ويكيبيديا

    "الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • compromiso en la lucha contra el VIH
        
    i) " Seguimiento y aplicación coordinados por el sistema de las Naciones Unidas de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA " ; UN `1 ' متابعة منظومة الأمم المتحدة بطريقة منسقة لإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وتنفيذه " ؛
    5. El Gobierno de Colombia informó de las medidas normativas y legislativas adoptadas en relación con el VIH/SIDA en el contexto de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. UN 5- وأشارت حكومة كولومبيا إلى سياستها واستجابتها التشريعية لفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في سياق إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    La Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA de la Asamblea General, de junio de 2001, afirma que en el contexto de pandemias como la del VIH/SIDA, el acceso a los medicamentos es fundamental para realizar el derecho a la salud. UN وتؤكد الجمعية العامة، في " إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " الصادر في حزيران/يونيه 2001، أن إمكانية الحصول على الدواء في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز تمثل أحد العناصر الأساسية لإعمال الحق في الصحة.
    4. En cuanto a la cooperación internacional, el Gobierno expresó su apoyo a las disposiciones de derechos humanos de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA de la Asamblea General. UN 4- وفيما يتعلق بالتعاون الدولي، أعربت الحكومة الكندية عن دعمها للأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز الصادر عن الجمعية العامة.
    2. Pide a todos los Estados que apliquen plenamente la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA aprobada por la Asamblea General en 2001, en su vigésimo sexto período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA; UN 2- تناشد جميع الدول أن تنفذ تنفيذا كاملا إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز المعقودة عام 2001،
    2. Pide a todos los Estados que apliquen plenamente la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA aprobada por la Asamblea General en 2001, en su vigésimo sexto período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA; UN 2- تناشد جميع الدول أن تنفذ تنفيذا كاملا إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز المعقودة عام 2001،
    Por otra parte, la detención de personas sobre la base de su condición de seropositivas vulnera los principios acordados en 2001 por los Estados Miembros en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. UN وعلاوة على ذلك فإن احتجاز الأشخاص على أساس وضعهم بالنسبة لفيروس نقص المناعة البشري ينتهك المبادئ التي وافقت عليها في عام 2001 الدول الأعضاء في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    En la resolución 57/299, que se acaba de aprobar, se insta a que se celebre una sesión plenaria de alto nivel durante el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General para examinar la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, aprobada en el vigésimo sexto período extraordinario de sesiones. UN ويطالب القرار 57/299، الذي اعتمد من فوره، بتخصيص جلسة عامة رفيعة المستوى في أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة لاستعراض تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين.
    En la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, que figura en la resolución S-26/2 de la Asamblea General, aprobada en su vigésimo sexto período extraordinario de sesiones, se señalaban específicamente la igualdad entre los géneros y la potenciación de la mujer como elementos esenciales para responder a la epidemia de modo eficaz. UN وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها دإ-26/2 في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين خلُص تحديدا إلى أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أساسيان للتصدي بفعالية لهذا الوباء.
    ii) " Hacer retroceder la propagación mundial del VIH/SIDA -- integración de los objetivos de desarrollo del Milenio y de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA adoptada por la Asamblea General en el período extraordinario de sesiones que celebró en junio de 2001 " ; UN `2 ' " عكس الاتجاه في انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز على النطاق العالمي - إدماج الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعقودة في حزيران/يونيه 2001؛
    ii) " Hacer retroceder la propagación mundial del VIH/SIDA - integración de los objetivos de desarrollo del Milenio y de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA adoptada por la Asamblea General en el período extraordinario de sesiones que celebró en junio de 2001 " ; UN `2 ' " عكس الاتجاه في انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في العالم - إدماج الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز الذي أصدرته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في شهر حزيران/يونيه 2001 " ؛
    24. El trabajo del ONUSIDA sobre el acceso a la atención, el tratamiento y el apoyo se centra en un marco de promoción y seguimiento de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN 24- إن إطار عمل برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعلق بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بشأن الحصول على الرعاية والعلاج والدعم يركز على تعزيز ومتابعة إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    24. La Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA (2001) es un documento importante relacionado con la labor que realizan los defensores en este aspecto del derecho a la salud. UN 24- ويمثل إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (2001) وثيقة هامة بالنسبة للمدافعين عن حقوق الإنسان المعنيين بهذا الجانب من الحق في الصحة.
