Por eso para mí, esta cultura hermosa, esta expresión hermosa es algo que quiero capturar en los juegos. | TED | وبالنسبه لي, هذه الثقافه الجميله, هذه التعابير الجميله هو شيئ اريد تجسيده من خلال الالعاب |
- Jugando juegos versus jugando- - ¿Deportes? | Open Subtitles | ممارسة الالعاب ضد ممارسة القوانين الرياضة؟ |
Estoy tan harto de la vida de soltero--todos esos juegos, el sexo sin sentido... | Open Subtitles | انا مللت من العيش وحيداً .. كل الالعاب .. الجنس بلا معنى |
Y es por eso que creo que los juguetes pueden cambiar al mundo. | TED | لهذا هذا ما أفكر فيه شخصياً أن الالعاب تستطيع تغيير العالم. |
Pero no te preocupes, madre Peep, conseguiré todo el dinero del Fabricante de juguetes. | Open Subtitles | حسنا , لا تقلقى يا سيده بيب سأخذ النقود من صانع الالعاب |
En el próximo minuto van a ver una especie de fuegos artificiales conceptuales de todos los cabos sueltos de mi cabeza. | TED | علي مدار الدقيقة القادمة، سترون ما يشبه قليلا عرض الالعاب النارية الخيالي من كل النقاط التي دارت في رأسي. |
Y tratamos de venderles un juego, pero a las mujeres no les gusta jugar. | Open Subtitles | و لقد حاولنا ان نبيع لهم العاب لكن النساء لا تحب الالعاب |
Mientras mantengan esta condición, serán elegibles para participar en los juegos Olímpicos. | Open Subtitles | اذا نجحتم في المنافسة . سنتاهل الي دورة الالعاب الالومبية |
Verdad o reto es uno de los juegos más divertidos del mundo. | Open Subtitles | الحقيقة والجرأة هي واحدة من اكثر الالعاب متعة في العالم |
Pero siempre guardamos algo de la producción para las tiendas de juegos independientes. | Open Subtitles | لكننا في العادة نحتفظ ببعض المنتجات من أجل محلات الالعاب المستقلــة |
Tenemos que encontrar más dinero para el diseño de juegos. | TED | علينا ان نجد التمويل الكافي من اجل تصميم الالعاب التعليمية |
Le encantaba ganar. En sus esporádicos pequeños juegos de machista, | TED | لقد أحب النصر دوما في تلك الالعاب الجنونية التي يقوم بها عادة |
Yo estuve en la puja de Beijing por los juegos Olímpicos. | TED | كنت في مناقصات إستضافة بكين لدورة الالعاب الاولمبية. |
Déjame decirte, fabricante de juguetes que esta nariz mía nunca me ha fallado y si hay niños aquí, amigo tú morirás. | Open Subtitles | دعنى اخبرك شيئا يا صانع الالعاب هذه الانف لم تخذلنى قط واذا كان هناك اطفال هنا يا صديقى |
Así que le dije a mi jefe que dejaba su tonta fábrica de juguetes. -Que aspiraba a algo más. | Open Subtitles | فأخبرت رئيس عملي انني لن اضل في مصنع الالعاب الغبي هذا ،سوف اصبح افضل من ذلك |
Así que le dije a mi jefe que dejaba su tonta fábrica de juguetes. -Que aspiraba a algo más. | Open Subtitles | فأخبرت رئيس عملي انني لن اضل في مصنع الالعاب الغبي هذا ،سوف اكون افضل من ذلك |
Quien sabe... uno de fuegos artificiales. | Open Subtitles | انا لا اعلم دعنا نقول, حزمة من الالعاب النارية |
- Me refería a los fuegos artificiales. - No lo puse en duda. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث عن الالعاب الناريه لا شك فى ذلك |
- Enciendan los fuegos artificiales cuando suene la trompeta. - Sí, señor. | Open Subtitles | حين تسمع جعجعة ، فهذا معناه اشعال الالعاب النارية |
Sólo quiero que sepas que no estoy jugando a algún tipo de juego. | Open Subtitles | اريد فقط ان تعرفي انني لا العب اي نوع من الالعاب |
Y descubrimos que hablan de los niños de la escuela a los que les gusta jugar de manera bastante denigrante. | TED | واكتشفنا .. انهم تحدثوا في هذا الخصوص مع الطلاب في المدرسة الذين يحبون الالعاب بصورة مفرطة .. |
Y, específicamente, en términos de recompensas emocionales muy intensas que la gente obtiene con los videojuegos tanto a nivel individual como colectivo. | TED | و على وجه التحديد, من حيث الجوائز الأكثر عاطفية التي تقدمها ممارسة الالعاب للناس, سواء على المستوى الفردي و الجماعي. |
Quedan pocas horas antes de que el Juguetero se apodere del mundo. | Open Subtitles | لدي بضعة ساعات قبل ان يسيطر صانع الالعاب علي العالم |
Están bien, pero no queremos un juguete de plástico. | Open Subtitles | لا نريد مثل هذه الالعاب البلاستيكية نريد شيئا مثل هذا. |