؛ |
Este aumento exigía introducir las modificaciones adecuadas en los compromisos contenidos en el Programa de Acción. | UN | فهذا يتطلب إجراء تعديلات مناسبة في الالتزامات الواردة في برنامج العمل. |
12. Insta a los asociados para el desarrollo a cumplir plenamente, a su debido tiempo, los compromisos del Programa de Acción y a esforzarse individualmente todo lo posible por seguir aumentando el apoyo financiero y técnico para su ejecución; | UN | 12 - يحث الشركاء في التنمية على أن يضعوا الالتزامات الواردة في برنامج العمل موضع التنفيذ الكامل وفي الوقت المطلوب، وأن يبذل كل منهم قصارى جهوده في سبيل مواصلة زيادة دعمه المالي والفني لتنفيذها؛ |
11. Insta a los asociados para el desarrollo a cumplir plenamente, a su debido tiempo, los compromisos del Programa de Acción y a esforzarse individualmente todo lo posible por seguir aumentando el apoyo financiero y técnico para su ejecución; | UN | 11 - يحث الشركاء في التنمية على أن يضعوا الالتزامات الواردة في برنامج العمل موضع التنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب وأن يبذل كل منهم قصارى جهوده في سبيل مواصلة زيادة دعمه المالي والتقني لتنفيذها؛ |
10. Insta a los asociados para el desarrollo a cumplir plenamente, a su debido tiempo, los compromisos del Programa de Acción y a esforzarse individualmente todo lo posible por seguir aumentando el apoyo financiero y técnico para su ejecución; | UN | 10 - يحث شركاء التنمية على أن ينفذوا بالكامل، في الوقت المناسب، الالتزامات الواردة في برنامج العمل وأن يبذلوا قصارى جهودهم في سبيل مواصلة زيادة دعمهم المالي والتقني لتنفيذه؛ |
Los compromisos contenidos en el Programa de Acción encuentran su total reflejo en nuestra política nacional de población. | UN | وتجد الالتزامات الواردة في برنامج العمل صدى كاملا لها في سياستنا الوطنية للإسكان. |