    3. La Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, aprobada unánimemente por la Asamblea General en su vigésimo sexto período extraordinario de sesiones, en su resolución S-26/2, destaca que la realización de los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos es indispensable para reducir la vulnerabilidad al VIH/SIDA. UN 3- يشدد إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، الذي اعتمدته الجمعية العامة بالإجماع في قرارها دإ-26/2 في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين، على أن إعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع أمر جوهري للحد من التعرض للإصابة بالفيروس/الإيدز.
    Acogiendo también con satisfacción la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, " Crisis MundialAcción Mundial " , aprobada por la Asamblea General en su resolución S-26/2, de 27 de junio de 2001, durante su período extraordinario de sesiones dedicado al VIH/SIDA, UN وإذ ترحب كذلك بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) " أزمة عالمية - تحرك عالمي " الذي اعتمدته الجمعية العامة بقرارها دإ-26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001 في دورتها الخاصة المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب،
    Acogiendo también con satisfacción la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, " Crisis MundialAcción Mundial " , aprobada por la Asamblea General en su resolución S-26/2, de 27 de junio de 2001, durante su período extraordinario de sesiones dedicado al VIH/SIDA, UN وإذ ترحب كذلك بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) " أزمة عالمية - تحرك عالمي " الذي اعتمدته الجمعية العامة بقرارها دإ-26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001 في دورتها الخاصة المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب،
    10. Pide al ONUSIDA que movilice nuevos recursos para luchar contra la pandemia de VIH/SIDA, y a todos los gobiernos que adopten medidas para garantizar que se faciliten los recursos necesarios al ONUSIDA, de conformidad con la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA; UN 10- تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك والمعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز العمل على تعبئة المزيد من الموارد لمكافحة جائحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وتطلب إلى جميع الحكومات اتخاذ التدابير اللازمة لضمان إتاحة الموارد الضرورية لهذا البرنامج، بما يتمشى وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    i) " Efectos del VIH/SIDA en las mujeres y las niñas -- alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio relativos a la igualdad entre los géneros y la potenciación de la mujer; requisito previo para la aplicación con éxito de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA adoptada por la Asamblea General en el período extraordinario de sesiones que celebró en junio de 2001 " ; UN `1 ' " أثر فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في النساء والفتيات - بلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ وهو الشرط المسبق للنجاح في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " ، الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعقودة في حزيران/يونيه 2001؛
    i) " Efectos del VIH/SIDA en las mujeres y las niñas - logro de los objetivos de desarrollo del Milenio relativos a la igualdad entre los géneros y la potenciación de la mujer: requisito previo para la aplicación con éxito de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA adoptada por la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA " ; UN `1 ' " أثر فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في النساء والفتيات - تحقيق هدف الألفية الإنمائي المتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين النساء؛ وهذا شرط مسبق للنجاح في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز الذي أصدرته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " ؛
    La Sexta Directriz revisada, que es resultado de la tercera consulta internacional sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos celebrada en Ginebra los días 25 y 26 de julio de 2002, se basa en las normas y principios de derechos humanos y se afirma en el compromiso político de los Estados, en particular la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA de la Asamblea General. UN ويستند المبدأ التوجيهي 6 المنقح، الذي كان نتيجة لمشاورة الخبراء الدولية الثالثة بشأن الإيدز وفيروسه وحقوق الإنسان، المعقودة في جنيف في 25 و26 تموز/يوليه 2002، إلى قانون ومبادئ حقوق الإنسان، وينبثق عن الالتزامات السياسية للدول، بما في ذلك إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/ الإيدز الصادر عن الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد