ويكيبيديا

    "الالتزام بشأن الفيروس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • compromiso en la lucha contra el VIH
        
    • de compromiso sobre el VIH
        
    La Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA no fue adoptada en una reunión del Grupo de los 77. UN إن إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز لم يصدر عن اجتماع لمجموعة الــ 77 والصيـن.
    Sudáfrica es un orgulloso signatario de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, adoptada el 27 de junio de 2001. UN وتعتز جنوب أفريقيا بالتوقيع على إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز المعتمد في 27 حزيران/يونيه 2001.
    Las metas y los objetivos que figuran en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, se reafirmaron y fortalecieron gracias a ese enfoque integrado. UN والأهداف والغايات الواردة في إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز أعيد تأكيدها وتعزيزها من خلال ذلك النهج المتكامل.
    Mi delegación agradece el informe del Secretario General sobre los logros alcanzados en la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. UN ويرحب وفد بلدي بتقرير الأمين العام المتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز.
    En la declaración de compromiso sobre el VIH/SIDA, aprobada en el vigésimo sexto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, se reconoció que para que las estrategias de prevención, atención y tratamiento fueran eficaces debería haber mayor disponibilidad de medicamentos y acceso no discriminatorio a ellos. UN ويقر إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز، المعتمد في الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة، بأن استراتيجيات الوقاية والرعاية والعلاج الفعالة تتطلب زيادة توافر العقاقير وفرص الحصول عليها دون تمييز.
    En el nuevo plan se tuvo en cuenta la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. UN وأخذت الخطة بعين الاعتبار إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز.
    También podemos decir que a nivel nacional Rusia no lleva ningún retraso en la ejecución de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. UN وبوسعنا القول أيضا إنه على الصعيد الوطني، تواكب روسيا الجدول الزمني المحدد لتنفيذ إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز.
    Ello será posible sólo si todos los países, las regiones y las organizaciones dan su apoyo pleno a la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. UN ولن يكون ذلك إلا إذا منحت جميع البلدان والمناطق والمنظمات دعمها الكامل لإعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز.
    La Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA abarcó 11 esferas de aplicación. UN واشتمل إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز على 11 مجالا.
    Permítaseme referirme al progreso que se ha alcanzado en Polonia durante los siete años de aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. UN اسمحوا لي أن أتكلم عن التقدم الذي تم إحرازه في بولندا في السنوات السبع من تنفيذ إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز.
    Quisiera concluir poniendo de relieve que el pueblo y el Gobierno de Eritrea están comprometidos con hacer realidad los objetivos fijados en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA y participarán activamente en el esfuerzo concertado para erradicar ese flagelo. UN أود أن أختتم بالتأكيد على أن شعب وحكومة إريتريا ملتزمان بتحقيق الأهداف الموضوعة في إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز، وسيشاركان مشاركة نشيطة في الجهود المتضافرة للقضاء على ذلك الوبال.
    11. Invita a los Estados a que, al elaborar sus informes para la Asamblea General sobre la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA incluyan información sobre los derechos humanos en el contexto del VIH/SIDA; UN 11- تدعو الدول إلى أن تدرج، عند إعداد تقاريرها المرحلية المقدمة إلى الجمعية العامة عن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز، معلومات تتعلق بحقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    11. Invita a los Estados a que, al elaborar sus informes para la Asamblea General sobre la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA incluyan información sobre los derechos humanos en el contexto del VIH/SIDA; UN 11- تدعو الدول إلى أن تدرج، عند إعداد تقاريرها المرحلية المقدمة إلى الجمعية العامة عن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز، معلومات تتعلق بحقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    En 2001, en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas se afirmó que la pobreza, el subdesarrollo y el analfabetismo se contaban entre los principales factores que contribuían a la propagación del VIH/SIDA. UN في عام 2001، أشار إعلان الالتزام بشأن الفيروس الصادر عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة إلى أن الفقر والتخلف والأمية هي من العوامل الأساسية التي تساعد على انتشار الفيروس/الإيدز.
    Ghana dio su apoyo y acuerdo a la Declaración de Abuja, así como a la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA de 2001 (resolución S-26/2, anexo). UN لقد أيدت غانا ووافقت على إعلان أبوجا علاوة على إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز لعام 2001 (القرار S-26/2، المرفق).
    La Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, de 2001, y la Declaración Política sobre el VIH/SIDA aprobada cinco años después, se han convertido en la base del progreso mundial alcanzado en la lucha contra la epidemia del VIH/SIDA. UN إن إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز لعام 2001 والإعلان السياسي بشأن الفيروس/الإيدز الذي اعتُمد بعده بخمس سنوات أصبحا أساس التقدم المحرز عالميا في المعركة ضد وباء الفيروس/الإيدز.
    Malasia reafirma su compromiso con la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA y la Declaración Política sobre el VIH/SIDA y mantendrá los esfuerzos concertados para reducir el impacto de esa epidemia y contener su difusión. UN وتؤكد ماليزيا من جديد التزامها بالعمل على تحقيق إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز والإعلان السياسي بشأن الفيروس/الإيدز وستواصل في هذا الصدد تنسيق جهودها للتخفيف من وطأة هذا الوباء ووقف انتشاره.
    El informe completo del Secretario General sobre los logros alcanzados en la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA (A/57/227 y Corr.1) no resulta una lectura alentadora. UN إن التقرير الشامل المقدم من الأمين العام عن التقدم المحرز صوب تنفيذ إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز (A/57/227 و (Corr.1 لا يسمح بالقراءة السهلة.
    Hay que apoyar a los verdaderos asociados que coordinarán los esfuerzos que se hacen en los niveles nacional y regional, buscando complementar el loable papel desempeñado por el sistema de las Naciones Unidas y otras iniciativas internacionales que tratan de alcanzar las metas de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA en los países africanos. UN وينبغي تقديم دعم إلى الشراكة الأصيلة التي ستنسق الجهود الحالية على المستويين الوطني والإقليمي بغية استكمال دور منظومة الأمم المتحدة الذي يستحق الثناء وكذلك نُهج دولية أخرى تستهدف تحقيق أهداف إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز في البلدان الأفريقية.
    La Mesa tomó nota del párrafo 1 de la resolución 57/308 de la Asamblea General, de 22 de mayo de 2003, en que la Asamblea decidió convocar un día de sesiones plenarias de alto nivel dedicadas al seguimiento de los resultados del vigésimo sexto período extraordinario de sesiones y a la aplicación de la declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, que se celebrarían el 22 de septiembre de 2003. UN أحاط المكتب علما بالفقرة 1 من القرار 57/308 المؤرخ 22 أيار/مايو 2003، الذي قررت فيه الجمعية العامة تنظيم يوم من الاجتماعات العامة الرفيعة المستوى للجمعية، يوم 22 أيلول/سبتمبر 2003 يخصص لمتابعة نتائج دورتها الاستثنائية السادسة وتنفيذ إعلان الالتزام بشأن الفيروس والإيدز.
    Estamos dispuestos a trabajar con la comunidad internacional para buscar estrategias y medidas eficaces para la prevención y el tratamiento del VIH/SIDA, cumplir la Declaración de compromiso sobre el VIH/SIDA y hacer contribuciones para contener la epidemia del VIH/SIDA en todo el mundo. UN ونحن مستعدون للعمل مع المجتمع الدولي للبحث عن استراتيجيات وتدابير فعالة للوقاية والعلاج من الفيروس/الإيدز، والوفاء بإعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز، وتقديم الإسهامات لاحتواء الفيروس/الإيدز في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد